"de la misión permanente de cuba" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من البعثة الدائمة لكوبا
        
    • للبعثة الدائمة لكوبا
        
    • في البعثة الدائمة لكوبا
        
    • بالبعثة الدائمة لكوبا
        
    • الأمن من الممثل الدائم لكوبا
        
    • البعثة الكوبية الدائمة
        
    • البعثة الدائمة لكوبا لدى
        
    • في بعثة كوبا
        
    • بعثة كوبا الدائمة
        
    Los Estados Unidos habían respondido a una solicitud de la Misión Permanente de Cuba en la que indicaba que se sentía amenazada. UN فقد استجابت الولايات المتحدة لطلب من البعثة الدائمة لكوبا يفيد بشعورها بالتهديد.
    Al propio tiempo, la mayor parte de estos oficiales de la policía insultaban, provocaban e incluso golpeaban a los funcionarios de la Misión Permanente de Cuba que se defendían y defendían los predios de la Misión. UN وفي الوقت ذاته، كان رجال الشرطة المذكورون، في معظم اﻷحيان، يسبون ويستفزون، بل ويضربون المسؤولين من البعثة الدائمة لكوبا الذين كانوا يدافعون عن أنفسهم ويدافعون عن مبنى البعثة.
    el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas UN القائم باﻷعمال المؤقت للبعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة
    El Sr. Hermida Griego y el Sr. Suárez Hernández son miembros acreditados del personal diplomático de la Misión Permanente de Cuba. UN والسيد هيرميدا غريخو والسيد سواريز هيرنانديس أعضاء معتمدون من الموظفين الدبلوماسيين التابعين للبعثة الدائمة لكوبا.
    1983 Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas en Ginebra UN ١٩٨٣: القائم باﻷعمال المؤقت في البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة في جنيف
    El Embajador Rodríguez Parrilla viajará acompañado del Sr. Reynaldo Figueroa Maylero, Agregado de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas. UN وسيسافر السفير رودريغز باريا وبرفقته السيد رينالدو فيغيروا مايليرو، الملحق بالبعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة.
    27. Carta de fecha 2 de febrero de 1990 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas (S/21120). UN 27 - رسالة مؤرخة 2 شباط/فبراير 1990 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة (S/21120).
    Nota verbal de fecha 24 de enero de 2002 de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas UN مذكرة شفوية مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2002 موجهة إلى الأمم المتحدة من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    Examen de una carta de la Misión Permanente de Cuba relativa a una orden de embargo de las cuentas bancarias de la Misión Permanente y de una carta de la Misión de los Estados Unidos de América, en respuesta a la anterior UN أدلى الرئيس ببيان. النظر في رسالة موجهة من البعثة الدائمة لكوبا بشأن أمر بمصادرة حساباتها المصرفية ورسالة موجهة من بعثة الولايات المتحدة الأمريكية ردا عليها
    Carta de fecha 31 de marzo de 2004 de la Misión Permanente de Cuba ante UN رسالة مؤرخة 31 آذار/مارس 2004 موجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب
    Carta de fecha 30 de junio de 2008 de la Misión Permanente de Cuba dirigida a la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y al Presidente del Consejo de Derechos Humanos UN رسالة مؤرخة 30 حزيران/يونيه 2008 وموجهة من البعثة الدائمة لكوبا إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وإلى رئيس
    Nota verbal de fecha 22 de enero de 2008 de la Misión Permanente de Cuba UN مذكرة شفوية مؤرخة 22 كانون الثاني/يناير 2008 موجهة من البعثة الدائمة لكوبا
    DE NEGOCIOS INTERINO de la Misión Permanente de Cuba ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة
    Tal hecho afectó claramente el funcionamiento normal de la Misión Permanente de Cuba. UN وقد أثر ذلك بوضوح على اﻷعمال العادية للبعثة الدائمة لكوبا.
    las Naciones Unidas para los Derechos Humanos por la Encargada de Negocios ad interim de la Misión Permanente de Cuba ante la Oficina UN من القائمة بالأعمال بالوكالة للبعثة الدائمة لكوبا لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف
    de la Misión Permanente de Cuba ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN للبعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة
    El Sr. Bandrich Vega ya no es miembro de la Misión Permanente de Cuba. UN والسيد باندريش فيخا لم يعد موظفا في البعثة الدائمة لكوبا.
    Ante tal situación, varios funcionarios diplomáticos de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas salieron por la puerta de un garage que da a la calle 38 a fin de apreciar lo que ocurría y de inmediato fueron atacados por los manifestantes. UN وبالنظر الى هذه الحالة، خرج عدة مسؤولين دبلوماسيين في البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة عن طريق باب مرأب في الشارع ٣٨ لتقييم ما كان يحدث وهاجمهم المتظاهرون على الفور.
    Incluso el Sr. Edmundo Suárez, Consejero de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas, fue arrestado a causa de sus protestas porque los oficiales del Departamento de Policía de Nueva York reprimieron por la fuerza y golpearon a un funcionario cubano. UN بل إنه جرى اعتقال السيد ادموندو سواريز، المستشار في البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة، لاحتجاجه على قيام رجال الشرطة التابعين ﻹدارة شرطة مدينة نيويورك باعتقال أحد المسؤولين الكوبيين عنوة وضربه.
    En ese momento, se advirtió directamente a los funcionarios de la Misión de los Estados Unidos que el Representante Permanente de Cuba y los restantes diplomáticos de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas no aceptarían ninguna violación de sus privilegios e inmunidades con este motivo. UN وفي ذلك الحين، حُذر المسؤولان في بعثة الولايات المتحدة مباشرة بأن الممثل الدائم لكوبا والدبلوماسيين اﻵخرين بالبعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة لن يقبلوا أي انتهاك لامتيازاتهم وحصاناتهم بسبب ذلك.
    27. Carta de fecha 2 de febrero de 1990 dirigida al Secretario General por el Encargado de Negocios interino de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas (S/21120). UN 27 - رسالة مؤرخة 2 شباط/فبراير 1990 موجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الممثل الدائم لكوبا لدى الأمم المتحدة (S/21120).
    Sin embargo, la seguridad de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas ha sido violada repetidamente durante más de 30 años, y su personal ha sido asaltado físicamente y hostigado de un modo general. UN ومع ذلك، فقد تعرض أمن البعثة الكوبية الدائمة لدى اﻷمم المتحدة لانتهاكات متكررة ﻷكثر من ثلاثين سنة، كما تعرض موظفوها لاعتداءات جسدية ومضايقات عامة.
    A esta restricción discriminatoria están sometidos los funcionarios de la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas, lo que constituye una violación del Acuerdo relativo a la Sede y de las normas del derecho diplomático. UN ويخضع المسؤولون في بعثة كوبا لدى الأمم المتحدة لهذا القيد التمييزي، الذي هو انتهاك لاتفاق المقر وقواعد القانون الدبلوماسي.
    El informe del Comité contiene múltiples menciones de incidentes examinados a solicitud de la Misión Permanente de Cuba. UN وقد تضمن تقرير اللجنة إشارات كثيرة لوقائع نظر فيها بناء على طلب بعثة كوبا الدائمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus