El resumen del informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes para 1992, que obra en nuestro poder, recalca en este sentido que | UN | وفي هذا الصدد، يؤكد موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٢ المعروض أمامنا: |
Resumen del informe de la Junta Internacional de Fiscalización | UN | موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
NUMERO, DURACION Y LUGAR DE CELEBRACION DE LAS REUNIONES HONORARIOS Y COMPOSICION ACTUAL de la Junta Internacional DE FISCALIZACION DE ESTUPEFACIENTES | UN | عدد ومدة ومكان اجتماعات الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات واﻷتعاب المدفوعة والعضوية الحالية |
Esos informes complementan el análisis de la situación mundial, por regiones, que se incluye en el informe anual de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | ويستفاد من هذه التقارير في استكمال التحليل الذي يجري للحالة العالمية، بحسب المنطقة، والذي يرد في التقرير السنوي للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Cuba apoya resueltamente la labor de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes, única autoridad competente de alcances mundiales. | UN | كما أنها تؤيد بتصميم أعمال المجلس الدولي لمراقبة المخدرات وهو السلطة المستقلة الوحيدة ذات الاختصاص العالمي. |
Calificaciones y demás condiciones que deben reunir los miembros de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes | UN | المؤهلات وغيرها من شروط عضوية الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Resumen del informe de la Junta Internacional de Fiscalización | UN | موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات |
Cargo actual: Vicepresidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | الوظيفة الحالية: نائب رئيس الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات. |
Resumen del informe de la Junta Internacional de Estupefacientes correspondiente a 1994 | UN | موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ١٩٩٤ |
Resumen del informe de la Junta Internacional de Fiscalización | UN | موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٤ |
Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1995 | UN | تقرير الهيئة الدولية لمكافحة المخدرات لعام ٩٩٥١ |
Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes sobre el artículo 12 de la Convención de 1988. | UN | تقرير الهيئة الدولية لمكافحة المخدرات عن المادة ١٢ من اتفاقية عام ١٩٨٨ |
Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1996. | UN | تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ٦٩٩١ |
Resumen del informe de la Junta Internacional de Estupefacientes correspondiente a 1995 | UN | موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات عن عام ١٩٩٥ |
Resumen del informe de la Junta Internacional de Fiscalización | UN | موجز تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لعام ١٩٩٥ |
Informe de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes correspondiente a 1996 | UN | تقرير الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات لسنة ٦٩٩١ |
Elección de un miembro de la Junta Internacional de Fiscalización | UN | الانتخابات انتخاب عضو واحد للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بموجـب |
Elección de un miembro de la Junta Internacional de Fiscalización | UN | الانتخابات انتخاب عضو واحد للهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بموجب |
Auditora de la Junta Internacional de Auditores | UN | مراجع حسابات، المجلس الدولي لمراجعي الحسابات |
Cargo actual: Vicepresidente de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes. | UN | الوظيفة الحالية: نائب رئيس المجلس الدولي لمكافحة المخدرات. |
Se ha ampliado y fortalecido la composición del Grupo Consultivo de Asesoramiento de la Junta Internacional de normas de auditoría y garantía. | UN | وقد تم توسيع وتعزيز تكوين الفريق الاستشاري التابع للمجلس الدولي لمعايير مراجعة الحسابات وضمان الجودة. |
Según los informes del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (PNUFID), de la Comisión de Estupefacientes (NCD) y de la Junta Internacional de Fiscalización de Estupefacientes (JIFE), la situación sigue siendo sombría y estamos perdiendo la batalla en ciertas regiones. | UN | فوفقا لتقارير برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات، ولجنة المخدرات، والهيئة الدولية لمراقبة المخدرات، لا تزال الحالة قاتمة، ونحن نخوض معـــارك خاســــرة فـي بعض المناطق. |
Solicitamos por eso que se prorrogue por otros 12 meses el mandato del Fondo de Desarrollo para el Iraq y de la Junta Internacional de Asesoramiento y Supervisión. | UN | لذا، فإننا نطلب تمديد تفويض صندوق التنمية للعراق والمجلس الدولي للمشورة والمراقبة مدة 12 شهرا أخرى. |