"de la intención del secretario general de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • اعتزام اﻷمين العام
        
    • باعتزام الأمين العام
        
    • بعزم الأمين العام على
        
    • أن اﻷمين العام يعتزم
        
    • عن اعتزام الأمين العام
        
    Tomando nota de la intención del Secretario General de lograr ese objetivo facilitando que se resuelvan los litigios antes de que se conviertan en apelaciones formales, y profesionalizando los organismos de apelación y disciplina, UN وإذ تلاحظ اعتزام اﻷمين العام تحقيق ذلك عن طريق تيسير حل المنازعات في وقت مبكر قبل أن تتحول إلى طعون رسمية، وعن طريق كفالة الاقتدار المهني لجهاز الطعون والتأديب،
    Tomando nota de la intención del Secretario General de lograr ese objetivo facilitando la solución de los litigios antes de que se conviertan en apelaciones formales, y profesionalizando los procedimientos de apelación y disciplina, UN وإذ تلاحظ اعتزام اﻷمين العام تحقيق ذلك عن طريق تيسير حل المنازعات في وقت مبكر قبل أن تتحول إلى طعون رسمية، وعن طريق كفالة الاقتدار المهني لجهاز الطعون والتأديب،
    También toma nota de la intención del Secretario General de combinar la Dependencia de Análisis de Resultados con la Dependencia de Políticas y Análisis para facilitar la incorporación del análisis de resultados en la formulación de políticas. UN وتلاحظ أيضا اعتزام اﻷمين العام إدماج وحدة الدروس المستفادة في وحدة السياسات والتحليلات من أجل تيسير إدماج الدروس المستفادة في التحليل وصياغة السياسات.
    El Subsecretario General también informó a los miembros del Consejo acerca de la intención del Secretario General de examinar el mandato, la composición y el concepto de operaciones de la UNFICYP. UN كما ابلغ أعضاء المجلس باعتزام الأمين العام استعراض ولاية القوة ومستوياتها ومفهوم عملياتها.
    3. Toma nota de la intención del Secretario General de presentar un único informe anual general que incluya la información financiera y la relativa a los programas, a fin de aumentar la transparencia de la Organización y mejorar la rendición de cuentas de la Secretaría a los Estados Miembros; UN 3 - تحيط علما بعزم الأمين العام على إعداد تقرير سنوي مفرد شامل يتضمن معلومات مالية وبرنامجية على السواء، بهدف تعزيز شفافية المنظمة ومساءلة الأمانة العامة أمام الدول الأعضاء؛
    Tomando nota de la intención del Secretario General de presentar al Consejo, antes de mediados de octubre, su evaluación de las perspectivas de reconciliación nacional y sus recomendaciones para el futuro de la operación de las Naciones Unidas en Somalia, UN وإذ يلاحظ أن اﻷمين العام يعتزم أن يقدم إلى المجلس بحلول منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر تقييمه لاحتمالات المصالحة الوطنية وتوصياته بشأن مستقبل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال،
    En cuanto a las reformas sugeridas en materia de gestión de personal, en la resolución que se acaba aprobar se toma nota de la intención del Secretario General de presentar propuestas al respecto. UN ٥١ - واختتم كلامه قائلا إنه لوحظ في مشروع القرار، اعتزام اﻷمين العام تقديم مقترحات تتعلق بإصلاح إدارة الموارد البشرية.
    Tomando nota con interés de la intención del Secretario General de enviar una misión a Kosovo y otras partes de la República Federativa de Yugoslavia para que evalúe las necesidades de asistencia humanitaria, UN وإذ يلاحظ مع الاهتمام اعتزام اﻷمين العام إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات اﻹنسانية إلى كوسوفو وأجزاء أخرى من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية،
    Tomando nota con interés de la intención del Secretario General de enviar una misión a Kosovo y otras partes de la República Federativa de Yugoslavia para que evalúe las necesidades de asistencia humanitaria, UN وإذ يلاحظ مع الاهتمام اعتزام اﻷمين العام إيفاد بعثة لتقييم الاحتياجات اﻹنسانية إلى كوسوفو وأجزاء أخرى من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية،
    5. Toma nota de la intención del Secretario General de incluir las actividades de la Coordinadora de las cuestiones relacionadas con la mujer en su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997; UN ٥ - تلاحظ اعتزام اﻷمين العام أن يدرج أنشطة مركز التنسيق المتعلق بالمرأة في مقترحاته للميزانية البرنامجية لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    5. Toma nota de la intención del Secretario General de incluir las actividades de la Coordinadora de las cuestiones relacionadas con la mujer en el proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1996-1997; UN ٥ - تلاحظ اعتزام اﻷمين العام أن يدرج أنشطة مركز التنسيق المتعلق بالمرأة في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ٦٩٩١-٧٩٩١؛
    27. Toma nota de la intención del Secretario General de estudiar la posible creación de una categoría D-3 y le pide que tenga plenamente en cuenta las observaciones y recomendaciones de la Comisión Consultiva que figuran en su informe y, en ese contexto, coincide con la observación concreta que figura en el párrafo 48; UN ٧٢ - تلاحظ اعتزام اﻷمين العام دراسة احتمال إنشاء وظيفة من الرتبة مد - ٣، وتطلب إليه أن يضع في الاعتبار تماما ملاحظات وتوصيات اللجنة الاستشارية الواردة في تقريرها وتوافق، في هذا السياق، على الملاحظة المحددة الواردة في الفقرة ٤٨؛
    e) El Comité toma nota con reconocimiento e informa a la Asamblea General de la intención del Secretario General de continuar estableciendo procedimientos internos en virtud de los cuales se exija a los funcionarios de la Secretaría involucrados que paguen pronta y plenamente sus deudas reconocidas. UN )ﻫ( تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتزام اﻷمين العام مواصلة وضع إجراءات داخلية تلزم موظفي اﻷمانة بتسوية ديونهم المعترف بها بشكل كامل وفوري وتوجه نظر الجمعية العامة إلى ذلك.
    e) El Comité toma nota con reconocimiento e informa a la Asamblea General de la intención del Secretario General de continuar estableciendo procedimientos internos en virtud de los cuales se exija a los funcionarios de la Secretaría involucrados que paguen pronta y plenamente sus deudas reconocidas. UN )ﻫ( تلاحظ اللجنة مع التقدير اعتزام اﻷمين العام مواصلة وضع إجراءات داخلية تلزم موظفي اﻷمانة بتسوية ديونهم المعترف بها بشكل كامل وفوري وتوجه نظر الجمعية العامة إلى ذلك. ــ ــ ــ ــ ــ
    Tomando nota también con reconocimiento de la intención del Secretario General de incluir en su informe complementario recomendaciones sobre formas de mejorar la tramitación y el suministro de los artículos humanitarios con arreglo a la resolución 986 (1995), UN وإذ يلاحظ أيضا مع التقدير اعتزام اﻷمين العام أن يدرج في تقريره التكميلي توصيات بشأن الطرق الكفيلة بتحسين تجهيز وتوفير السلع اﻹنسانية بموجب القرار ٩٨٦ )١٩٩٥(،
    El Consejo de Seguridad también tomó nota de la intención del Secretario General de fortalecer la Oficina para que pudiera cumplir su mandato de manera más eficaz. UN كما أحاط مجلس الأمن علما باعتزام الأمين العام تعزيز المكتب لتمكينه من أداء ولايته بصورة أكثر فعالية.
    El Consejo también tomó nota de la intención del Secretario General de reforzar la Oficina para que pudiera desempeñar su mandato con más eficacia. UN كما أحاط مجلس الأمن علما أيضا باعتزام الأمين العام تعزيز المكتب لتمكينه من أداء ولايته بصورة أكثر فعالية.
    Tomando nota de la intención del Secretario General de crear una Oficina de Asuntos de Desarme y nombrar a un Alto Representante encargado de esa Oficina, UN وإذ تحيط علما باعتزام الأمين العام إنشاء مكتب لشؤون نـزع السلاح وتعيين ممثل سام رئيسا لهذا المكتب،
    3. Toma nota de la intención del Secretario General de presentar un único informe anual general que incluya la información financiera y la relativa a los programas, a fin de aumentar la transparencia de la Organización y mejorar la rendición de cuentas de la Secretaría a los Estados Miembros; UN 3 - تحيط علما بعزم الأمين العام على إعداد تقرير سنوي شامل وحيد يتضمن معلومات مالية وبرنامجية على السواء، بهدف تعزيز شفافية المنظمة ومساءلة الأمانة العامة أمام الدول الأعضاء؛
    27. La Comisión Consultiva ha subrayado una vez más la pertinencia del Artículo 101 de la Carta y se felicita de la intención del Secretario General de velar por que la Oficina de Gestión de Recursos Humanos asuma un papel más proactivo. UN 27 - وأضاف أن اللجنة الاستشارية تشدد مرة أخرى على أهمية المادة 101 من الميثاق، وهي ترحب بعزم الأمين العام على أن يكفل اضطلاع مكتب إدارة الموارد البشرية بدور أكثر استباقية.
    Tomando nota de la intención del Secretario General de presentar al Consejo, antes de mediados de octubre, su evaluación de las perspectivas de reconciliación nacional y sus recomendaciones para el futuro de la operación de las Naciones Unidas en Somalia, UN وإذ يلاحظ أن اﻷمين العام يعتزم أن يقدم إلى المجلس بحلول منتصف تشرين اﻷول/أكتوبر تقييمه لاحتمالات المصالحة الوطنية وتوصياته بشأن مستقبل عملية اﻷمم المتحدة في الصومال،
    - La información reunida acerca de la intención del Secretario General de las Naciones Unidas de designar en breve a un consejero regional encargado de poner en marcha el Centro; UN - المعلومات التي وردت عن اعتزام الأمين العام للأمم المتحدة تعيين مستشار إقليمي في المستقبل القريب للإشراف على تسيير أعمال المركز؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus