"de la haya relativo a la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لاهاي بشأن
        
    • لاهاي المتعلقة
        
    Ese mismo año ratificó el Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN وفي عام 2009 أيضاً، جرى التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    El Comité también recomienda al Estado parte que ratifique el Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional de 1993. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تصدّق الدولة الطرف على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    :: Armonización de la Ley de adopción con el Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en Materia de Adopción Internacional UN :: مواءمة قانون التبني مع اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي
    El Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional, en proceso de ratificación por la Asamblea Nacional; UN اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، قيد التصديق في الجمعية الوطنية؛
    Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional UN اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي
    :: Armonización de la Ley de adopción con el Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en Materia de Adopción Internacional UN :: مواءمة قانون التبني مع اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي
    Existe legislación estricta sobre los derechos de los niños adoptados y Sri Lanka forma parte del Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN وقال إن ثمة تشريعا صارما يتعلق بحقوق الأطفال المتبنين وأن سري لانكا طرف في اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    Además, preocupa al Comité que el proceso de adopción internacional no se ajuste plenamente a lo establecido en el Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN كما تشعر اللجنة بالقلق من أن التبني فيما بين البلدان لا يتوافق بالكامل مع اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني فيما بين البلدان.
    Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional UN 19 - اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي
    Jefe de la Autoridad Nacional Brasileña encargada de la aplicación nacional del Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN رئيس السلطة الوطنية البرازيلية المسؤول عن التنفيذ على الصعيد الوطني لاتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان.
    Lamenta, sin embargo, que Haití no haya ratificado aún el Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN لكنه يُعرب عن أسفه لأن هايتي لم تصدق بعد على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    Convenio de La Haya relativo a la protección del niño y a la cooperación en materia de Adopción Internacional, el 1º de agosto de 2004. UN اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي، في 1 آب/أغسطس 2004؛
    Nigeria también está revisando su legislación en materia de adopción internacional de conformidad con el Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN كما تعيد نيجيريا النظر في قوانينها المتعلقة بالتبني فيما بين البلدان كي تتطابق مع اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون فيما يتصل بالتبني فيما بين البلدان.
    Un paso en esa dirección en Haití ha sido la armonización del marco jurídico nacional relativo a la adopción de niños con el Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional. UN وتتمثل إحدى الخطوات في هذا الاتجاه في هايتي في مواءمة الإطار القانوني المحلي المتعلق بتبني الأطفال مع اتفاقية لاهاي بشأن حماية الطفل والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    Otro motivo de preocupación para el Comité es que el Estado parte no haya ratificado aún el Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción de 1993. UN ويساور اللجنة القلق كذلك لأن الدولة الطرف لم تصدق بعد على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993.
    Asimismo le recomienda que considere la posibilidad de ratificar el Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional, de 1993. UN وتوصي اللجنة الكرسي الرسولي بأن ينظر في التصديق على اتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993.
    29. A su vez, en congruencia con el Convenio de La Haya relativo a la Protección del Niño y a la Cooperación en materia de Adopción Internacional, se aprobó en diciembre de 2007, la Ley Nacional de Adopciones. UN 29- واعتُمِد لاحقاً القانون الوطني المتعلق بالتبني في كانون الثاني/ديسمبر 2007، طبقاً لاتفاقية لاهاي بشأن حماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي.
    - Convenio de La Haya relativo a la protección del niño y a la cooperación en materia de adopción internacional, ratificado en septiembre de 2004, UN - اتفاقية لاهاي بشأن توفير التعاون والحماية في ميدان تبني الأطفال على الصعيد الدولي، التي صدق عليها في أيلول/سبتمبر 2004،
    Acogió con satisfacción la ratificación del Convenio de La Haya relativo a la adopción internacional y la promulgación de la Ley de personas con discapacidad. UN ورحبت بالتصديق على اتفاقية لاهاي المتعلقة بالتبني وبسن قانون للأشخاص ذوي الإعاقة.
    Alienta también al Estado Parte a que se asegure de que la adopción se lleve a cabo de conformidad con lo dispuesto en el artículo 21 de la Convención y a que ratifique el Convenio de La Haya relativo a la protección del niño y a la cooperación en materia de adopción internacional de 1993. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على كفالة سير عمليات التبني وفقاً للمادة 21 من الاتفاقية وعلى التصديق على اتفاقية لاهاي المتعلقة بحماية الأطفال والتعاون في مجال التبني على الصعيد الدولي لعام 1993.
    En Guatemala, el Gobierno ratificó el Protocolo Facultativo relativo a la participación de los niños en los conflictos armados y el Convenio de La Haya relativo a la adopción internacional. UN 8 - وفي غواتيمالا، صدَّقت الحكومة على البروتوكول المتعلق باشتراك الأطفال في الصراع المسلح واتفاقية لاهاي المتعلقة بالتبني القطري.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus