"de la memoria institucional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الذاكرة المؤسسية
        
    • ذاكرة مؤسسية
        
    • بالذاكرة المؤسسية
        
    En opinión de la Junta, esa dependencia de la memoria institucional es peligrosa. UN ويرى المجلس أن هذا الاعتماد على الذاكرة المؤسسية ينطوي على مخاطر.
    También ha servido para poner de relieve la importancia de la memoria institucional y de la determinación y utilización de indicadores del desempeño. UN وأدت أيضا إلى تسليط الضوء على مدى أهمية الذاكرة المؤسسية ووضع واستخدام مؤشرات اﻷداء.
    También ha servido para poner de relieve la importancia de la memoria institucional y de la determinación y utilización de indicadores del desempeño. UN وأدت أيضا إلى تسليط الضوء على مدى أهمية الذاكرة المؤسسية ووضع واستخدام مؤشرات اﻷداء.
    Asimismo debe prestarse la debida atención a la importancia de la memoria institucional. UN ويجب أيضا إيلاء العناية الواجبة لأهمية الذاكرة المؤسسية.
    La institucionalización de este tipo de proceso en el gobierno central también podría fortalecer el desarrollo de la memoria institucional en las dependencias de gestión de los recursos humanos de los ministerios y departamentos. UN ومن شأن إضفـاء الصفة المؤسسية على هذه العملية في الحكومة المركزية المساعدة على تطوير ذاكرة مؤسسية داخل وحدات تنظيم الموارد البشرية في الوزارات والإدارات.
    Por otro lado, una cierta flexibilidad en la aplicación del principio de movilidad permitiría responder a las preocupaciones sobre el mantenimiento de la memoria institucional. UN وعلاوة على ذلك، يمكن لبعض المرونة في تطبيق مبدأ التنقل أن تهدئ المخاوف بشأن فقدان الذاكرة المؤسسية.
    Se seguirá adelante con el fomento de la capacidad y el fortalecimiento de la memoria institucional de la Subdivisión. UN وسوف يستمر العمل في بناء القدرات وتعزيز الذاكرة المؤسسية.
    Por consiguiente, aconseja prudencia en cuanto a la prosecución de la aplicación del programa actual de movilidad, si no hay garantías de la preservación de la memoria institucional de la Organización. UN ولذلك فهما يحذران من مواصلة تنفيذ برنامج التنقل الحالي دون وجود ضمانات للحفاظ على الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    Por consiguiente, aconseja prudencia en cuanto a la prosecución de la aplicación del programa actual de movilidad, si no hay garantías de la preservación de la memoria institucional de la Organización. UN ولذلك فهما يحذران من مواصلة تنفيذ برنامج التنقل الحالي دون وجود ضمانات للحفاظ على الذاكرة المؤسسية للمنظمة.
    La transferencia de conocimientos y la preservación de la memoria institucional se reducen aún más cuando los puestos se mantienen vacantes durante mucho tiempo debido a restricciones presupuestarias. UN عمليتا نقل المعرفة وحماية الذاكرة المؤسسية مقيدتان كذلك بإبقاء الوظائف شاغرة لفترات طويلة من أجل تخفيف أعباء الميزانية.
    Se evita la pérdida de la memoria institucional durante el proceso de ejecución del plan maestro de mejoras de infraestructura. UN تفادي ضياع الذاكرة المؤسسية خلال عملية المخطط العام لتجديد مباني المقر.
    Opiniones del Presidente de la Asamblea General sobre el fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General UN آراء رئيس الجمعية العامة بشـأن تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة
    Fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General UN تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة
    Opiniones del Presidente de la Asamblea General sobre el fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General I. Introducción UN آراء رئيس الجمعية العامة بشأن تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة
    Durante el anterior período de sesiones, el Presidente de la Asamblea General presentó un valioso informe sobre el fortalecimiento de la memoria institucional de su Oficina. UN خلال الدورة السابقة قدم رؤساء الجمعية العامة تقريرا قيما عن تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتبه.
    Fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General UN تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة
    Fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General UN تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة
    Fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General UN تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة
    Fortalecimiento de la memoria institucional de la Oficina del Presidente de la Asamblea General UN تعزيز الذاكرة المؤسسية لمكتب رئيس الجمعية العامة
    En quinto lugar, el manual de la Asamblea General presentado durante el retiro constituía un buen paso hacia el fortalecimiento de la memoria institucional. UN وخامسا، يمثل دليل الجمعية العامة الذي عُرض أثناء المعتكف خطوة واضحة نحو تعزيز الذاكرة المؤسسية.
    La Comisión de Actuarios convino en que esto no podría haberse logrado de no haber existido una relación consolidada entre la Caja y el actuario consultor, además de la memoria institucional resultante y el profundo entendimiento de la gran complejidad de las disposiciones de la Caja y sus operaciones generales. UN ووافقت اللجنة على أن ذلك لم يكن ليتحقق بدون علاقة طويلة الأمد بين الصندوق والخبير الاكتواري الاستشاري، وما ينجم عنها من ذاكرة مؤسسية وفهم عميق للتعقيدات الكثيرة في أحكام الصندوق وعملياته بوجه عام.
    El Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias funciona también como entidad de enlace para facilitar el mantenimiento de la memoria institucional sobre la labor y las prácticas de la Asamblea General. UN وتعمل الإدارة أيضا بمثابة جهة التنسيق فيما يتعلق بالذاكرة المؤسسية لأعمال الجمعية العامة وممارساتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus