"de la ley modelo de la cnudmi" - Traduction Espagnol en Arabe

    • قانون الأونسيترال النموذجي
        
    • لقانون الأونسيترال النموذجي
        
    • بقانون الأونسيترال النموذجي
        
    • من القانون النموذجي
        
    • قانون الأونسترال النموذجي
        
    • قانون اللجنة النموذجي
        
    • القانون النموذجي للجنة القانون التجاري الدولي
        
    • القانون النموذجي للأونسيترال
        
    • من ذلك القانون النموذجي
        
    • للقانون النموذجي
        
    • انظر قانون اﻷونسيترال النموذجي
        
    • من قانون الأونسيترال
        
    El capítulo VI de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública contiene elementos para el establecimiento de un sistema adecuado de revisión. UN ويورد الفصل السادس من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء عناصر مفيدة لإنشاء نظام ملائم لإعادة النظر.
    De hecho, el Gobierno de Australia ha promulgado recientemente legislación que se hace eco de los conceptos y disposiciones de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre comercio electrónico. UN وأضافت أن حكومتها قامت مؤخرا بإصدار تشريع تنعكس فيه مفاهيم وأحكام قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الإلكترونية.
    Proyecto de guía para la incorporación al derecho interno de la Ley Modelo de la CNUDMI para las Firmas Electrónicas UN مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التوقيعات الالكترونية
    Cuestiones relacionadas con la aplicación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios UN الفقرات المسائل المتعلقة بالتطبيق العملي لقانون الأونسيترال النموذجي لاشتراء السلع والإنشاءات والخدمات
    3. Relación con el artículo 7 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico 68 33 UN العلاقة بالمادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية
    En los párrafos 65, 67 y 70 a 75 de la presente Guía se sigue examinando la relación de la Ley Modelo con el artículo 7 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico. UN ويرد أدناه في الفقرات 65 و 67 و 70 الى 75 من هذا الدليل مزيد من المناقشة لعلاقة القانون النموذجي الجديد بالمادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    El artículo 7 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico dice lo siguiente: UN وفيما يلي نص المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية:
    Esas funciones de la firma manuscrita ya se examinaron en el contexto de la preparación del artículo 7 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico. UN وقد سبق أن نوقشت وظائف التوقيع الخطي تلك في سياق اعداد المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    En la resolución 16 se respalda la promoción de la aprobación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN القرار رقم 16 يؤيد الدعوة لاعتماد قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    D. Aprobación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Conciliación Comercial Internacional UN اعتماد قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي
    E. Proyecto de guía para la incorporación al derecho interno y utilización de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Conciliación Comercial Internacional UN مشروع دليل اشتراع قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي واستعماله
    La AALCO acogía con beneplácito la finalización de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Conciliación Comercial Internacional. UN وأفيد بأن آلكو ترحب بانجاز قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    La variante B se basaba en el párrafo 3 del artículo 6 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre las Firmas Electrónicas (A/CN.9/WG.IV/WP.95, notas de pie de página 37 a 41). UN ويستند الخيار باء إلى الفقرة 3 من المادة 6 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التجارة الالكترونية.
    Proyecto de guía para la promulgación y aplicación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Conciliación Comercial Internacional UN مشروع دليل لاشتراع واستعمال قانون الأونسيترال النموذجي للتوفيق التجاري الدولي
    La nota está inspirada en la definición que figura en la nota de pie de página del artículo 1 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN وهو مستوحى من التعريف الوارد في الحاشية على المادة 1 من قانون الأونسيترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    Ese párrafo está inspirado en el artículo 19 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Arbitraje Comercial Internacional. UN وهي مستمدة من المادة 19 من قانون الأونسيترال النموذجي للتحكيم التجاري الدولي.
    El Grupo de Trabajo tomó nota de que este proyecto de disposición modelo se inspiraba en el párrafo 1 del artículo 7 de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública de Bienes, Obras y Servicios (denominada en adelante " Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública " ). UN ولاحظ الفريق العامل أن مشروع الحكم النموذجي يستند إلى الفقرة 1 من المادة 7 من قانون الأونسيترال النموذجي للاشتراء.
    Finalización y aprobación de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Contratación Pública UN وضع الصيغة النهائية لقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الاشتراء العمومي واعتماده
    Análisis de la evolución respecto de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza. UN تناقش المقالة التطورات ذات الصلة بقانون الأونسيترال النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    Señala que la disposición proviene de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre la Insolvencia Transfronteriza. UN واستطرد فأشار إلى أن هذا الحكم مستمد من القانون النموذجي بشأن الإعسار عبر الحدود.
    Por su parte, el Gobierno de Hungría está preparando un proyecto de ley sobre conciliación que incorporará las disposiciones de la Ley Modelo de la CNUDMI y de su guía. UN وقال إن حكومته تقوم حاليا بصياغة مشروع قانون جديد بشأن إجراءات التوفيق، تدمج فيه أحكام قانون الأونسترال النموذجي ودليله.
    Se ha venido manifestando cada vez más interés en la propuesta de una convención multilateral que incluya las disposiciones de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico que cuentan con amplio apoyo. UN وأضافت أن اﻹعراب متزايد عن الاهتمام باقتراح ﻹبرام اتفاقية متعددة اﻷطراف تشمل اﻷبواب التي تحظى بتأييد واسع في قانون اللجنة النموذجي بشأن التجارة اﻹلكترونية.
    En agosto de 1997, la Comisión encargada de revisar la ley de quiebras, creada por el Congreso de los Estados Unidos, recomendó la aprobación de la Ley Modelo de la CNUDMI como enmienda al Código de los Estados Unidos. UN وأشارت إلى أن اللجنة المكلفة بتنقيح القانون المتعلق بحالات اﻹفلاس، والتي أنشأها الكونغرس اﻷمريكي، أوصت في آب/اغسطس ١٩٩٧ باعتماد القانون النموذجي للجنة القانون التجاري الدولي بوصفه تعديلا لقانون الولايات المتحدة.
    En ese contexto, se sugirió que se identificaran a las disposiciones jurídicas nacionales que se aproximaran suficientemente a la Ley Modelo para poder considerarlas como incorporación de la Ley Modelo de la CNUDMI. UN وفي هذا السياق، اقترح تحديد أحكام القانون الوطني التي هي قريبة من القانون النموذجي قربا يكفي لاعتبارها بمثابة تطبيق لأحكام القانون النموذجي للأونسيترال.
    La definición de " firma electrónica " que figura en el artículo 2 a) ya se inspira en el artículo 7 1) a) de la Ley Modelo de la CNUDMI sobre Comercio Electrónico. UN وفي تعريف عبارة " توقيع الكتروني " في مشروع المادة 2 (أ)، وردت صيغة مستوحاة من المادة 7 (1) (أ) من ذلك القانون النموذجي.
    Promoción de la Ley Modelo de la CNUDMI revisada UN الترويج للقانون النموذجي المنقّح
    Las propuestas que la entidad adjudicadora reciba una vez vencido el plazo para su presentación deben devolverse sin abrir al consorcio que las haya presentado (véase el artículo 30 6) de la Ley Modelo de la CNUDMI). UN أما المقترحات التي تتلقاها السلطة المانحة بعد حلول الموعد اﻷقصى لتقديم المقترحات ، فلا ينبغي فتحها بل يتعين اعادتها الى اتحاد المشروع الذي أرسلها )انظر قانون اﻷونسيترال النموذجي ، المادة ٠٣ )٦(( .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus