En los párrafos 15 a 61 figura un resumen de las principales conclusiones derivadas de la labor de la Junta. | UN | ويرد موجز بالنتائج الرئيسية التي انتهت إليها أعمال المجلس في الفقرات من ٥١ إلى ١٦. |
La oradora esperaba que el análisis de los informes de las visitas sobre el terreno llegara a constituir un aspecto habitual de la labor de la Junta. | UN | وأعربت عن أملها في أن يصبح نظر المجلس في الزيارات الميدانية بندا ثابتا في جدول أعمال المجلس. |
La oradora esperaba que el análisis de los informes de las visitas sobre el terreno llegara a constituir un aspecto habitual de la labor de la Junta. | UN | وأعربت عن أملها في أن يصبح نظر المجلس في الزيارات الميدانية بندا ثابتا في جدول أعمال المجلس. |
Tampoco está clara la complementariedad de la labor de la Junta con la de los mecanismos intergubernamentales de evaluación, con el peligro consiguiente de una duplicación de esfuerzos. | UN | ورأت أنه ليس من الواضح أيضا تكامل عمل المجلس مع آليات التقييم الحكومية الدولية وأن في ذلك خطر ازدواجية الجهود. |
En interés de la legitimidad y la transparencia de la labor de la Junta, convendría incluir en ella a miembros de los órganos citados. | UN | وتوخيا لقانونية عمل المجلس وشفافيته، فإنه ينبغي أن يضم أعضاء من الهيئات المذكورة. |
En la adición al presente informe figurarán más detalles sobre este aspecto de la labor de la Junta. | UN | وستتناول إضافة لهذا التقرير مزيداً من التفاصيل عن هذا الجانب من أعمال المجلس. |
Dicho arreglo, según el cual cada miembro de la Junta ejercería sus funciones durante tres ciclos financieros completos mientras que el mandato de uno de los miembros expiraría a fines de cada bienio, aseguraría la continuidad de la labor de la Junta. | UN | فهذا الترتيب، الذي يغطي بموجبه كل عضو من أعضاء المجلس ثلاث دورات مالية كاملة، مع انتهاء فترة عضوية عضو واحد في نهاية كل فترة سنتين، سيكفل الاستمرارية في أعمال المجلس. |
Por otra parte, se intensificarán los esfuerzos para lograr que la Comisión de Ciencia y Tecnología para el Desarrollo y la UNCTAD tengan plenamente en cuenta los resultados de la labor de la Junta Consultiva sobre Cuestiones de Género. | UN | كما سيبذل مزيد من الجهود لكفالة أخذ نتائج أعمال المجلس الاستشاري في الاعتبار التام من جانب اللجنة المعنية بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية والأونكتاد. |
3. El Secretario General informa todos los años a la Asamblea General acerca de la labor de la Junta Consultiva, tal como lo solicitó la Asamblea en su resolución 38/183 O de 20 de diciembre de 1983. | UN | ٣ - ويقدم اﻷمين العام سنويا تقريرا إلى الجمعية العامة عن أعمال المجلس الاستشاري، مثلما طلبت الجمعية في قرارها ٨٣/٣٨١ سين المؤرخ ٠٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٨٩١. |
1. El Secretario General informa todos los años a la Asamblea General acerca de la labor de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, tal como lo solicitó la Asamblea en su resolución 38/183 de 20 de diciembre de 1993. | UN | ١ - يقدم اﻷمين العام تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح وفقا لما طلبته الجمعية العامة في القرار ٣٨/١٨٣ سين المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣. |
170. Al concluir el período de sesiones, el Presidente presentó un proyecto de decisión en que se proporcionaba una sinopsis de las decisiones tomadas en el período de sesiones, como nuevo elemento de la labor de la Junta Ejecutiva. | UN | ١٧٠ - في نهاية الدورة، قدم الرئيس مشروع مقرر يتضمن استعراضا عاما للمقررات التي اتخذت في الدورة كعنصر جديد في أعمال المجلس التنفيذي. |
El Secretario General informa todos los años a la Asamblea General acerca de la labor de la Junta Consultiva en Asuntos de Desarme, tal como lo solicitó la Asamblea en su resolución 38/183 O, de 20 de diciembre de 1983. | UN | ١ - يقدم اﻷمين العام تقارير سنوية إلى الجمعية العامة عن أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح وفقا لما طلبته الجمعية العامة في القرار ٣٨/١٨٣ سين المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٣. |
b) Mejoramiento de la labor de la Junta Consultiva del Secretario General en Asuntos de Desarme mediante exámenes periódicos de los métodos de trabajo y de la composición de dicha Junta; | UN | (ب) تعزيز أعمال المجلس الاستشاري لمسائل نزع السلاح التابع للأمين العام من خلال إجراء استعراض دوري لأساليب عمله وتكوينه؛ |
Manifestó que la visión y los ideales del Dr. King compendiaban los objetivos de la labor de la Junta. | UN | وصرحت بأن رؤية الدكتور كينغ ومُثله تلخص أهداف عمل المجلس. |
El plan de trabajo permitía una mejor planificación y racionalización de la labor de la Junta. | UN | وقالت إن خطة العمل تتيح تحسين تخطيط وترشيد عمل المجلس. |
La Comisión confía en que la reducción de los honorarios de auditoría no afectará a la calidad ni a la puntualidad de la labor de la Junta. | UN | واللجنة على ثقة بأن أي تخفيض في أتعاب المراجعة لن يؤثر على نوعية عمل المجلس أو حسن توقيته. |
Considera que la Junta es un instrumento de gestión interna, cuyo establecimiento cae dentro del ámbito de la autoridad del Secretario General, y aguarda con interés recibir informes oportunos sobre los resultados de la labor de la Junta. | UN | وهو يرى أن المجلس أداة إدارية داخلية، يقع إنشاؤها داخل نطاق سلطة اﻷمين العام. وهو يتطلع إلى تقارير تصدر في حينها بشأن نتائج عمل المجلس. |
1. Decide, para asegurar la continuidad de la labor de la Junta Ejecutiva: | UN | 1 - يقرر ضمانا لاستمرار عمل المجلس التنفيذي: |
Indicó, además, que su delegación insistía en que en esas visitas participaran miembros de la Junta que se ocupasen directamente y en forma práctica de la labor de la Junta. | UN | وأضافت قائلة إن وفدها يشدد على ضرورة إيفاد أعضاء من المجلس في رحلات ميدانية ممن لهم صلة مباشرة بعمل المجلس. |
Los participantes deberán poseer un conocimiento básico de la labor de la Junta Ejecutiva, y tener experiencia en la misma, y estar participando activamente en las deliberaciones de la Junta. | UN | ويتوقع من المشتركين أن تتوافر لديهم معرفة وخبرة أساسيتان بأعمال المجلس التنفيذي وأن يكونوا من المشتركين اشتراكا نشطا في مناقشات المجلس الجارية. |
El empeño de las organizaciones del sistema en que se cumplan los objetivos y metas de la Declaración del Milenio ha seguido siendo el marco rector de la labor de la Junta y sus estructuras subsidiarias en el período que se examina. | UN | 5 - وما برح التزام المنظومة بتحقيق غايات وأهداف إعلان الأمم المتحدة بشأن الألفية يشكِّل الإطار التوجيهي لعمل مجلس الرؤساء التنفيذيين وهيكليه الفرعيين خلال الفترة قيد الاستعراض. |
Este ha sido un objetivo invariable de la labor de la Junta y formado parte importante de su diálogo con el Consejo Económico y Social y de la prestación de apoyo del sistema a las deliberaciones del Consejo. | UN | وقد كان هذا مقصدا دائما لأعمال مجلس الرؤساء التنفيذيين وجانبا هاما من جوانب الحوار مع المجلس الاقتصادي والاجتماعي والدعم الذي تقدمه المنظومة إلى مداولات المجلس الاقتصادي والاجتماعي. |