"de la línea de boyas" - Traduction Espagnol en Arabe

    • خط الطفافات
        
    • خط العوامات
        
    • خط الطوافات
        
    Si bien el mandato de la FPNUL no incluye la vigilancia de la línea de boyas instalada por Israel, esos incidentes pueden elevar la tensión entre las partes. UN وفي حين ليست لدى القوة ولاية تخولها مراقبة خط الطفافات الذي وضعته إسرائيل، فمن شأن هذه الحوادث أن تزيد من حدة التوتر بين الطرفين.
    Continuaron los incidentes a lo largo de la línea de boyas varias veces por semana. UN 29 - واستمر وقوع الحوادث على طول خط الطفافات مرات عديدة في الأسبوع.
    :: A las 3.07 horas y durante 7 segundos, a un punto situado a unos 500 metros al norte de la línea de boyas. UN الساعة 07/3، لمدة 7 ثوان باتجاه شمال خط الطفافات على مسافة حوالي 500 متر.
    :: A las 4.28 horas y durante 7 segundos, a un punto situado a unos 500 metros al norte de la línea de boyas, a la altura de la cuarta boya. UN الساعة 28/4، لمدة 7 ثوان على مسافة حوالي 500 متر شمال خط الطفافات عند الطفافة الرابعة.
    Se produjeron varios incidentes a lo largo de la línea de boyas. UN 27 - ووقع عدد من الحوادث على طول خط العوامات.
    En el foro tripartito, ambas partes plantearon la necesidad de contar con un mecanismo de seguridad para evitar que se produjeran incidentes en la zona de la línea de boyas. UN لكن الطرفين ذكرا في إطار الاجتماعات الثلاثية أنه يلزم إنشاء آلية أمنية لمنع الحوادث التي تشهدها منطقة خط الطوافات.
    Una embarcación de patrulla de las FDI lanzó una granada de mano hacia la quinta boyas dentro de las aguas territoriales libanesas a 100 metros al norte de la línea de boyas. UN ألقى زورق دورية تابع لجيش الدفاع الإسرائيلي قنبلة يدوية باتجاه الطفافة الخامسة داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 100 متر شمال خط الطفافات.
    Una embarcación del enemigo israelí proyectó un reflector durante 5 segundos hacia una embarcación de pesca libanesa que se encontraba dentro las aguas territoriales libanesas a unos 150 metros de la línea de boyas. UN سلط زورق تابع للعدو الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 5 ثوان باتجاه زورق صيد لبناني كان داخل المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة 150 مترا تقريبا من خط الطفافات.
    Un poco después, proyectó un reflector durante 7 segundos hacia las aguas territoriales libanesas, violando la distancia de la línea de boyas en unos 500 metros. UN وبعد فترة قصيرة، سلط الزورق الإسرائيلي كاشفا ضوئيا لمدة 7 ثوان باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية، منتهكا بذلك تلك المياه مسافة 500 متر تقريبا من خط الطفافات.
    Durante el período que abarca el presente informe, ocurrieron algunos incidentes a lo largo de la línea de boyas casi diariamente. UN 31 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، وقعت أحداث بمحاذاة خط الطفافات على نحو يكاد يكون يوميا.
    Continuaron los incidentes a lo largo de la línea de boyas casi diariamente. UN 33 - واستمر وقوع حوادث بمحاذاة خط الطفافات على نحو شبه يومي.
    Las Fuerzas de Defensa de Israel reiteraron su anterior propuesta de que el mecanismo tripartito examinara las actividades y medidas de seguridad a ambos lados de la línea de boyas. UN وكرر جيش الدفاع الإسرائيلي تأكيد اقتراحه السابق بأن يناقش الفريق الثلاثي الأنشطة البحرية والتدابير الأمنية على كل من جانبي خط الطفافات.
    Con frecuencia, unidades de la armada de Israel lanzaron cargas de profundidad y bengalas e hicieron disparos de advertencia a lo largo de la línea de boyas. UN وعمدت وحدات البحرية الإسرائيلية كثيرا إلى إلقاء قنابل أعماق وإطلاق قنابل إنارة وأعيرة نارية تحذيرية على امتداد خط الطفافات.
    Se avistó un objetivo marítimo del enemigo israelí que se desplazaba hacia el norte, en violación de las aguas territoriales libanesas, a una milla náutica de la línea de boyas situadas a la altura del litoral de Ra ' s Naqurah, a 11,5 millas náuticas del litoral. UN شوهد هدف بحري تابع للعدو الإسرائيلي متجها نحو الشمال خارقا المياه الإقليمية اللبنانية على مسافة ميل بحري من خط الطفافات مقابل الناقورة ز 11.5 ميل بحري من الشاطئ وعند الساعة 11:45 أصبح الهدف مقابل رأس صور خارج المياه الإقليمية اللبنانية
    Una lancha patrullera del enemigo israelí lanza dos bengalas que caen a una distancia de 1,2 millas al norte de la línea de boyas, en aguas territoriales libanesas. UN أقدم زورق حربي للعدو الإسرائيلي على إطلاق قنبلتين مضيئتين سقطتا على مسافة 1.2 ميل شمالي خط الطفافات داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    Desde su posición frente al cabo de An-Naqura, el enemigo israelí orientó durante 30 segundos un reflector de haz concentrado en dirección a las aguas territoriales libanesas a la altura de la línea de boyas. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مستوى خط الطفافات لمدّة 30 ثانية.
    Desde su posición frente al cabo de An-Naqura, el enemigo israelí orientó durante 25 segundos un reflector de haz concentrado en dirección a las aguas territoriales libanesas a la altura de la línea de boyas. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مستوى خط الطفافات لمدّة 25 ثانية.
    Desde su posición frente al cabo de An-Naqura, el enemigo israelí orientó durante 35 segundos un reflector de haz concentrado en dirección a las aguas territoriales libanesas a la altura de la línea de boyas. UN أقدم العدو الإسرائيلي من مركزه مقابل رأس الناقورة على توجيه ضوء كاشف باتجاه المياه الإقليمية اللبنانية على مستوى خط الطفافات لمدّة 35 ثانية.
    Una lancha patrullera de las FDI dirigió un haz de luz de un reflector sobre una embarcación pesquera libanesa situada a 1.000 metros al norte de la línea de boyas, dentro de las aguas territoriales libanesas. UN صوّب أحد زوارق الدوريات التابعة لقوات الدفاع الإسرائيلية كاشفاً ضوئياً باتجاه زورق صيد لبناني على مسافة 000 1 متر إلى شمال خط العوامات داخل المياه الإقليمية اللبنانية.
    Varias veces por semana se produjeron incidentes a lo largo de la línea de boyas en los que unidades de la armada israelí arrojaron cargas de profundidad y lanzaron bengalas y disparos de aviso. UN وعمدت وحدات بحرية تابعة لجيش الدفاع الإسرائيلي كثيرا إلى إلقاء قنابل أعماق وإطلاق قنابل إنارة وأعيرة نارية تحذيرية على امتداد خط العوامات.
    Ambas partes han planteado en el foro tripartito la necesidad de que haya un mecanismo de seguridad para evitar que se produzcan incidentes en la zona de la línea de boyas. UN لكن الطرفين ذكرا في إطار اللقاء الثلاثي أنه يلزم إنشاء آلية أمنية لمنع الحوادث التي تشهدها منطقة خط الطوافات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus