Más de dos quintas partes de la inversión extranjera directa en Asia es intrarregional. | UN | ويتم حوالي خمسي الاستثمار الأجنبي المباشر في آسيا فيما بين بلدان المنطقة. |
Hasta 1996 más de la mitad de la inversión extranjera directa en Rumania se concentraba sólo en Bucarest. | UN | وحتى عام 1996، كانت بوخارست وحدها تستأثر بما يزيد على نصف الاستثمار الأجنبي المباشر في رومانيا. |
MARCO de la inversión extranjera directa en LOS PAÍSES EN DESARROLLO | UN | الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية |
La repercusión de la inversión extranjera directa en el empleo es negativa a corto plazo. | UN | وإن أثر الاستثمار الأجنبي المباشر على العمالة سلبي على المدى القصير. |
Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo | UN | اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية |
EL IMPACTO de la inversión extranjera directa en EL DESARROLLO: LA MUNDIALIZACIÓN DE LA INVESTIGACIÓN Y EL DESARROLLO POR LAS EMPRESAS TRANSNACIONALES | UN | تأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية: عولمة أنشطة البحث والتطوير التي تضطلع بها الشركات عبر الوطنية |
- Comité II del período de sesiones sobre el tema 5: Desarrollo económico en África: Papel de la inversión extranjera directa en el crecimiento y el desarrollo. | UN | اللجنة الثانية للدورة المعنية بالبند 5: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: دور الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو والتنمية. |
- Comité II del período de sesiones sobre el tema 5: Desarrollo económico en África: Papel de la inversión extranjera directa en el crecimiento y el desarrollo. | UN | اللجنة الثانية للدورة المعنية بالبند 5: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: دور الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو والتنمية. |
Reunión de Expertos sobre el impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo | UN | اجتماع الخبراء المعني بتأثير الاستثمار الأجنبي المباشر في التنمية |
- Comité II del período de sesiones sobre el tema 5: Desarrollo económico en África: Papel de la inversión extranjera directa en el crecimiento y el desarrollo. | UN | اللجنة الثانية للدورة المعنية بالبند 5: التنمية الاقتصادية في أفريقيا: دور الاستثمار الأجنبي المباشر في النمو والتنمية. |
Por ejemplo, un porcentaje de la inversión extranjera directa en los países en desarrollo está dirigido a inversiones en economía sostenible. | UN | فعلى سبيل المثال، يجري توجيه نسبة معينة من الاستثمار الأجنبي المباشر في البلدان النامية نحو استثمارات الاقتصاد المستدام. |
La región atrajo sólo 3.600 millones de dólares de los EE.UU. en 2000, lo cual representa aproximadamente el 0,3% de la inversión extranjera directa en todo el mundo, y alrededor del 2% de la inversión extranjera directa en los países en desarrollo, que han atraído casi el 20% de la inversión extranjera directa mundial. | UN | فالمنطقة لم تجتذب إلا 3.6 مليارات دولار في عام 2000، أي زهاء 0.3 في المائة من إجمالي الاستثمار الأجنبي المباشر في العالم، وزهاء 2 في المائة من هذه الاستثمارات المجراة في البلدان النامية، التي تجتذب نحو 20 في المائة من الاستثمار الأجنبي المباشر على نطاق العالم. |
Esa estabilidad macroeconómica ha dado lugar al aumento de la inversión extranjera directa en los últimos años, sobre todo en el sector de la minería. | UN | وترتب على هذا الاستقرار في الاقتصاد الكلي زيادة في الاستثمار المباشر الأجنبي في الأعوام الأخيرة، خاصة في قطاع التعدين. |
También escasean los estudios sobre el impacto de la inversión extranjera directa en el desarrollo económico, en particular sobre su función para abrir nuevos mercados, promover las exportaciones, contribuir a la transferencia de tecnología y mejorar los conocimientos y técnicas de gestión. | UN | وهنالك أيضا نقص في الدراسات عن أثر الاستثمار المباشر الأجنبي على التنمية الاقتصادية، وخاصة الدور الذي تقوم به في فتح أسواق جديدة وتشجيع الصادرات وتعزيز نقل التكنولوجيا وتحسين المهارات وتقنيات الإدارة. |