- Junto con el OSE, elaborar directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7. | UN | ● وضع مبادئ توجيهية بالاشتراك مع الهيئة الفرعية للتنفيذ ﻹعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة ٧. |
No obstante, uno de ellos proporcionó sólo una parte de la información solicitada. | UN | غير أن بلداً واحداً لم يوفر سوى جزء من المعلومات المطلوبة. |
La Comisión señaló que la falta de la información solicitada menoscababa la capacidad de la UNPROFOR de llevar a cabo su tarea. | UN | وأشارت اللجنة على وجه التحديد الى أن غياب المعلومات المطلوبة أضعفت من قدرة قوة الحماية على الاضطلاع بمهمتها . |
En cuanto ha podido determinar esta Misión, la mayor parte de la información solicitada en el formulario estandarizado no se aplica a Jamaica. | UN | وعلى حد علم هذه البعثة، فإن معظم المعلومات المطلوبة في الاستمارة الموحدة غير ذات صلة بالنسبة لجامايكا. |
Habida cuenta de que el Grupo no participó en ese proceso, no está en condiciones de ofrecer una respuesta completa y exhaustiva respecto de la información solicitada. | UN | ونظرا إلى أن المجموعة لم تشارك في هذه العملية، فلسنا في وضع يمكننا من تقديم رد كامل وشامل بالنسبة للمعلومات المطلوبة. |
Hasta donde tiene conocimiento la Misión, la mayor parte de la información solicitada en el formulario normalizado no es pertinente para Jamaica. | UN | وعلى حد علم هذه البعثة فإن معظم المعلومات المطلوبة في النموذج الموحد غير ذات صلة بجامايكا. |
En consecuencia, la Asamblea tal vez desee adoptar una decisión en relación con la pertinencia de la información solicitada sobre el cálculo de los costos. | UN | ومن ثم ربما ترغب الجمعية في اتخاذ قرار بشأن مدى لزوم المعلومات المطلوبة عن التكلفة. |
La razón de que no se hayan adoptado medidas es que no se dispone de la información solicitada al Secretario General. | UN | والسبب في عدم اتخاذ إجراء هو عدم توفر المعلومات المطلوبة من اﻷمين العام. |
El segundo era que prácticamente a cualquier gobierno probablemente le sería sobremanera difícil obtener parte de la información solicitada. | UN | والثانية، أنه من المحتمل أن يتعذر للغاية على أي حكومة في الواقع أن تحصل على بعض المعلومات المطلوبة. |
El proyecto debe organizarse de una manera explícita. Igualmente, deben darse ciertas garantías sobre el propósito de la información solicitada, porque nadie va a contribuir a un sistema de información que luego se utilice en su contra. | UN | ويجب أن يكون المشروع منظما تنظيما واضحا كما يتعيﱠن تقديم بعض الضمانات بخصوص المعلومات المطلوبة ﻷنه لن تكون هناك أي جهة تود اﻹسهام في نظام للمعلومات قد يستخدم ضدها في وقت لاحق. |
PROYECTO DE DIRECTRICES PARA LA PREPARACIÓN de la información solicitada EN EL ARTÍCULO 7 DEL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
Proyecto de directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto | UN | مشروع مبادئ توجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
PROYECTO DE DIRECTRICES PARA LA PREPARACIÓN de la información solicitada EN EL ARTÍCULO 7 DEL PROTOCOLO DE KYOTO | UN | مشروع المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 من بروتوكول كيوتو |
En algunos casos, puede que la información se haya considerado delicada por motivos de orden público o seguridad, y varios Estados indicaron que parte de la información solicitada no se recogía o bien no se compilaba en forma centralizada. | UN | وربما اعتبرت المعلومات، في بعض الحالات، معلومات حساسة بالنسبة لإنفاذ القوانين أو لأسباب تتعلق بالأمن، وقد أشارت عدة دول إلى أن بعض المعلومات المطلوبة لا تُجمع أو أنها لا تبوّب في جهة مركزية. |
Directrices para la preparación de la información solicitada | UN | المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 |
Directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 y para el examen previsto en el artículo 8 del Protocolo de Kyoto | UN | `2` المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 والمتعلقة بالاستعراض بموجب المادة 8 من بروتوكول كيوتو |
Secciones adicionales que se incorporarán a las directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 y | UN | إدراج فروع إضافية في المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7، |
La mayor parte de la información solicitada no se recibió. | UN | غير أن معظم هذه المعلومات المطلوبة لم يُقدم. |
Directrices para la preparación de la información solicitada en | UN | المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 |
Directrices para la preparación de la información solicitada en el artículo 7 del Protocolo de Kyoto | UN | المبادئ التوجيهية لإعداد المعلومات المطلوبة بموجب المادة 7 |
Se alienta a las Partes del anexo I a presentar una traducción al inglés de la información solicitada del artículo 7, a fin de facilitar el examen anual de la información del inventario prevista en el artículo 8. | UN | وتُشجَّع الأطراف المدرجة في المرفق الأول على أن تقدم ترجمة بالإنكليزية للمعلومات المطلوبة بموجب المادة 7-1، بغية تيسير الاستعراض السنوي لمعلومات الجرد بموجب المادة 8. خامساً- التحديث |
Vistos en conjunto, ambos informes ofrecen una parte sustancial de la información solicitada por la Asamblea General. | UN | ويقدم التقريران معا جانبا هاما من المعلومات التي طلبتها الجمعية العامة. |