"de la mayor parte del" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الجزء الأكبر من
        
    • عن معظم
        
    • معظم أجزاء
        
    Es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones de las cuentas mancomunadas para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación. UN ويكون الجزء الأكبر من النقدية والمكافئات النقدية والاستثمارات متاحاً لدعم الاحتياجات التشغيلية في غضون يوم واحد.
    Es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones de las cuentas mancomunadas para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación. UN ويتوافر الجزء الأكبر من النقدية والمكافئات النقدية والاستثمارات في غضون يوم واحد لدعم الاحتياجات التشغيلية.
    Es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones de la cuenta mancomunada para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación. UN ويتاح الجزء الأكبر من النقدية ومكافئات النقدية والاستثمارات للصندوق في غضون مهلة من يوم واحد لدعم الاحتياجات التشغيلية.
    Es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones de las cuentas mancomunadas para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación. UN ويكون الجزء الأكبر من النقدية والمكافِئات النقدية والاستثمارات متاحاً لدعم الاحتياجات التشغيلية في غضون يوم واحد.
    Ello es la causa de la mayor parte del aumento en los recursos necesarios. UN ويعتبر هذا مسؤولا عن معظم الزيادة في الاحتياجات من الموارد.
    Hubo acuerdo respecto de la mayor parte del texto, y se distribuyeron pequeñas enmiendas por la mañana. UN واتُفق على معظم أجزاء مشروع النص، مع إدخال بعض التعديلات على النص الذي جرى تعميمه في الصباح.
    Avisando con un día de antelación, es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones de la cuenta mancomunada para sufragar necesidades operacionales. UN ويتوافر الجزء الأكبر من النقدية ومكافئات النقدية والاستثمارات للصندوق في غضون مهلة يوم واحد لدعم الاحتياجات التشغيلية.
    Avisando con un día de antelación, es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones de la cuenta mancomunada para sufragar necesidades operacionales. UN ويتوافر الجزء الأكبر من النقدية ومكافئات النقدية والاستثمارات في غضون مهلة قدرها يوم واحد لدعم الاحتياجات التشغيلية.
    Es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones del Fondo para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación. UN ويتوفر الجزء الأكبر من النقدية والمكافئات النقدية والاستثمارات للصندوق في غضون مهلة يوم واحد لدعم الاحتياجات التشغيلية.
    Asimismo señaló que el autor no podía quejarse de que la Dirección de Revisión no hubiese examinado la carta cuando éste había dispuesto de la mayor parte del año para presentar dicha información ante ese órgano. UN وأشارت أيضاً إلى أن صاحب البلاغ لا يستطيع الادعاء بأن السلطة لم تنظر في الرسالة عندما كان أمامه الجزء الأكبر من العام لوضع المعلومات قيد البحث أمام السلطة.
    15. Parece haber un considerable acuerdo sobre la importancia de mantener la integridad de la mayor parte del texto. UN 15 - وأضاف أن ظاهر الأمر يشير إلى أن هناك اتفاقا كبيرا على أهمية المحافظة على سلامة الجزء الأكبر من النص.
    Es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones de la cuenta mancomunada para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación. UN ويتوافر الجزء الأكبر من النقدية والمكافئات النقدية والاستثمارات للصندوق في غضون مهلة من يوم واحد لدعم الاحتياجات التشيغيلية.
    Es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes al efectivo y las inversiones de la cuenta mancomunada para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación. UN ويتوافر الجزء الأكبر من النقدية والمكافِئات النقدية والاستثمارات للصندوق في غضون مهلة يوم واحد لدعم الاحتياجات التشيغيلية.
    Es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones de la cuenta mancomunada para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación. UN ويتوافر الجزء الأكبر من النقدية والمكافئات النقدية والاستثمارات لصندوق النقدية المشترك في غضون مهلة يوم واحد لدعم الاحتياجات التشيغيلية.
    Es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones de las cuentas mancomunadas para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación. UN ويتوافر الجزء الأكبر من النقدية والمكافئات النقدية والاستثمارات للصندوقين في غضون مهلة يوم واحد لدعم الاحتياجات التشغيلية.
    Es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes al efectivo y las inversiones de la cuenta mancomunada para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación. UN ويتوافر الجزء الأكبر من النقدية والمكافئات النقدية والاستثمارات في الصندوق في غضون مهلة يوم واحد لدعم الاحتياجات التشيغيلية.
    Es posible disponer de la mayor parte del efectivo y equivalentes de efectivo y las inversiones de las cuentas mancomunadas para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación. UN ويتوافر الجزء الأكبر من النقدية والمكافآت النقدية والاستثمارات في الصناديق في غضون مهلة يوم واحد لدعم الاحتياجات التشغيلية.
    Es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones del Fondo para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación. UN ويتوفر الجزء الأكبر من النقدية والمكافئات النقدية والاستثمارات للصندوق في غضون مهلة من يوم واحد لدعم الاحتياجات التشغيلية.
    Es posible disponer de la mayor parte del efectivo, los equivalentes de efectivo y las inversiones de la cuenta mancomunada para sufragar necesidades operacionales avisando con un día de antelación. UN ويتوافر الجزء الأكبر من النقدية والمكافئات النقدية والاستثمارات للصندوق المشترك في غضون مهلة يوم واحد لدعم الاحتياجات التشغيلية.
    Ello es la causa de la mayor parte del aumento en los recursos necesarios. UN ويعتبر هذا مسؤولا عن معظم الزيادة في الاحتياجات من الموارد.
    34.2 En primer lugar, la referencia a los efectos de la crisis de Asia tiene una calidad peculiar, que la distingue de la mayor parte del texto del informe. UN 34-2 أولا، إن للإشارة إلى آثار الأزمة الآسيوية بطبيعة مختلفة إلى حد ما يميزها عن معظم نص التقرير.
    4. El Hezbolá es un partido político libanés que está representado en la Asamblea Nacional y participa activamente en la liberación de la mayor parte del sur del Líbano ocupado por Israel. UN 4 - إن " حزب الله " هو حزب لبناني يتمتع بتمثيل في المجلس النيابي وساهم بصورة فعالة في تحرير معظم أجزاء جنوب لبنان من الاحتلال الإسرائيلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus