"de la lucha contra el sida" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للإيدز
        
    • لمكافحة الإيدز
        
    • لمرض الإيدز
        
    • في مكافحة الإيدز
        
    • مكافحة الإيدز في
        
    • في الكفاح ضد الإيدز
        
    • يوم الإيدز
        
    • لمتﻻزمة نقص المناعة
        
    Por otro lado, cada año se organizan diferentes actividades de prevención en el marco del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN وتنظَّم أنشطة مختلفة للوقاية سنوياً في إطار اليوم العالمي للإيدز.
    No obstante, considerando la gravedad de los problemas, abandonar ahora la respuesta excepcional de la Lucha contra el SIDA sería un gran error. UN بيد أنه بالنظر إلى حدة التحديات الراهنة، فإن التخلي عن الاستجابة للإيدز على نحو فائق سيكون خطأ مدمرا.
    Asimismo, la UNMIS organizó seminarios en toda la zona de la misión, con motivo de la celebración del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN ونظمت البعثة أيضا حلقات عمل في سائر أنحاء منطقة عمل البعثة احتفالا باليوم العالمي للإيدز.
    Se celebró un acto en ocasión del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA UN عقدت مناسبة للاحتفاء باليوم العالمي لمكافحة الإيدز
    Se celebró el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA mediante campañas que ayudaron a la sección médica a concienciar al personal UN وتم الاحتفال باليوم العالمي لمكافحة الإيدز بتنظيم حملات ساعدت القسم الطبي في إذكاء وعي الموظفين
    Se suspende la sesión para proceder a la ceremonia en observancia del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN وعلقّت الجلسة للاحتفال باليوم العالمي للإيدز.
    La UNMIS organizó varios actos para el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN ونظمت البعثة عدة فعاليات بمناسبة اليوم العالمي للإيدز.
    Se conmemoró todos los años el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA y se le dio publicidad por medio de actividades y cobertura de la prensa. UN يُحتفل باليوم العالمي للإيدز سنويا، ويتم الترويج لذلك عن طريق تنظيم مناسبات وعرض تقارير من خلال وسائط الإعلام.
    Se celebró el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA y se hicieron muchos discursos de presentación. UN احتُفل باليوم العالمي للإيدز وألقيت كلمات هامة عديدة في هذه المناسبة.
    La organización conmemora todos los años el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA y el Día Mundial del Medio Ambiente. UN تحتفل الجمعية سنويا بكل من اليوم العالمي للإيدز واليوم العالمي للبيئة. منحت المركز الاستشاري الخاص، في عام 2006
    La organización organiza actos todos los años para celebrar el Día Internacional de la Mujer, el Día Mundial de la Población, el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA y el Día de los Derechos Humanos. UN تنظم الرابطة أنشطة كل عام احتفالا باليوم الدولي للمرأة واليوم العالمي للسكان واليوم العالمي للإيدز ويوم حقوق الإنسان.
    La Asociación observa todos los años el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA mediante una declaración pública que se difunde a las instituciones públicas y las organizaciones de la sociedad civil. UN وتحتفل المنظمة بذكرى اليوم العالمي للإيدز كل عام بإصدار بيان عام نشر على نطاق المؤسسات العامة ومنظمات المجتمع المدني.
    La organización conmemoró el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA en 2008, 2009 y 2010. UN واحتفلت المنظمة باليوم العالمي للإيدز في أعوام 2008 و 2009 و 2010.
    Esta ONG conmemora el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA todos los años y ha trabajado ampliamente en la esfera de la atención de la salud. UN وتحتفل المنظمة باليوم العالمي للإيدز كل عام وعملت على نطاق واسع في ميدان الرعاية الصحية.
    Los representantes asistieron a todos los actos de las Naciones Unidas con motivo del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN وحضر الممثلون جميع أحداث يوم الأمم المتحدة العالمي للإيدز.
    Actividades especiales con ocasión del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA UN مناسبات خاصة بمناسبة اليوم العالمي للإيدز
    :: Igualmente existe la Alianza Estratégica de la Lucha contra el SIDA que involucra a más de 15 ONG que trabajan en la prevención del SIDA. UN :: وهناك أيضا تحالف استراتيجي لمكافحة الإيدز يضم أكثر من 15 منظمة غير حكومية تعمل على الوقاية من هذا الوباء.
    La Federación conmemora anualmente el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN يحتفل الاتحاد سنويا باليوم العالمي لمكافحة الإيدز.
    Día Mundial de la Lucha contra el SIDA UN إعلانـات اليوم العالمي لمكافحة الإيدز
    El UNFPA sigue apoyando a los países donde se ejecutan programas en lo que respecta al acceso a fondos de fuentes como el programa multinacional sobre el SIDA del Banco Mundial y el Fondo Mundial de la Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y la Malaria. UN يواصل الصندوق تقديم الدعم للبلدان المشمولة بالبرامج في الاستفادة من الأموال المقدمة من مصادر كبرنامج البنك الدولي المتعدد البلدان بشأن الإيدز والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    Esas actividades también incluyen la observancia del Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN وتتضمن تلك الأنشطة أيضا مراعاة اليوم العالمي لمرض الإيدز.
    Garanticemos que esta Reunión de Alto Nivel marque el comienzo de una asociación ejemplar para el éxito de la Lucha contra el SIDA. UN فلنضمن أن تأذن هذه الجلسة الخاصة ببداية شراكة نموذجية لتحقيق النجاح في مكافحة الإيدز.
    Se requiere que todos ustedes, los que están presentes en este Salón, hagan de la Lucha contra el SIDA su prioridad personal, no sólo en este período de sesiones, este año o el año próximo, sino también año tras año, hasta que se contenga la epidemia. UN إنه يتطلب منكم جميعا في هذه القاعة أن تضعوا مكافحة الإيدز في مقدمة أولوياتكم الشخصية، لا في هذه الدورة وهذه السنة أو السنة القادمة فحسب، بل في كل سنة حتى يوقف زحف الوباء.
    Primero, los países que están al frente de la Lucha contra el SIDA deben determinar la manera en que se proponen derrotarlo. UN أولاً، يتعين على البلدان التي تقف على الخطوط الأمامية في الكفاح ضد الإيدز أن تحدد كيف تعتزم دحره.
    El Comité del Primer Ministro también está organizando eventos públicos que se realizarán el Día Mundial de la Lucha contra el SIDA. UN وتنظم لجنة رئيس الوزراء أيضا أحداثا عامة بشأن يوم الإيدز العالمي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus