"de la metodología para la" - Traduction Espagnol en Arabe

    • لمنهجية
        
    • من منهجية
        
    • في منهجية
        
    • منهجية إعداد جدول
        
    Casi tres años después de iniciarse el proceso de reforma, sigue siendo igual de apremiante la necesidad de una reforma fundamental de la metodología para la determinación de la escala de cuotas. UN فبعد ثلاث سنوات تقريبا من البدء في عملية اﻹصلاح، لا تزال الحاجة إلى إصلاح أساسي لمنهجية الجدول أكبر منها في أي وقت مضى.
    Ahora es más necesario que nunca efectuar una reforma fundamental de la metodología para la determinación de la escala. UN وقال إن الحاجة إلى إصلاح جذري لمنهجية الجدول لا تزال أكبر من أي وقت مضى.
    La Comisión también recordó el examen de la metodología para la escala de cuotas efectuado en su anterior período de sesiones. UN وذكرت أيضا دراستها لمنهجية الجدول، في دورتها السابقة.
    Estamos firmemente persuadidos de que los componentes del esquema de los límites, que se ha tornado obsoleto y falto de realidad, deben ser rápidamente excluidos de la metodología para la escala a fin de dimensionar los gastos de la Organización a una base económicamente razonable. UN ونحن مقتنعون اقتناعا ثابتا بأن مكونات مخطط الحدود الذي أصبح قديما وغير واقعي يجب أن يستبعد بسرعة من منهجية وضع الجدول حتى يمكن تقسيم نفقات اﻷمم المتحدة على أساس صحيح من الناحية الاقتصادية.
    Por consiguiente, es necesario excluir componentes anticuados y no acordes con la realidad de la metodología para la determinación de las cuotas a fin de prorratear los gastos de la Organización sobre una base económicamente racional. UN لذلك، فثمة حاجة إلى استبعاد العناصر البالية وغير الواقعية من منهجية تحديد اﻷنصبة وبحيث تجري قسمة نفقات المنظمة على أساس سليم اقتصاديا.
    La reforma financiera debe ser global e incluir no sólo el examen de la metodología para la determinación de la escala de cuotas, sino también medidas concretas para lograr que se paguen las cuotas. UN ٢ - وتابع قائلا إن الاصلاح المالي يجب أن يكون شاملا وأن يشمل ليس فقط إعادة النظر في منهجية تحديد جدول اﻷنصبة.
    2. Toma nota de la intención de la Comisión de hacer en 1997 un examen a fondo de la metodología para la determinación del subsidio de educación; UN ٢ - تحيط علما باعتزام اللجنة إجراء استعراض متعمق في عام ١٩٩٧ لمنهجية تحديد منحة التعليم؛
    2. Toma nota de la intención de la Comisión de hacer en 1997 un examen a fondo de la metodología para la determinación del subsidio de educación; UN ٢ - تحيط علما باعتزام اللجنة إجراء استعراض متعمق في عام ١٩٩٧ لمنهجية تحديد منحة التعليم؛
    Apoya firmemente la opinión de que debe aplicarse para los países en desarrollo la fórmula de ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita; ese ajuste es uno de los aspectos fundamentales de la metodología para la elaboración de la escala. UN وذكر أن الوفد يؤيد بشدة الرأي القائل بوجوب تطبيق التسوية المتصلة بنصيب الفرد المنخفض الدخل على البلدان النامية، ذلك أن تلك التسوية هي أحد الجوانب اﻷساسية لمنهجية تحديد الجدول.
    La capacidad de pago ha sido la piedra angular de la metodología para la escala desde la creación de las Naciones Unidas, por lo que su delegación está en contra de cualquier propuesta que se desvíe de ese principio. UN وأضاف أن القدرة على الدفع كانت حجر الأساس لمنهجية الجدول منذ إنشاء الأمم المتحدة، وإن وفده يعارض، لذلك، أي اقتراح يحيد عن ذلك المبدأ.
    Para ello, la Asamblea General debería realizar en su actual período de sesiones un examen integral de la metodología para la elaboración de la escala de cuotas, sobre la base del informe de la Comisión de Cuotas. UN ومن ثم ينبغي للجمعية العامة أن تجري في دورتها الحالية استعراضا شاملا لمنهجية إعداد الجدول، استنادا إلى تقرير لجنة الاشتراكات.
    9. En diciembre de 1993 los Estados miembros de la Unión Europea y Austria se sumaron al consenso sobre la resolución 48/223, en que se dispone, entre otras cosas, un examen amplio de la metodología para la determinación de la escala de cuotas. UN ٩ - وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، انضمت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي والنمسا إلى توافق اﻵراء بشأن القرار ٤٨/٢٢٣ الذي نص، في جملة أمور، على إجراء استعراض شامل لمنهجية الجدول.
    El Grupo de los 77 y China consideran razonable la decisión de la Comisión de Cuotas de realizar en el próximo período de sesiones un examen de todos los aspectos de la metodología para la determinación de la escala de cuotas, como solicita la Asamblea General en su resolución 48/223 C. UN ٥٨ - وتعتقد مجموعة اﻟ ٧٧ والصين أن قرار لجنة الاشتراكات بأن تواصل الاستعراض الشامل لمنهجية جدول اﻷنصبة عملا بقرار الجمعية العامة ٤٨/٢٢٣ جيم قرار معقول.
    Esta última, además de no producir distorsiones, permite dar mejor cuenta de la capacidad de pago y forma parte de la metodología para la determinación de la escala de cuotas. UN وأكد أن هذه التسوية اﻷخيرة لا تتسبب البتة في أي تشوهات بل تسمح بقياس القدرة على الدفع بمزيد من الدقة، وهي جزء لا يتجزأ من منهجية وضع الجدول.
    El ajuste en función de la carga de la deuda debería excluirse de la metodología para la determinación de la escala si se utiliza el PNB para evaluar el ingreso nacional. UN واستمر قائلا إن التسوية المتصلة بعبء الديون ينبغي أن تستثنى من منهجية تحديد الجدول في حالة استخدام الناتج القومي اﻹجمالي لتقييم الدخل القومي.
    Como se señaló más arriba, el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita ha formado parte desde un comienzo de la metodología para la elaboración de la escala. UN 21 - كما أشير أعلاه، فإن التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض شكلت جزءا من منهجية الجدول منذ البداية.
    Como se señaló más arriba, el ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita ha formado parte desde un comienzo de la metodología para la elaboración de la escala. UN 21 - كما أشير إليه أعلاه، شكلت التسوية المتصلة بالدخل الفردي المنخفض جزءا من منهجية الجدول منذ البداية.
    Toda modificación futura de la metodología para la determinación de la escala, sin embargo, debe ser justa, transparente y democrática, y debe reflejar el espíritu de consenso que ha prevalecido en los años anteriores. UN لكن يجب أن تكون أي تعديلات أخرى تجري في منهجية الجدول في المستقبل عادلة وشفافة وديمقراطية ويجب أن تعكس روح توافق اﻵراء التي سادت في السنوات القليلة الماضية.
    El ajuste por concepto de bajos ingresos per cápita es un elemento sumamente importante de la metodología para la elaboración de la escala de cuotas. UN ٩٩ - وأضاف أن التسوية المتعلقة بالنصيب المنخفض للفرد من الدخل عنصر في منهجية الجدول بالغ اﻷهمية.
    Por otra parte, debe dejar de utilizarse la carga de la deuda como elemento de la metodología para la determinación de la escala de cuotas; ese elemento ya no será necesario si se toma el producto nacional bruto como medida básica de los ingresos, pues los gastos reales por concepto del servicio de la deuda quedarían reflejados en los datos sobre el producto nacional bruto. UN وعلاوة على ذلك، لا ينبغي أن تظل خدمة الدين عاملا في منهجية تحديد جدول اﻷنصبة المقررة؛ بل ينبغي أن يستغنى عنها إذا أخذ الناتج القومي اﻹجمالي كمقياس أساسي للدخل، ما دامت الكلفة الفعلية لخدمة الدين مدرجة فعلا في بيانات الناتج القومي اﻹجمالي.
    IV. Examen de los elementos de la metodología para la elaboración de futuras escalas de cuotas UN استعراض عناصر منهجية إعداد جدول اﻷنصبة المقررة مستقبلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus