"de la igualdad entre mujeres" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المساواة بين المرأة
        
    • للمساواة بين المرأة
        
    • المساواة بين النساء
        
    • بالمساواة بين المرأة
        
    Se ha avanzado considerablemente en el logro de la igualdad entre mujeres y hombres. UN وقد أمكن بالفعل تحقيق انجازات مهمة في سبيل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    Se ha avanzado considerablemente en el logro de la igualdad entre mujeres y hombres. UN وقد أمكن بالفعل تحقيق انجازات مهمة في سبيل تحقيق المساواة بين المرأة والرجل.
    - actualizan sus métodos de formación integrando a ellos el aspecto de la igualdad entre mujeres y hombres UN ـ يقومون باستكمال أساليب تدريبهم بإدخال جانب المساواة بين المرأة والرجل.
    Oficina Federal de la igualdad entre mujeres y Hombres UN المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل
    La promoción de la igualdad entre mujeres y hombres es una misión social que consagra la Constitución. UN وتعزيز المساواة بين النساء والرجال مهمة اجتماعية نص عليها الدستور.
    :: Reunión oficiosa de ministros a cargo de la igualdad entre mujeres y hombres, Berlín, 14 y 15 de junio de 1999, UN :: اجتماع غير رسمي للوزراء المسؤولين عن المساواة بين المرأة والرجل في برلين يومي 14 و 15 حزيران/يونيه 1999،
    :: sensibilización en la temática de la igualdad entre mujeres y hombres en el mundo del trabajo UN :: توعية بموضوع المساواة بين المرأة والرجل في عالم العمل
    Programas de acción comunitaria de la Unión Europea en pro de la igualdad entre mujeres y hombres UN برامج عمل في الاتحاد الأوروبي من أجل المساواة بين المرأة والرجل
    Evaluación de la introducción de la igualdad entre mujeres y hombres en el principio de educación UN تقييم مبدأ تحقيق المساواة بين المرأة والرجل في التعليم
    En Suiza, el principio de la igualdad entre mujeres y hombres está inscrito en la Constitución federal desde 1981. UN أُدرج مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في الدستوري الاتحادي في سويسرا منذ عام 1981.
    El centro ha desempeñado su labor de promoción de la igualdad entre mujeres y hombres sobre la base de las actividades que se resumen a continuación. UN وفقا لموجز النشاط الوارد أدناه، واصل المركز جهوده لتعزيز المساواة بين المرأة والرجل.
    Promoción de la igualdad entre mujeres y hombres en la vida cultural y deportiva UN 4-3-3 دفع المساواة بين المرأة والرجل في الحياة الثقافية والرياضية إلى الأمام
    Afirmamos que sólo un ambiente internacional propicio al desarrollo y la paz puede garantizar el logro de la igualdad entre mujeres y hombres. UN ٥ - ونؤكد أن الضمان الوحيد لتحقيق المساواة بين المرأة والرجل هو ظهور بيئة دولية مؤدية إلى التنمية والسلم.
    La violencia contra la mujer es un obstáculo para el proceso ya iniciado de desarrollo de la igualdad entre mujeres y hombres y, a la vez, un grave problema social. UN يشكل العنف الموجه ضد المرأة عقبة في سبيل التطور الجاري نحو المساواة بين المرأة والرجل. وهو يعدّ أيضا مشكلة اجتماعية خطيرة.
    - La garantía del principio de la igualdad entre mujeres y hombres en el empleo, la contratación y la remuneración; UN - ضمان مبدأ المساواة بين المرأة والرجل في مجال العمل، والتعيين، والأجور؛
    La representante también reconoció la importancia del apoyo prestado por las organizaciones internacionales como las Naciones Unidas para la promoción de la igualdad entre mujeres y hombres en Ucrania. UN واعترفت الممثلة بأهمية الدعم المقدم من المنظمات الدولية، بما فيها منظومة الأمم المتحدة، لغرض تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في أوكرانيا. مقدمــة
    La representante también reconoció la importancia del apoyo prestado por las organizaciones internacionales como las Naciones Unidas para la promoción de la igualdad entre mujeres y hombres en Ucrania. UN واعترفت الممثلة بأهمية الدعم المقدم من المنظمات الدولية، بما فيها منظومة الأمم المتحدة، لغرض تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في أوكرانيا. مقدمــة
    El presente informe fue redactado por la Oficina federal de la igualdad entre mujeres y hombres en colaboración con otros servicios de la Confederación interesados en la cuestión. UN وقد حرر هذا التقرير المكتب الاتحادي للمساواة بين المرأة والرجل بالتعاون مع الدوائر الأخرى المعنية في الاتحاد.
    Al efecto, la Confederación y los cantones crearon instituciones específicas, con el mandato de trabajar por el progreso de la igualdad entre mujeres y hombres. UN وفي هذا الشأن، أنشأ الاتحاد والكانتونات مؤسسات توعية مهمتها تحقيق التقدم للمساواة بين المرأة والرجل.
    El Estado vela por promover activamente la eliminación de los obstáculos que pueden existir respecto de la igualdad entre mujeres y hombres. UN والدولة حريصة على تشجيع القيام على نحو نشط بإزالة العقبات التي قد تكون قائمة في مجال المساواة بين النساء والرجال.
    El departamento está compuesto por 9 expertos y lleva a cabo las siguientes actividades en el ámbito de la igualdad entre mujeres y hombres: UN ويعمل في الإدارة تسعة خبراء. وتنفِّذ الإدارة الأنشطة التالية في مجال المساواة بين النساء والرجال:
    La Comisión para la Igualdad y los Derechos de la Mujer y la Fundación de Ciencia y Tecnología han concertado acuerdos a efectos de establecer una línea de apoyo financiero para promover, patrocinar y difundir la investigación científica sobre las relaciones de género y las políticas en favor de la igualdad entre mujeres y hombres en Portugal. UN وقعت لجنة المساواة وحقوق المرأة ومؤسسة العلوم والتكنولوجيا على اتفاقات لإقامة خط للدعم المالي لتعزيز ورعاية ونشر البحوث العلمية في العلاقات بين الجنسين والسياسات المتعلقة بالمساواة بين المرأة والرجل في البرتغال.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus