El mandato de la Misión de la Unión Europea sobre la reforma del sector de la seguridad se prorrogó por un período de seis meses. | UN | مُدِّدت ولاية بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بإصلاح القطاع الأمني لمدة ستة أشهر. |
Puesta en práctica de la Misión de la Unión Europea para la observación de las elecciones | UN | تنفيذ بعثة الاتحاد الأوروبي لمراقبة الانتخابات |
Los observadores de la Misión de la Unión Europea vigilarán la situación en Perevi durante unas semanas hasta que la situación se estabilice completamente en la zona. | UN | وسوف يتولى مراقبو بعثة الاتحاد الأوروبي رصد الحالة في بيريفي، على الأقل لبضعة أسابيع حتى تستقر الحالة تماما في المنطقة. |
Estamos a la espera de recibir información del jefe de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX) sobre cómo se va a realizar la investigación. | UN | وننتظر تلقي معلومات من رئيس بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو عن كيفية إجراء التحقيقات. |
La investigación se ha confiado al Grupo Especial de Tareas de Investigación de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX). | UN | وأوكلَ هذا التحقيق إلى فرقة العمل الخاصة للتحقيق التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو. |
El Representante Especial informó al Consejo acerca de la situación y las actividades de la UNMIK y de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX). | UN | وقدم الممثل الخاص إحاطة إلى المجلس بشأن الحالة والأنشطة التي تضطلع بها بعثة الأمم المتحدة وبعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون على حد سواء. |
También asistieron a las reuniones miembros de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo y de Europol. | UN | وهذه الاجتماعات حضرها أيضاً ممثلو بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وممثلي اليوروبول. |
La Operación Serval y la MINUSMA apoyan las actividades de capacitación de la Misión de la Unión Europea. | UN | وتقوم سيرفال والبعثة المتكاملة بدعم أنشطة التدريب التي تضطلع بها بعثة الاتحاد الأوروبي. |
Los Jefes de Estado evaluaron positivamente las actividades de la Misión de la Unión Europea relativas a la prestación de asistencia en la frontera entre Ucrania y la República de Moldova. | UN | وأعربوا عن تقديرهم للأنشطة التي تضطلع بها بعثة الاتحاد الأوروبي في مجال توفير المساعدة المتعلقة بالحدود بين أوكرانيا ومولدوفا. |
Informe del Secretario General del Consejo de la Unión Europea/Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común dirigido al Secretario General de las Naciones Unidas sobre las actividades de la Misión de la Unión Europea por el Estado de | UN | تقرير الأمين العام والممثل السامي للسياسة الخارجية والأمنية المشتركة للاتحاد الأوروبي المقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو |
Informe de la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad dirigido al Secretario General sobre las actividades de la Misión de la Unión Europea por el estado de derecho en Kosovo | UN | تقرير موجه إلى الأمين العام من الممثلة السامية للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو |
2. Actividades de la Misión de la Unión Europea por el estado de derecho en Kosovo entre diciembre de 2009 y marzo de 2010 | UN | 2 - أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2009 إلى آذار/مارس 2010 |
Informe de la Alta Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea dirigido al Secretario General de las Naciones Unidas sobre las actividades de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo | UN | تقرير الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو |
Informe de la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad al Secretario General de las Naciones Unidas sobre las actividades de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo | UN | تقرير الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بالشؤون الخارجية والسياسة الأمنية المقدم إلى الأمين العام للأمم المتحدة عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو |
Informe del Alto Representante para la Política Exterior y de Seguridad Común de la Unión Europea dirigido al Secretario General de las Naciones Unidas sobre las actividades de la Misión de la Unión Europea por | UN | تقرير مقدم من الممثل السامي للاتحاد الأوروبي للشؤون الخارجية والسياسة والأمنية إلى الأمين العام عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو |
Instamos a la policía de Kosovo a que investigue ese incidente lamentable con el apoyo de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX) y a que lleve ante la justicia a los responsables. | UN | ونحض شرطة كوسوفو على التحقيق في ذلك الحادث المؤسف بدعم من بعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون في كوسوفو وتقديم المسؤولين عن الحادث إلى العدالة. |
La participación de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo y las posibilidades de integración europea han desempeñado una parte importante en el proceso de mantenimiento de la paz y consolidación de la paz. | UN | وقد قامت مشاركة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو وإمكانية انضمام الإقليم لأوروبا دورا مهما في عملية حفظ السلام وبناء السلام. |
Informe de la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad al Secretario General sobre las actividades de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo | UN | تقرير الممثل السامي للاتحاد الأوروبي المعني بالشؤون الخارجية وسياسات الأمن المقدم إلى الأمين العام بشأن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو |
Informe de la Alta Representante de la Unión Europea para Asuntos Exteriores y Política de Seguridad dirigido al Secretario General sobre las actividades de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo | UN | تقرير موجه إلى الأمين العام من الممثلة السامية للشؤون الخارجية والسياسة الأمنية للاتحاد الأوروبي عن أنشطة بعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو |
Utilización de los centros médicos de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo y otras instalaciones médicas de la zona de la Misión para proporcionar asistencia médica al personal de la UNMIK | UN | استخدام المرافق الطبية التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون وغيرها من المرافق الموجودة في نطاق البعثة لتوفير الرعاية الطبية لموظفي البعثة |
Por ello tienen una importancia capital las investigaciones del Grupo Especial de Tareas de Investigación de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo. | UN | ولذا فإن التحقيق الذي أجرته فرقة العمل الخاصة المعنية بالتحقيق، التابعة لبعثة الاتحاد الأوروبي لسيادة القانون في كوسوفو، يتسم بأهمية خاصة. |
Instamos a las autoridades locales encargadas de aplicar la ley, incluidas las de la Policía de Kosovo y de la Misión de la Unión Europea por el Estado de Derecho en Kosovo (EULEX), a que sigan investigando el incidente y garanticen que los responsables de los actos criminales rindan cuentas. | UN | ونحن نحث سلطات إنفاذ القانون المحلية، بما في ذلك شرطة كوسوفو وبعثة الاتحاد الأوروبي المعنية بسيادة القانون في كوسوفو، على مواصلة التحقيق في الحادث وكفالة إخضاع المسؤولين عن الأعمال الإجرامية للمساءلة. |