"de la mejora general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • التحسن العام
        
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام التي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    Respecto a la gestión financiera [...], la Comisión Consultiva toma nota de la mejora general indicada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia se mantenga en los próximos ejercicios económicos. UN فيما يتعلق بالإدارة المالية، تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    En cuanto a la gestión financiera, la Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN في ما يتعلق بإدارة الشؤون المالية، تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام التي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام التي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة.
    11. En Darfur, a pesar de la mejora general de la situación de seguridad, han proseguido las actividades de bandidaje y otras actividades delictivas, así como las actividades militares llevadas a cabo de modo intermitente por las partes en el conflicto. UN 11- وفي دارفور، وبصرف النظر عن التحسن العام الذي طرأ على الحالة الأمنية، استمرت أعمال السرقة والإجرام والأنشطة العسكرية بشكل متقطع بين أطراف النزاع.
    La Comisión Consultiva toma nota de la mejora general señalada por la Junta de Auditores y espera que esa tendencia continúe en los próximos ejercicios económicos [gestión financiera y administrativa]. UN تلاحظ اللجنة الاستشارية التحسن العام الذي أشار إليه مجلس مراجعي الحسابات، وتتوقع أن يستمر هذا الاتجاه في الفترات المالية المقبلة [الإدارة المالية والتنظيم الإداري].
    C. Ausencia de desarme A pesar de la mejora general de la situación de seguridad en Côte d ' Ivoire, el Grupo expresa su preocupación porque no se ha producido un desarme efectivo de las milicias creadas en las diferentes etapas del conflicto y de los excombatientes de las Forces nouvelles que participaron en el proceso de desmovilización iniciado en mayo de 2008. UN 86 - على الرغم من التحسن العام الذي طرأ على الحالة الأمنية في كوت ديفوار، يعرب الفريق عن قلقه إزاء عدم فعالية عملية نزع سلاح الميليشيات التي تشكلت عبر مختلف مراحل النزاع، والمقاتلين السابقين بالقوات الجديدة الذين شاركوا في عملية التسريح التي بدأت في أيار/مايو 2008.
    Habida cuenta de la mejora general de la liquidez que se produciría como resultado de la unificación de las cuentas de mantenimiento de la paz, el Secretario General propone que los créditos correspondientes a las mencionadas operaciones, actualizados a fecha 30 de junio de 2006, se devuelvan a los Estados Miembros en una sola vez para iniciar la aplicación de la unificación (1° de julio de 2007). UN وفي ضوء التحسن العام في السيولة التي ستتدفق مباشرة من توحيد حسابات عمليات حفظ السلام، يقترح الأمين العام إعادة الأرصدة الدائنة المذكورة أعلاه إلى الدول الأعضاء دفعة واحدة، حسب قيمة تلك الأرصدة في 30 حزيران/يونيه 2006، من أجل البدء في تنفيذ عملية توحيد الحسابات (1 تموز/يوليه 2007).
    Junto a las medidas propuestas en el párrafo 33 de devolver los créditos a los Estados Miembros, el Secretario General propone también, a la vista de la mejora general de la liquidez que se producirá como resultado de la unificación de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz, saldar las cantidades que se deben a los Estados Miembros en otras misiones que se han concluido con déficit de caja. UN 34 - وفي نفس الوقت، ومع الإجراءات المقترحة في الفقرة 33 أعلاه فيما يتعلق بإعادة الأرصدة الدائنة إلى الدول الأعضاء، يقترح الأمين العام أيضا، في ضوء التحسن العام في السيولة التي ستتدفق من جراء توحيد حسابات عمليات حفظ السلام، تسوية المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في البعثات المغلقة الأخرى التي تعاني من عجز في النقدية.
    3. Conjuntamente con las medidas propuestas en el párrafo 2 supra de devolver los créditos a los Estados Miembros, el Secretario General también propuso, a la vista de la mejora general de la liquidez que se produciría como resultado de la unificación de las cuentas de las operaciones de mantenimiento de la paz, saldar las cantidades que se adeudaban a los Estados Miembros en otras misiones que habían concluido con déficit de caja. UN 3 - وفي نفس الوقت، وإلى جانب الإجراءات المقترحة في الفقرة 2 أعلاه فيما يتعلق بإعادة الأرصدة الدائنة إلى الدول الأعضاء، وفي ضوء التحسن العام في تدفق السيولة بفضل توحيد حسابات عمليات حفظ السلام، يقترح الأمين العام أيضا، تسوية المبالغ المستحقة للدول الأعضاء في البعثات المغلقة الأخرى التي تعاني عجزا في النقدية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus