"de la junta de consejeros" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مجلس اﻷمناء
        
    • مجلس أمناء
        
    • لمجلس اﻷمناء
        
    • لمجلس أمناء المعهد
        
    • مجلس المستشارين
        
    • مجلس أمنائه
        
    • بمجلس أمناء
        
    En el estatuto del UNITAR no se prevén recomendaciones u otras medidas por parte de la Junta de Consejeros con respecto a los asociados principales. UN ولا يشتمل النظام اﻷساسي للمعهد على تصور ﻷي توصيات أو أعمال أخرى يقوم بها مجلس اﻷمناء فيما يتعلق بالزملاء اﻷقدم.
    El Instituto funciona bajo la dirección de la Junta de Consejeros, que presenta informes anuales al Consejo. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس اﻷمناء الذي يقدم تقريرا سنويا الى المجلس.
    En ello han servido de gran estímulo las resoluciones de la Asamblea General y las recomendaciones y decisiones consiguientes de la Junta de Consejeros. UN ووجد هذا الاتجاه تشجيعا قويا في القرارات الصادرة عن الجمعية العامة وما تلاها من التوصيات والمقررات التي أصدرها مجلس اﻷمناء.
    Informe de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de las Naciones Unidas de Investigaciones y Capacitación para UN تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للبحث والتدريب من أجل
    Se recomendó que se mantuviera a los centros de coordinación informados acerca de los resultados de los períodos de sesiones de la Junta de Consejeros del Instituto. UN وقد أوصى بأن تبلغ جهات التنسيق بنتائج دورات مجلس أمناء المعهد.
    Señora Presidenta, había preparado una intervención para esta primera sesión de la Junta de Consejeros. UN سيادة الرئيسة، لقد أعدت بيانا ﻹلقائه أمام هذه الدورة اﻷولى لمجلس اﻷمناء.
    También nos complace dar la bienvenida a los miembros de la Junta de Consejeros y los observadores que participarán con nosotros en este 16º período de sesiones de la Junta. UN ونود أيضا أن نعلن ترحيبنا بأعضاء مجلس اﻷمناء وبالمراقبين الذين يشتركون معنا في هذه الدورة السادسة عشرة للمجلس.
    Ya le he transmitido el deseo de la Junta de Consejeros de que el UNITAR contribuya plenamente, en la esfera de la capacitación, al importante proceso de reforma de las Naciones Unidas. UN وقد سبق أن أبلغتكم برغبة مجلس اﻷمناء في أن يسهم المعهد بالكامل، في معدات التدريب، في عملية اﻹصلاح الهامة لﻷمم المتحدة.
    En ello han servido de gran estímulo las resoluciones de la Asamblea General y las recomendaciones y decisiones consiguientes de la Junta de Consejeros. UN ووجد هذا الاتجاه تشجيعا قويا في القرارات الصادرة عن الجمعية العامة وما تلاها من التوصيات والمقررات التي أصدرها مجلس اﻷمناء.
    Anexo I: Lista de miembros de la Junta de Consejeros, que han tenido una importancia muy primordial en el proceso de reestructuración de UNITAR. UN المرفــــق اﻷول: قائمة بأعضاء مجلس اﻷمناء الذيـن كان لهم تأثيـر بالغ في عملية إعادة تشكيل اليونيتار.
    La Directora presentó los documentos a la consideración de la Junta de Consejeros. UN ٥٩ - وعرضت المديرة هذه الوثائق حتى ينظر فيها مجلس اﻷمناء.
    Observaciones de la Junta de Consejeros sobre el desarrollo y posible transformación del UNITAR UN تصورات مجلس اﻷمناء بشأن تطوير معهد اﻷمم المتحــدة للتدريب والبحث وإمكانية إعادة تشكيله
    Con su partida, la composición y características de la Junta de Consejeros se modificarán considerablemente. UN وسوف يؤدي رحيلهم إلى إحداث تغيير كبير في صيغة مجلس اﻷمناء وملامحه.
    El Instituto funciona bajo la dirección de la Junta de Consejeros, que presenta informes anuales al Consejo. UN ويعمل المعهد تحت سلطة مجلس أمناء يقدم تقريرا سنويا إلى المجلس.
    Informe de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer sobre su 14º período de sesiones UN تقرير مجلس أمناء المعهد الدولي للتدريب والبحث من أجل النهوض بالمرأة عن دورته الرابعة عشرة
    Elecciones de miembros de la Junta de Consejeros del Instituto Internacional de Investigaciones y Capacitación para la Promoción de la Mujer UN انتخاب أعضاء في مجلس أمناء المعهد الدولي للبحـــــث والتدريب من أجل النهوض بالمرأة
    Por último, pidió que su declaración se reprodujera en su totalidad en el informe final de la Junta de Consejeros del INSTRAW sobre su 16º período de sesiones. UN وأخيرا، طلبت إيراد النص الكامل لكلمتها كمرفق التقرير النهائي لمجلس اﻷمناء للمعهد عن دورته السادسة عشرة.
    Anexo Declaración formulada por la Asociación del Personal del INSTRAW en el 18º período de sesiones de la Junta de Consejeros UN المرفق: بيان رابطة موظفي المعهد في الدورة الثامنة عشرة لمجلس اﻷمناء
    La decisión final sobre ese asunto debe quedar en manos de la Junta de Consejeros cuando ésta se reúna en febrero de 1994. UN وينبغي أن يترك اتخاذ القرار النهائي في هذه المسألة لمجلس اﻷمناء عندما يجتمع في شباط/فبراير ١٩٩٤.
    Dijo que el Instituto prepararía propuestas más concretas para el siguiente período de sesiones de la Junta de Consejeros del INSTRAW. UN وأشارت إلى أن المعهد سيعد مقترحات أكثر تحديدا لعرضها على الدورة التالية لمجلس أمناء المعهد.
    Miembro de la Junta de Consejeros Internacionales, Center for Strategic and International Studies, Washington, D.C. UN عضو مجلس المستشارين الدوليين، مركز الدراسات الاستراتيجية والدولية، واشنطن العاصمة
    V. Solicitud de que se otorgue una subvención al Instituto de las Naciones Unidas de Investigación del Desarme derivada de las recomendaciones de la Junta de Consejeros del Instituto que figuran en el informe de la Junta UN طلب اﻹعانة المالية لمعهد اﻷمم المتحدة لبحوث نزع السلاح الناشئ عن توصيات مجلس أمنائه والوارد في تقرير المجلس
    1995 a 2001 Miembro de la Junta de Consejeros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones UN من 1995 إلى 2001 عضو بمجلس أمناء اليونيتار

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus