"de la labor del departamento de información" - Traduction Espagnol en Arabe

    • عمل إدارة شؤون
        
    • تقوم بها إدارة شؤون
        
    Reiterando su decisión de consolidar la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones a la Asamblea General acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تكرر تأكيد قرارها المتعلق بتعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئـة الفرعيـة الرئيسيـة التابعة لها الموكول إليها تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن عمل إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة،
    Reiterando su decisión de consolidar la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones a la Asamblea General acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تكرر تأكيد قرارها المتعلق بتعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئـة الفرعيـة الرئيسيـة التابعة لها الموكول إليها تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن عمل إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة،
    Reiterando su decisión de consolidar la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones a la Asamblea General acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تكرر تأكيد قرارها المتعلق بتعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئـة الفرعيـة الرئيسيـة التابعة لها الموكول إليها تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن عمل إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة،
    Reiterando su decisión de consolidar la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones a la Asamblea General acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تكرر تأكيد قرارها المتعلق بتعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن عمل إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة،
    Dada la importancia de la labor del Departamento de Información Pública para sensibilizar al público sobre las actividades de las Naciones Unidas, la ASEAN insta al Departamento a que aproveche al máximo las tecnologías de las comunicaciones disponibles a fin de asegurar la máxima cobertura posible. UN وبالنظر إلى أهمية الأعمال التي تقوم بها إدارة شؤون الإعلام في مجال التوعية بأنشطة الأمم المتحدة، فإن الرابطة تحث الإدارة على توخي الاستفادة المثلى من المتاح من تكنولوجيات الاتصالات وذلك لكفالة الوصول إلى أكبر جماهير ممكنة.
    Reiterando su decisión de consolidar la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones a la Asamblea General acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تكرر تأكيد قرارها المتعلق بتعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن عمل إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة،
    Destacando la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تشدد على دور لجنة الإعلام باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بأن تقدم إليها توصيات بشأن عمل إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة،
    Destacando la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تشدد على دور لجنة الإعلام باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بأن تقدم إليها توصيات بشأن عمل إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة،
    Destacando la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تشدد على دور لجنة الإعلام باعتبارها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها المكلفة بأن تقدم إليها توصيات بشأن عمل إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة،
    Reiterando su decisión de consolidar la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones a la Asamblea General acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تكرر تأكيد مقررها المتعلق بتعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم توصيات الجمعية العامة بشأن عمل إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة،
    Reiterando su decisión de consolidar la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacerle recomendaciones acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تكرر تأكيد قرارها المتعلق بتعزيز دور لجنة اﻹعلام بوصفها الهيئـة الفرعيـة الرئيسيـة التابعة لها الموكول إليها تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن عمل إدارة شؤون اﻹعلام التابعة لﻷمانة العامة،
    Reiterando su decisión de consolidar la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones a la Asamblea General acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تكرر تأكيد قرارها بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن عمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    Reiterando su decisión de consolidar la función del Comité de Información como su principal órgano subsidiario encargado de hacer recomendaciones a la Asamblea General acerca de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, UN إذ تكرر تأكيد قرارها بتعزيز دور لجنة الإعلام بوصفها الهيئة الفرعية الرئيسية التابعة لها الموكول إليها تقديم توصيات إلى الجمعية العامة بشأن عمل إدارة شؤون الإعلام التابعة للأمانة العامة،
    De aquí la importancia de la labor del Departamento de Información Pública, que facilita información objetiva sobre cuestiones mundiales y dirige la atención del público hacia cuestiones que, a veces, no son atractivas desde el punto de vista comercial. UN ومن هنا تأتي أهمية عمل إدارة شؤون الإعلام التي تقدم معلومات موضوعية عن المسائل العالمية وتوجه الانتباه إلى القضايا غير الجذابة من الناحية التجارية في كثير من الأحيان.
    Destaca la importancia de la labor del Departamento de Información Pública a la hora de divulgar información sobre las Naciones Unidas que a menudo no está disponible en los medios de comunicación comerciales y acoge con satisfacción las iniciativas del Departamento de mejorar la imagen de las Naciones Unidas y contrarrestar los efectos negativos de los escándalos recientes. UN وشدد على أهمية عمل إدارة شؤون الإعلام في نشر ما يتعلق بالأمم المتحدة من معلومات لم تكن متوفرة دائما من وسائط الإعلام التجارية، ورحب بجهود الإدارة الرامية إلى تحسين صورة الأمم المتحدة وإبطال الآثار السلبية للفضائح التي جرت مؤخرا.
    El análisis de la labor del Departamento de Información Pública con los medios de comunicación, y más concretamente de la repercusión de las campañas de información pública y comunicaciones, es un ámbito en el que el Departamento de Información Pública ha venido tratando de implantar una evaluación más sistemática. UN 64 - إن تحليل عمل إدارة شؤون الإعلام مع وسائط الإعلام، وبالتحديد أثر الحملات الإعلامية وحملات الاتصالات، هو مجال كانت الإدارة تعمل فيه من اجل إيجاد تقييم أكثر منهجية.
    La determinación del alcance de los productos y servicios de información de las Naciones Unidas mediante la recolección de estadísticas sobre los destinatarios sigue constituyendo la base para medir la eficacia de la labor del Departamento de Información Pública. UN 10 - وتحديد مدى وصول المنتجات والخدمات الإعلامية إلى الجمهور عن طريق جمع الإحصاءات عن الجمهور ما زال يمثل الأساس لقياس مدى فعالية عمل إدارة شؤون الإعلام.
    El reciente aumento repentino de la demanda de las actividades de mantenimiento de la paz de las Naciones Unidas ha dado lugar a una gran expansión de la labor del Departamento de Información Pública en la esfera del mantenimiento de la paz y su cooperación con el Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz. UN 23 - بالنظر إلى الطفرة القريبة العهد في مجال الطلب على عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام حدث توسع شديد في عمل إدارة شؤون الإعلام في مجال حفظ السلام وفي نطاق تعاونها مع إدارة عمليات حفظ السلام.
    En apoyo de la labor del Departamento de Información Pública de la Secretaría, un representante se ofreció a contribuir a los mandatos del Departamento como tesorero en la junta de dirección del Comité Ejecutivo de las Organizaciones no Gubernamentales y el Departamento de Información Pública, desde 2009 hasta la actualidad. UN ولأغراض دعم عمل إدارة شؤون الإعلام بالأمانة العامة، قدم ممثل للمنظمة المساعدة في مجال تعزيز ولايات الإدارة، من خلال أداء مهام أمين المال في اللجنة المعنية بالمنظمات غير الحكومية/اللجنة التنفيذية لإدارة شؤون الإعلام، منذ عام 2009 وحتى تاريخه.
    Desde el informe anterior sobre cuestiones relativas a la información (A/52/455), las consultas sobre la reorientación de la labor del Departamento de Información Pública contribuyeron a determinar los principales objetivos estratégicos y prioridades funcionales que habrían de caracterizar la nueva orientación de las políticas y los programas en materia de comunicaciones e información de la Organización. UN ٥ - منذ تقديم التقرير السابق عن المسائل المتصلة باﻹعلام )A/52/455( ساهمت المشاورات التي جرت بشأن إعادة توجيه عمل إدارة شؤون اﻹعلام في تحديد اﻷهداف الاستراتيجية الرئيسية واﻷولويات الوظيفية التي سوف تميﱢز التوجه الجديد بشأن سياسات وبرامج المنظمة ذات الصلة باﻹعلام والاتصالات.
    El Sr. Speransky (Federación de Rusia) dice que su delegación comparte la valoración del Secretario General acerca de la labor del Departamento de Información Pública en relación con las actividades de las Naciones Unidas en las esferas prioritarias del mantenimiento de la paz, la seguridad y los derechos humanos. UN 36 - السيد سبيرانسكي (الاتحاد الروسي): قال إن وفده يوافق الأمين العام في تقييمه للأعمال التي تقوم بها إدارة شؤون الإعلام لإظهار أنشطة الأمم المتحدة في مجالات ذات أولوية مثل حفظ السلام، والأمن، وحقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus