Coordinadores nacionales o de regiones de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial | UN | منسّقو المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي على صعيدي القُطر والمنطقة |
Ello pondría los datos generados por los instrumentos de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial al alcance de la comunidad de investigadores en general. | UN | وذلك سوف يتيح البيانات المستقاة من أجهزة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي لدوائر الباحثين على نطاق أوسع. |
La participación de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial está abierta a los científicos de todos los países que pueden ser tanto receptores de instrumentos como proveedores de estos. | UN | والمشاركة في المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء مفتوحة للعلماء من جميع البلدان سواء لاستضافة الأجهزة أو لتقديمها. |
Actualmente, hay más de 1000 instrumentos en funcionamiento en todo el mundo, que forman parte de 17 complejos de instrumentos diferentes creados en el marco de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. | UN | ويوجد حاليا أكثر من 000 1 جهاز عامل على الصعيد العالمي ضمن 17 صفيفة مختلفة تابعة للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
La reunión general de la Iniciativa internacional sobre los arrecifes de coral tuvo lugar en Cozumel (México) los días 22 y 23 de octubre de 2006. | UN | عُقد الاجتماع العام للمبادرة الدولية بشأن الشعب المرجانية في كوزوميل، المكسيك، يومي 22 و 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006. |
En el anexo II figura un cuadro en el que se resumen, por país o zona, el tipo y número de instrumentos de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. | UN | ويتضمّن المرفق الثاني جدولاً يوجز نوع وعدد أجهزة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي بحسب القُطر أو المنطقة. |
Distribución de instrumentos por país o región de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial | UN | توزُّع أجهزة المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي بحسب القُطر أو المنطقة |
Encargados de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial en el Japón | UN | المسؤولون اليابانيون عن المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء |
La labor de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial está relacionada con la investigación meteorológica en el espacio cercano a la Tierra. | UN | يرتبط عمل المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء بالبحوث المتعلقة بطقس الفضاء القريب من الأرض. |
1. Hacia pronósticos meteorológicos fiables: los resultados de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial | UN | 1- صوب تنبؤات موثوقة بطقس الفضاء: نتائج المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء |
Se observó también que el Centro Internacional de Ciencia y Educación Meteorológica Espacial seguía publicando el boletín de la Iniciativa internacional sobre Meteorología Espacial. | UN | وأُشير أيضاً إلى مواصلة نشر المركز لرسالة إخبارية عن المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
Otras delegaciones reconocieron la importante función de la Iniciativa internacional sobre los Arrecifes de Coral (ICRI), así como la labor realizada a ese respecto en el marco del Mandato de Yakarta sobre la diversidad biológica costera y marina del Convenio sobre la Diversidad Biológica. | UN | وأقرّت وفود أخرى بالدور الهام الذي تقوم به المبادرة الدولية بشأن الشُعب المرجانية، وكذلك العمل الجاري في هذا المضمار في إطار التزام جاكرتا المنبثق من اتفاقية التنوع البيولوجي. |
Se suministró también información acerca de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial, una campaña internacional de aumento de la sensibilización sobre los beneficios de las aplicaciones de la tecnología espacial mediante actividades educativas entre el público en general y en las universidades. | UN | كما قُدِّمت معلومات حول المبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء، وهي حملة دولية ترمي إلى زيادة الوعي بمنافع التطبيقات الفضائية من خلال تنظيم أنشطة تثقيفية بين أوساط عموم الجمهور وفي الجامعات. |
31. Se señaló que en el marco de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial se seguirían apoyando los proyectos de difusión pública. | UN | 31- وأُعلن أن المبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي ستواصل دعم مشاريع التوعية العامة. |
El objetivo central de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial es desarrollar la percepción científica necesaria para conocer, reconstruir y hacer pronósticos meteorológicos del espacio cercano a la Tierra. | UN | والهدف الأساسي للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء هو النهوض بالمعارف العلمية اللازمة لفهم طقس الفضاء القريب من الأرض وإعادة تحديد معالمه والتنبؤ به. |
El objetivo central de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial es desarrollar el conocimiento científico con objeto de conocer, reconstruir y pronosticar las condiciones meteorológicas del espacio cercano a la Tierra. | UN | تتمثل الأهداف الرئيسية للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء في تطوير المعرفة العلمية اللازمة لاستجلاء طقس الفضاء القريب من الأرض وتحديد معالمه والتنبّؤ به. |
La secretaría de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial y la Oficina de Asuntos del Espacio Ultraterrestre o ambas podrían asumir la dirección de esa tarea; | UN | ويمكن للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء و/أو مكتب شؤون الفضاء الخارجي تولي زمام القيادة في هذا الصدد؛ |
Actualmente hay más de 1.000 instrumentos en funcionamiento en todo el mundo, que forman parte de 17 complejos de instrumentos diferentes creados en el marco de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial. | UN | ويوجد حالياً أكثر من 000 1 جهاز قيد التشغيل على الصعيد العالمي ضمن 17 صفيفة مختلفة تابعة للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
El Centro recibía también estudiantes de ciencias espaciales de países en desarrollo, organizaba diversas escuelas de ciencias espaciales en África y publicaba el boletín de la Iniciativa internacional sobre Meteorología Espacial. | UN | ويقبل المركز أيضاً طلبة علوم الفضاء من البلدان النامية وينظم مدارس متنوِّعة معنية بعلوم الفضاء في أفريقيا وينشر الرسالة الإخبارية للمبادرة الدولية بشأن طقس الفضاء. |
a) Continúe desempeñando un papel activo y preponderante en el desarrollo, la ejecución y la coordinación de actividades regionales en el marco de la Iniciativa internacional sobre los Arrecifes de Coral, en particular mediante la participación en su Comité de Planificación y Coordinación; | UN | )أ( مواصلة القيام بدور نشط وقيادي في تطوير وتنفيذ وتنسيق مبادرات إقليمية في إطار المبادرة الدولية الخاصة بالشعاب المرجانية، بما في ذلك عن طريق المشاركة في لجنة التخطيط المنسقة للمبادرة؛ |
Con respecto al simposio internacional de la Iniciativa internacional sobre los Arrecifes de Coral relativo a la ordenación de los ecosistemas marinos tropicales, que se celebró en Townsville (Australia) en noviembre de 1998, muchas delegaciones acogieron con beneplácito el nuevo llamamiento a la acción formulado por la Iniciativa y pidieron a la Comisión que reafirmara la importancia de ésta con miras a hacer realidad sus principales objetivos. | UN | ٦٠ - وأشارت وفود عديدة إلى الندوة الدولية ﻹدارة النظم اﻹيكولوجية البحرية المدارية المعقودة في إطار المبادرة الدولية للشُعب المرجانية في عام ١٩٩٨ في تاونزفيل باستراليا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨، ورحبت بالدعوة المجددة للعمل التي وجهتها المبادرة الدولية وطلبت إلى اللجنة إعادة تأكيد أهمية المبادرة الدولية بهدف تحقيق أهدافها الرئيسية. ٤ - التنسيق والتعاون الدوليان |
Se seguiría preparando material de difusión pública propio de la Iniciativa internacional sobre meteorología espacial y su distribución se coordinaría mediante contactos individuales y cursos prácticos de divulgación. | UN | وسوف يستمر إعداد مواد خاصة بالمبادرة الدولية بشأن الطقس الفضائي وسيتم تنسيقها من خلال حلقات العمل حول الاتصالات الفردية والتوعية العامة. |