"de la iniciativa para el desarrollo humano" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مبادرة التنمية البشرية
        
    • لمبادرة التنمية البشرية
        
    • من المبادرة
        
    • المبادرة من
        
    • تمديد المبادرة
        
    En el anexo I se bosquejan los principales aspectos de los 15 proyectos del conjunto de medidas de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. UN ويرد في المرفق اﻷول موجز للجوانب الهامة لكل المشاريع الخمسة عشر في مجموعة مبادرة التنمية البشرية.
    La misión concluyó que los proyectos que integraban la ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano siguen cumpliendo sus objetivos y aportan experiencias y enseñanzas estratégicas claves para el futuro. UN وتبين للبعثة أن مشاريع تمديد مبادرة التنمية البشرية ما زالت تحقق أهدافها وتقدم دروسا استراتيجية وخبرات للمستقبل.
    La lección fundamental que puede extraerse de la Iniciativa para el Desarrollo Humano es que el enfoque en la comunidad ha tenido éxito. UN والدرس اﻷساسي إلى أقصى حد المستفاد من مبادرة التنمية البشرية هو أن نهج الجماعات المحلية كان ناجحا.
    En cumplimiento de dicha decisión, a principios de 1999 una misión internacional compuesta por tres miembros hizo un examen independiente de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. UN واستجابة لهذا المقرر أجرت بعثة دولية مؤلفة من ثلاثة أعضاء استعراضا مستقلا لمبادرة التنمية البشرية في أوائل عام ١٩٩٩.
    En cumplimiento de dicha decisión, a principios de 1999 una misión internacional compuesta por tres miembros hizo un examen independiente de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. UN واستجابة لهذا المقرر أجرت بعثة دولية مؤلفة من ثلاثة أعضاء استعراضا مستقلا لمبادرة التنمية البشرية في أوائل عام 1999.
    La misión de evaluación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano de 2004 identificó diversos problemas importantes y formuló recomendaciones para mejorar el impacto de la Iniciativa y de los proyectos que la integran en el bienestar de los pobres de Myanmar. UN 17 - حددت بعثة تقييم المبادرة في عام 2004 عددا من التحديات الرئيسية وأشارت بتوصيات معدة لزيادة الفائدة المرجوة من المبادرة ومن مشاريعها فيما يتعلق برعاية الفقراء في ميانمار.
    En general, los proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano lograban los objetivos y modalidades con eficiencia. UN ومشاريع مبادرة التنمية البشرية تحقق بشكل عام وبفعالية أهداف المشاريع الفردية وتتبع طرق تنفيذها.
    En general, los proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano lograban los objetivos y modalidades con eficiencia. UN ومشاريع مبادرة التنمية البشرية تحقق بشكل عام وبفعالية أهداف المشاريع الفردية وتتبع طرق تنفيذها.
    De este modo, los proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano procuraban con eficacia y éxito sus objetivos propios a nivel de las bases. UN ومن ثم فإن مشاريع مبادرة التنمية البشرية تعمل على تحقيق أهدافها بنجاح وفعالية على مستوى القواعد الشعبية.
    Asistencia a Myanmar: Ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano UN تقديم المساعدة إلى ميانمار: تمديد فترة مبادرة التنمية البشرية
    Se han formulado y coordinado proyectos en el marco de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. UN ويجري صوغ المشاريع وتنسيقها ضمن إطار مبادرة التنمية البشرية.
    Asistencia a Myanmar: Ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano UN تقديم المساعدة إلى ميانمار: تمديد فترة مبادرة التنمية البشرية
    22. La misión de evaluación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano confirmó que los proyectos de su ampliación han sido elaborados de conformidad con la decisión 96/1 de la Junta Ejecutiva. UN ٢٢ - أكدت بعثة تقييم مبادرة التنمية البشرية أن مشاريع تمديد المبادرة قد صممت بما يتفق ومقرر المجلس التنفيذي ٩٦/١.
    El Administrador Auxiliar hizo referencia a la evaluación y a las conclusiones principales del informe, según los cuales los resultados, las consecuencias y las enseñanzas extraídas de la Iniciativa para el Desarrollo Humano eran evidentes. UN ثم تطرق مساعد مدير البرنامج إلى التقييم وإلى النتائج الرئيسية التي توصل إليها فقال إن التقرير يبيﱢن بوضوح نتائج مبادرة التنمية البشرية واﻵثار الناجمة عنها والدروس المستفادة منها.
    Las visitas regulares a los lugares en que se llevaban a cabo los proyectos de la Iniciativa para el Desarrollo Humano permitirían a los funcionarios de las embajadas observar actividades del PNUD a nivel comunitario y de base. UN وباستطاعة مسؤولي السفارات إذا ما قاموا بزيارات منتظمة إلى المواقع التي تنفذ فيها مشاريع مبادرة التنمية البشرية أن يطلعوا بأنفسهم على اﻷنشطة التي يضطلع بها البرنامج على مستوى المجتمعات المحلية والقواعد الشعبية.
    En 1997 se iniciaron plenamente todos los componentes de los proyectos que comprendía la ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. UN ٢ - تم في عام ١٩٩٧ البدء في تنفيذ جميع عناصر المشاريع التي تشمل تمديد مبادرة التنمية البشرية.
    Ese representante se refirió también al alcance geográfico de la operación, que sólo abarcaba 14 aldeas hasta el momento y sólo 20 en la propuesta fase de ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. UN وأشار الممثل أيضا الى النطاق الجغرافي للعمل، حيث تشمل التغطية ١٤ بلدة فقط الى اﻵن و ٢٠ بلدة فقط في مرحلة التمديد المقترحة لمبادرة التنمية البشرية.
    El orador informó también a la Junta de que, conforme a lo establecido en las decisiones citadas, se habían efectuado exámenes y evaluaciones independientes de la Iniciativa para el Desarrollo Humano, de los que se había dado cuenta a la Junta anualmente. UN وأبلغ المجلس أيضا أنه وفقا لما جاء في هذه المقررات فقد أجريت استعراضات وتقييمات مستقلة لمبادرة التنمية البشرية ويبلغ المجلس بنتائجها على أساس سنوي.
    C. Propuestas para la próxima fase de la Iniciativa para el Desarrollo Humano UN جيم - المقترحات المتعلقة بالمرحلة المقبلة لمبادرة التنمية البشرية
    4. Pide al Administrador que tenga en cuenta las conclusiones pertinentes de la misión independiente de evaluación durante la fase IV de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. UN 4 - يطلب أن يأخذ مدير البرنامج في الاعتبار النتائج التي توصلت إليها بعثة التقييم المستقلة، حسب الاقتضاء، خلال المرحلة الرابعة لمبادرة التنمية البشرية.
    Un grupo internacional independiente de seis expertos de alto nivel examinó los arreglos de procedimiento e institucionales y la supervisión de los mecanismos de evaluación de la ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano como un todo y también con respecto a cada uno de los 10 proyectos, así como las enseñanzas estratégicas extraídas de la Iniciativa para el Desarrollo Humano y su ampliación durante el último año. UN ٣ - قام فريق دولي مستقل ومؤلف من ستة من كبار الخبراء ببحث الترتيبات اﻹجرائية والمؤسسية وآليات رصد وتقييم تمديد المبادرة ككل وكذلك كل من المشاريع العشرة، فضلا عن الدروس الاستراتيجية المستفادة من المبادرة ومن تمديدها على مدى العام الماضي.
    Hasta la fecha, las actividades de la Iniciativa para el Desarrollo Humano se han financiado el saldo de los recursos del quinto ciclo de programación con el sistema de cifras indicativas de planificación (CIP). UN وحتى اﻵن، مولت أنشطة مشاريع المبادرة من رصيد الدورة الخامسة لموارد أرقام التخطيط اﻹرشادية.
    Se perfeccionarían continuamente las metodologías para llegar a las personas en situación más desventajosa, que serían beneficiarias primordiales de las actividades en virtud de la ampliación de la Iniciativa para el Desarrollo Humano. UN ويستمر تنقيح المنهجيات بغية الوصول بالمشاريع إلى أكثر الناس حرمانا، الذين هم المستفيدون اﻷولون من انشطة تمديد المبادرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus