Daw Aung San Suu Kyi mantiene que la política de la Liga Nacional pro Democracia seguirá sin modificarse hasta que no se entable un diálogo político sustantivo. | UN | وتؤكد داو أونغ سان سو كي أن سياسة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية ستظل دون تغيير حتى يبدأ حوار سياسي بشأن القضايا الأساسية. |
Entre las personas que permanecen detenidas se encuentran Daw Aung San Suu Kyi, U Tin Oo, Vicepresidente de la Liga Nacional pro Democracia, y otros líderes de la Liga. | UN | ومن بين من لا يزالون رهن الاعتقال: داو أونغ سان سو كي، ونائب رئيس الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية يو تين وو وزعماء آخرون للرابطة. |
Durante cada una de sus visitas, se reunió por separado con el Secretario General de la Liga Nacional para la Democracia (LND), Daw Aung San Suu Kyi. | UN | وفي أثناء كل زيارة من زيارته التقى على حدة الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية دو أَونغ سان سو كيي. |
Mi Asesor Especial también se volvió a reunir por separado con la Secretaria General de la Liga Nacional en pro de la Democracia, Daw Aung San Suu Kyi. | UN | واجتمع مستشاري الخاص مرة أخرى بشكل منفصل مع الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كي. |
Representante electo de la Liga Nacional Democrática por el distrito de Ngapudaw 2. | UN | ممثل منتخب عن العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية للمجلس التأسيسي عن الدائرة الثانية في نغابوداو. |
255. El primer llamamiento se transmitió en favor de dos sindicalistas y sus familiares así como de cinco miembros de la Liga Nacional en pro de la Democracia (LND). | UN | ٥٥٢- وقد أحيل النداء اﻷول بشأن عضوين نقابيين وأقاربهما، وكذلك خمسة أعضاء في الرابطة الوطنية للديمقراطية. |
Ella es miembro de las juventudes de la Liga Nacional para la Democracia, organización de oposición. | UN | وهي من الأعضاء شبيبة حزب الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية المعارض. |
Gracias a esta medida fueron liberados unos 100 prisioneros de conciencia, entre ellos 23 miembros de la Liga Nacional para la Democracia. | UN | ونتيجة لهذا التدبير، أُفرج عن 100 سجين من سجناء الرأي، بمن فيهم 23 من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
En informes recientes se dice que ha sido transferido del Centro de Inteligencia Militar a la cárcel de Insein y que ahora se encuentra detenido en la misma celda que un partidario de la Liga Nacional por la Democracia. | UN | وذكر في تقارير وردت مؤخرا أنه قد نُقل من مركز المخابرات العسكرية إلى سجن إينسين، وأنه محتجز حاليا في نفس الزنزانة المحتجز فيها أحد أنصار الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Se reunió en dos ocasiones con dirigentes de la Liga Nacional para la Democracia (LND) en el domicilio de su Secretario General, Daw Aung San Suu Kyi y pudo conversar con ellos sin cortapisas. | UN | وذكــــر أنه اجتمع مرتين مع قادة الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في منزل أمينها العام داو أونغ سان سو كيي ، وتمكن من التحدث معهم بحرية. |
Según se afirma, el propósito de esas directivas es ejercer presión e intimidar; en verdad, tales directivas han obligado a dimitir a los miembros de la Liga Nacional para la Democracia (NLD). | UN | ويقال أن هدف هذه التوجيهات هو ممارسة الضغط والتهديد. وقد حدت في الواقع بأعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية إلى الاستقالة. |
Desde enero de 2001, ha puesto en libertad a más de 330 miembros de la Liga Nacional pro Democracia. | UN | وقد أفرجت الحكومة حتى الآن عن ما يزيد على 330 من أعضاء الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية منذ كانون الثاني/يناير 2001. |
Reunión con Daw Aung San Suu Kyi, Secretaria General de la Liga Nacional pro Democracia, y miembros superiores de la Liga | UN | 00/17 اجتماع مع الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، السيد داو أونغ سان سوو كيي، وكبار أعضاء الرابطة |
Reunión del equipo de la misión con el Comité Ejecutivo de la Liga Nacional pro Democracia en su sede | UN | 00/11 اجتماع فريق البعثة مع اللجنة التنفيذية للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية في مقر الرابطة |
4. En cada uno de sus viajes, mi Enviado Especial se reunió por separado con la Secretaria General de la Liga Nacional pro Democracia, Daw Aung San Suu Kyi. | UN | 4- وفي أثناء كل زيارة من زياراته، التقى على حدة الأمين العام للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سوو كيي. |
4. En cada una de sus visitas, mi Enviado Especial se reunió por separado con la Secretaria General de la Liga Nacional Pro Democracia (LND), Daw Aung San Suu Kyi. | UN | 4- وفي أثناء كل زيارة من زياراته، التقى على حدة بالأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، داو أونغ سان سو كي. |
La Secretaria General de la Liga Nacional para la Democracia y Premio Nobel de la Paz lleva detenida más de 10 de los últimos 16 años. | UN | وبهذا تكون الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية الحاصلة على جائزة نوبل للسلام قد أمضت أكثر من عشر سنوات من السنوات الستة عشر الماضية رهن الاعتقال. |
Miembro de la sede central de la Liga Nacional Democrática. Detenido por participar en un intento de formación de un gobierno paralelo | UN | عضو في رئاسة العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، احتجز لتورطه في محاولة تشكيل حكومة موازية |
A este respecto, el Gobierno de Myanmar debería iniciar de inmediato un proceso de diálogo auténtico y sustantivo con los dirigentes de la Liga Nacional Democrática y otros dirigentes políticos, incluidos los representantes de los grupos étnicos. | UN | وفي هذا الصدد، ينبغي لحكومة ميانمار أن تبدأ بدون تأخير عملية اقامة حوار حقيقي وموضوعي مع قادة العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية وغيرهم من القادة السياسيين، بمن فيهم ممثلو الجماعات اﻹثنية؛ |
Además, habida cuenta de su cargo de secretaria general de la Liga Nacional por la Democracia, su detención afecta los derechos políticos de otros muchos miembros de la Liga y del pueblo de Myanmar. | UN | وفضلاً عن ذلك، ونظراً لأن السيدة كي مسؤولة بصفتها الأمينة العامة للرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، فإن إلقاء القبض عليها يؤثر على الحقوق السياسية للعديد من الأعضاء الآخرين في الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية وشعب ميانمار. |
Como en períodos de sesiones anteriores, a la sesión plenaria de apertura asistieron, entre otras personas, cinco delegados de la Liga Nacional Democrática (NLD) comprendidos en el grupo de delegados de los partidos políticos y 81 representantes elegidos de la NLD en el grupo de representantes elegidos. | UN | وعلى غرار الدورات السابقة، حضر الجلسة الافتتاحية العامة، ضمن من حضرها، خمسة مندوبين من العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية كانوا ضمن مجموعة مندوبي اﻷحزاب السياسية و١٨ ممثلاً منتخباً من العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية كانوا ضمن مجموعة الممثلين المنتخبين. |
Es representante electo de la Liga Nacional Democrática del distrito de Tha Baung 2. | UN | وهو ممثل منتخب للعصبة الوطنية من أجل الديمقراطية عن المجلس التأسيسي ثا بونغ ٢. |
He grabado partidos de fútbol sin el consentimiento escrito de la Liga Nacional de Fútbol. | Open Subtitles | سجلت مباراة كرة قدم بدون موافقة خطية صريحة من الرابطة الوطنية لكرة القدم |
También ha hecho hincapié en que para garantizar la credibilidad es esencial que la fase de la guía relacionada con la Convención Nacional, que el Gobierno volvió a convocar en mayo de 2004 para sentar las bases sobre las que se redacte una nueva Constitución, incluya a representantes de la Liga Nacional pro Democracia (LND), otros partidos políticos y grupos de nacionalidades étnicas, así como a otros estratos de la sociedad. | UN | وشدّد على أن من الضروري لضمان المصداقية أن تضم مرحلة المؤتمر الوطني من خريطة الطريق، الذي أعادت الحكومة عقده في أيار/مايو 2004 لوضع أسس صياغة دستور جديد، ممثلين عن الرابطة الوطنية من أجل الديمقراطية، والأحزاب السياسية الأخرى، وفئات القوميات العرقية، وكذلك شرائح المجتمع الأخرى. |
d) En marzo de 1997, Daw Aung San Suu Kyi celebró conferencias de prensa, una en la residencia de U Kyi Maung, Vicepresidente de la Liga Nacional para la Democracia, y la otra en la residencia de un alto funcionario de la Liga. | UN | )د( في آذار/ مــارس ١٩٩٧، عقدت داو أونغ سان سو كي لقاءات صحفية، أحدها في منزل أو كي مونغ، نائب رئيس العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية، واﻵخر في مقر أحد كبار المسؤولين في حزب العصبة الوطنية من أجل الديمقراطية. |
Esta última le autorizó a hacer una declaración en su nombre en la que confirmaba haber celebrado un intercambio de opiniones constructivas con el Sr. Aung Kyi, Ministro de Enlace, y haberse encontrado con altos responsables de la Liga Nacional para la Democracia y afirmó que estaba dispuesta a cooperar con el Gobierno para hacer progresar un diálogo. | UN | وقد خولت هذه السيدة للمستشار الخاص أن يصدر بيانا باسمها, يتضمن التشديد علي أنها قد قامت بتبادل بناء لوجهات النظر مع وزير الاتصال, السيد أونغ كي, وأنها قد التقت ببعض كبار المسئولين بالرابطة الوطنية المعنية بالديمقراطية, وأنها تنوي التعاون مع الحكومة من أجل الانتهاء من الحوار بشكل ناجح. |