"de la información en américa" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المعلومات في أمريكا
        
    La CEPAL administra el Observatorio para la Sociedad de la información en América Latina y el Caribe (OSILAC). UN 134 - وتدير اللجنة المرصد المعني بمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي.
    Taller regional de la CEPAL sobre la medición de la sociedad de la información en América Latina y el Caribe, Santiago UN حلقة العمل الإقليمية للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعنية بقياس مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سانتياغو
    Segundo taller regional de la CEPAL sobre la medición de la sociedad de la información en América Latina y el Caribe, Santo Domingo UN حلقة العمل الإقليمية الثانية للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي المعنية بقياس مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، سانتو دومينغو
    Quinto curso práctico regional de la CEPAL sobre la medición de la sociedad de la información en América Latina y el Caribe, celebrado en Río de Janeiro (Brasil) UN حلقة العمل الإقليمية الخامسة للجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بشأن قياس مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، ريو دي جانيرو، البرازيل
    36. La CEPAL ha seguido apoyando la labor del Observatorio para la Sociedad de la información en América Latina y el Caribe (OSILAC). UN 36- وواصلت اللجنة دعم عمل مرصد مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    También está previsto que la CEPAL ayude a los Estados miembros a formular el Plan de Acción sobre la Sociedad de la información en América Latina y el Caribe para 2015. UN ومن المتوقع أن تدعم اللجنة أيضا الدول الأعضاء في مجال صياغة خطة عمل مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعام 2015.
    Tercer taller regional de la CEPAL y la UIT sobre la medición de la sociedad de la información en América Latina y el Caribe, Ciudad de Panamá UN حلقة العمل الإقليمية الثالثة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي والاتحاد الدولي للاتصالات والمعنية بقياس مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، مدينة بنما
    En 2008, el Observatorio para la Sociedad de la Información en Latinoamérica y el Caribe (OSILAC), creado por la CEPAL con respaldo económico del Centro Internacional de Investigaciones para el Desarrollo del Canadá, organizó el Cuarto Taller sobre la Medición de la Sociedad de la información en América Latina y el Caribe en El Salvador. UN وفي عام 2008، نظم مرصد مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي الذي أنشأته اللجنة بدعم مالي من المركز الدولي لتطوير البحوث في كندا حلقة العمل الإقليمية الرابعة بشأن قياس مجتمع المعلومات التي عقدت في السلفادور.
    Desde su creación, el grupo ha coordinado todas sus actividades con el Observatorio para la Sociedad de la información en América Latina y el Caribe (OSILAC), y así ha podido intercambiar experiencias sobre la medición del acceso a la TIC y uso de la TIC en la región. UN وقام الفريق العامل، منذ إنشائه، بتنسيق جميع أنشطته مع مرصد مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، الأمر الذي مكنه من تبادل الخبرات بشأن إمكانية الوصول إلى تكنولوجيا المعلومات والاتصالات واستخدامها في المنطقة.
    30. El Observatorio de la Comisión para la Sociedad de la información en América Latina y el Caribe reúne y publica datos de encuestas de hogares que permiten analizar y apoyar la planificación sectorial. UN 30- ويقوم مرصد مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التابع للجنة بجمع ونشر أدلة استُخلصت من الدراسات الاستقصائية للأسر المعيشية بهدف تيسير التحليل ودعم التخطيط القطاعي.
    Al mismo tiempo, se prevé que un programa de la Unión Europea, @lis, proporcione un estímulo adicional, ya que tiene el objetivo concreto de desarrollar las sociedades de la información en América Latina, lo cual incluye un componente de medición. UN وإلى جانب ذلك من المتوقع أن يتوفر حافز إضافي عن طريق أحد برامج الاتحـاد الأوروبي (@lis) يستهدف على وجه التحديد تنمية مجتمعات المعلومات في أمريكا اللاتينية وهو يتضمن عنصراً للقياس.
    h) Reportajes sobre la sociedad de la información en América Latina, con la ayuda de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) y el Mercado Común del Sur (MERCOSUR), en 2003; UN (ح) تحقيقات صحفية عن مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية أُنتجت بدعم من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) والسوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (في عام 2003)؛
    Posteriormente se aprobó el Plan de Acción 2008-2010 (eLAC2010) en la Segunda Conferencia Ministerial sobre la Sociedad de la información en América Latina y el Caribe, que tuvo lugar en San Salvador del 6 al 8 de febrero de 2008. UN واعتُمدت في المؤتمر الوزاري الثاني المعني بمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي()، الذي عقد في سان سلفادور في الفترة من 6 إلى 8 شباط/فبراير 2008، خطة عمل لاحقة
    34. El Observatorio para la Sociedad de la información en América latina y el Caribe (OSILAC) realizo actividades clave, particularmente un informe titulado Monitoreo del eLAC2007, publicado en agosto de 2007. UN 34- وقد بذل مرصد مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي جهوداً كبيرة، منها إصداره في آب/أغسطس 2007 تقريراً بعنوان رصد خطة العمل الإقليمية لمجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي لعام 2007.
    La UNTAD también ha contribuido al Cuarto Taller sobre la Medición de la Sociedad de la información en América Latina y el Caribe, llevado a cabo en San Salvador (El Salvador). UN وأسهم الأونكتاد أيضاً في حلقة العمل الإقليمية الرابعة بشأن قياس مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (عقدت في سان سلفادور، السلفادور).
    En febrero de 2009 se publicó el libro La sociedad de la información en América Latina y el Caribe: desarrollo de las tecnologías y tecnologías para el desarrollo. UN وصدر في شباط/فبراير 2009 كتاب بعنوان " مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي: تطوير التكنولوجيا وتسخير التكنولوجيات لأغراض التنمية " .
    El Sexto Taller sobre la Medición de la Sociedad de la información en América Latina y el Caribe, celebrado en Montevideo (Uruguay), en septiembre de 2010, permitió a expertos regionales examinar los progresos logrados en materia de indicadores regionales e intercambiar experiencias sobre formas de mejorar los procesos estadísticos y su comprensión. UN وكانت حلقة العمل السادسة بشأن قياس مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي، التي عُقدت في مونتيفيديو بأوروغواي في أيلول/سبتمبر 2010، فرصة للخبراء الإقليميين لمناقشة التقدم المحرز في مجال المؤشرات الإقليمية وتقاسم التجارب بشأن سبل تحسين العمليات الإحصائية وفهمها.
    143. El Observatorio para la Sociedad de la información en América Latina y el Caribe ha seguido apoyando la medición de las TIC en la región por medio de su sistema de información estadística en línea. UN 143- وواصل مرصد مجتمع المعلومات في أمريكا اللاتينية والكاريبي دعم قياس تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المنطقة، من خلال نظام معلوماته الإحصائية على الإنترنت().
    Un número creciente de países de América Latina y el Caribe adoptaron y pusieron en práctica estrategias e iniciativas en materia de TIC acordes con las metas y los objetivos de la Estrategia para la sociedad de la información en América Latina y el Caribe (eLAC), siguiendo las líneas de actuación decididas en la Cumbre Mundial13. UN ويتزايد عدد بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي التي تعتمد وتنفذ الاستراتيجيات والمبادرات المتعلقة بتكنولوجيا المعلومات والاتصالات بما يتماشى مع غايات وأهداف استراتيجية مجمع المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (eLAC)، وفقا لمسارات عمل مؤتمر القمة العالمي(13).
    En diciembre de 2009, durante la reunión denominada " Avances eLAC2010: fijando prioridades para la sociedad de la información del futuro " se elaboró el documento " eLAC2010: monitoreo de las sociedades de la información en América Latina y el Caribe " . UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2009، أصدر " الاجتماع المرحلي لeLAC2010: تحديد الأولويات لمجتمع المعلومات المستقبلي " وثيقة عنوانها " eLAC2010: رصد مجتمعات المعلومات في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي().

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus