"de la lucha contra la discriminación racial" - Traduction Espagnol en Arabe

    • في مكافحة التمييز العنصري
        
    • في مجال مكافحة التمييز العنصري
        
    • يتعلق بمكافحة التمييز العنصري
        
    • ومكافحة التمييز العنصري
        
    Un elemento fundamental de la lucha contra la discriminación racial a través de la educación es la sensibilización de todas las culturas -mayoritaria y minoritaria- a las particularidades de una sociedad culturalmente diversa. UN ومن العناصر الأساسية في مكافحة التمييز العنصري عن طريق التعليم توعية جميع الثقافات - ثقافات الأغلبية والأقلية - بخصائص مجتمع متنوع ثقافياً.
    94. El Comité recomienda que el Estado parte celebre amplias consultas con las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de los derechos humanos, y en especial de la lucha contra la discriminación racial, al preparar el próximo informe periódico. UN 94- وتوصي اللجنة بأن تتشاور الدولة الطرف على نطاق واسع، في إطار إعداد التقرير الدوري القادم، مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري.
    23. El Comité recomienda al Estado parte que siga celebrando consultas y ampliando su diálogo con las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la protección de los derechos humanos, en particular de la lucha contra la discriminación racial, en relación con la preparación del próximo informe periódico. UN 23- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل التشاور وتوسيع نطاق الحوار مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال حماية حقوق الإنسان، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري في سياق إعداد التقرير الدوري المقبل.
    Ante todo, desea afirmar una vez más su acuerdo con los principios y objetivos contenidos en esa resolución, que tiene por objeto fortalecer la cooperación internacional en el ámbito de la lucha contra la discriminación racial y eliminar ese fenómeno en todas sus formas. UN وتود السلطات الكويتية أن تؤكد في بداية ردها على تأييدها لهذا القرار لما احتواه من معان ومقاصد نبيلة تهدف إلى تعزيز التعاون الدولي في مجال مكافحة التمييز العنصري والقضاء عليه بكافة صوره وأشكاله.
    389. El Comité alienta al Estado Parte a que, en la preparación del próximo informe periódico, celebre consultas con las organizaciones de la sociedad civil activas en la esfera de la lucha contra la discriminación racial. UN 389- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور خلال إعداد تقريرها الدوري المقبل مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري.
    15. El Comité recomienda al Estado parte que siga celebrando consultas y ampliando su diálogo con las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la protección de los derechos humanos, en particular de la lucha contra la discriminación racial, en relación con la preparación del próximo informe periódico. UN 15- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل، فيما يتصل بإعداد التقرير الدوري المقبل، التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان، وتوسيع الحوار معها، ولا سيما فيما يتعلق بمكافحة التمييز العنصري.
    15) El Comité recomienda al Estado parte que siga celebrando consultas y ampliando su diálogo con las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la protección de los derechos humanos, en particular de la lucha contra la discriminación racial, en relación con la preparación del próximo informe periódico. UN 15) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل، في سياق إعداد التقرير الدوري القادم، التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان وتوسيع الحوار معها، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري.
    23) El Comité recomienda al Estado parte que siga celebrando consultas y ampliando su diálogo con las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la protección de los derechos humanos, en particular de la lucha contra la discriminación racial, en relación con la preparación del próximo informe periódico. UN 23) وتوصي اللجنة بأن تواصل الدولة الطرف، في سياق إعداد التقرير الدوري القادم، التشاور مع منظمات المجتمع المدني التي تعمل في مجال حماية حقوق الإنسان وتوسيع الحوار معها، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري.
    22) El Comité recomienda al Estado parte que, en el marco de la preparación de su próximo informe periódico, continúe celebrando consultas y ampliando su diálogo con las organizaciones de la sociedad civil que se ocupan de la protección de los derechos humanos y en particular de la lucha contra la discriminación racial. UN 22) وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تواصل، في سياق إعداد التقرير الدوري القادم، التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال حماية حقوق الإنسان وتوسيع الحوار معها، ولا سيما في مكافحة التمييز العنصري.
    En el marco de su proyecto titulado " Lucha contra la desigualdad y la discriminación en el lugar de trabajo " , la OIT organizó una reunión interregional para 24 países sobre el tema " Formulación de una estrategia para los sindicatos en el marco de la lucha contra la discriminación racial y la xenofobia " . UN 72 - نظمت منظمة العمل الدولية، في إطار مشروعها المعنون " مكافحة حالات عدم المســاواة والتمييز فـــي عالم العمــل " ، اجتماعـــا أقاليميا لـ 24 بلدا بعنوان " نحو استراتيجية تعتمدها النقابات في مكافحة التمييز العنصري وكراهية الأجانب " .
    411. El Comité alienta al Estado Parte a que, durante la preparación del próximo informe periódico, continúe celebrando consultas con las organizaciones de la sociedad civil que desarrollan actividades en la esfera de la lucha contra la discriminación racial. UN 411- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على مواصلة التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري خلال إعداد تقريرها الدوري المقبل.
    431. El Comité alienta al Estado Parte a que, en la preparación del próximo informe periódico, celebre consultas con las organizaciones de la sociedad civil que desarrollen actividades en la esfera de la lucha contra la discriminación racial. UN 431- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري خلال إعداد تقريرها الدوري المقبل.
    546. El Comité alienta al Estado Parte a que continúe consultando a las organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera de la lucha contra la discriminación racial, en particular durante la preparación del próximo informe periódico. UN 546- وتشجع اللجنة الدولة الطرف على الاستمرار في التشاور مع منظمات المجتمع المدني العاملة في مجال مكافحة التمييز العنصري وخلال إعداد التقرير الدوري القادم.
    Alentó a San Vicente y las Granadinas a promover las actividades de las organizaciones no gubernamentales, en particular en las esferas del disfrute de los derechos humanos y de la lucha contra la discriminación racial. UN وشجعت سانت فنسنت وجزر غرينادين على تيسير أنشطة المنظمات غير الحكومية، ولا سيما في مجالات تعزيز التمتع بحقوق الإنسان ومكافحة التمييز العنصري(60).

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus