En este contexto, deberá destacarse el papel de la mujer en la prevención de los conflictos. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي التأكيد على دور المرأة في منع الصراعات. |
Se ha destacado también la necesidad de realizar investigaciones sobre la función de la mujer en la prevención y la solución de los conflictos, así como sobre el alcance y la naturaleza de su participación en los procesos de pacificación. | UN | كما تأكدت الحاجة إلى البحث في دور المرأة في منع الصراعات وحلها ومدى وطبيعة مشاركتها في عملية السلام. |
Debe prestarse mayor atención al papel de la mujer en la prevención de los conflictos, las operaciones de mantenimiento de la paz y las de reconstrucción y reconciliación. | UN | وأضافت أنه ينبغي توجيه مزيد من العناية لدور المرأة في منع المنازعات وفي عمليات حفظ السلام وفي إعادة البناء والمصالحة. |
El papel de la mujer en la prevención y resolución de los conflictos y el fomento de la paz en el Afganistán es indispensable para la reconstrucción del país. | UN | ويعد دور المرأة في منع وتسوية النزاع وبناء السلام في أفغانستان دوراً مركزياً لتعمير البلد. |
Los países han alentado también a los medios de comunicación a que destaquen la función positiva de la mujer en la prevención de conflictos y la consolidación de la paz. | UN | وشجعت البلدان أيضا وسائط الإعلام على تسليط الضوء على الدور الإيجابي للمرأة في منع نشوب الصراعات وبناء السلام. |
- Lograr la participación de la mujer en la prevención, la atención y la solución de los conflictos y el proceso de paz; | UN | ضمان مشاركة المرأة في منع الصراعات وإدارتها وحلها وفي عملية السلام |
El papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en los trabajos posteriores de reconstrucción | UN | دور المرأة في منع الصراع وفي فضه وفي التعمير الذي يعقب مرحلة الصراع |
La Cumbre Mundial también puso de relieve el papel de la mujer en la prevención y resolución de conflictos. | UN | وأبرز مؤتمر القمة أيضا دور المرأة في منع الصراعات وحلها. |
A continuación figura una lista representativa de las publicaciones sobre la participación de la mujer en la prevención de conflictos y los procesos de consolidación de la paz. | UN | ترد أدناه قائمة نموذجية بالمنشورات المتعلقة بمشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وفي عمليات بناء السلام. |
El Consejo también reiteró la importante función de la mujer en la prevención y solución de conflictos y la consolidación de la paz. | UN | وكرر المجلس أيضا تأكيد أهمية دورة المرأة في منع نشوب النزاعات وحلها وفي جهود بناء السلام. |
Jamaica reconoce la importancia de la participación de la mujer en la prevención y resolución de conflictos y en las actividades de consolidación de la paz. | UN | تقر جامايكا بأهمية مشاركة المرأة في منع النزاعات وحلها وفي بناء السلام. |
En consecuencia, el ACNUR ha sido un participante destacado en los seminarios interinstitucionales sobre la función de la mujer en la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz en África, América y el Cáucaso. | UN | وعليه، ظلت المفوضية أحد المشتركين الرواد في حلقات العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بوضع المرأة في منع نشوب المنازعات وفي بناء السلم، والتي عُقدت في أفريقيا والأمريكتين ومنطقة القوقاز. |
En consecuencia, el ACNUR ha sido un participante destacado en los seminarios interinstitucionales sobre la función de la mujer en la prevención de los conflictos y la consolidación de la paz en África, América y el Cáucaso. | UN | وعليه، ظلت المفوضية أحد المشتركين الرواد في حلقات العمل المشتركة بين الوكالات والمعنية بوضع المرأة في منع نشوب المنازعات وفي بناء السلم، والتي عُقدت في أفريقيا والأمريكتين ومنطقة القوقاز. |
Se hizo hincapié en la necesidad de que aumentara la participación de la mujer en la prevención y solución de conflictos. | UN | 3 - وأكدت الندوة على ضرورة زيادة مشاركة المرأة في منع نشوب النزاعات وتسويتها. |
El Consejo de Seguridad reconoce el importante papel de la mujer en la prevención y la solución de conflictos y en la consolidación de la paz. | UN | " ويسلم مجلس الأمن بأهمية الدور الذي تضطلع به المرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام. |
El Consejo reconoce el importante papel de la mujer en la prevención y la solución de conflictos y en la consolidación de la paz. | UN | " ويسلم المجلس بأهمية الدور الذي تضطلع به المرأة في منع الصراعات وحلها وفي بناء السلام. |
En Guinea, el apoyo dinámico recibido de la red de ministros y parlamentarios del sexo femenino fue esencial para organizar una conferencia regional en el año 2000 sobre la participación de la mujer en la prevención y solución de conflictos armados. | UN | وفي غينيا، كان للدعم الفعال المقدم من شبكة الوزيرات والنساء البرلمانيات دور حاسم في تنظيم مؤتمر إقليمي في عام 2000 بشأن إشراك المرأة في منع حدوث النزاعات المسلحة وحلها. |
Convinieron en que para mejorar la situación en materia de paz y seguridad en la región era necesario que aumentara la participación de la mujer en la prevención, la gestión y la resolución de los conflictos, así como en el mantenimiento de la paz. | UN | ومن أجل تحسين حالة السلام والأمن في المنطقة، اتفقوا على ضرورة زيادة اشتراك المرأة في منع نشوب الصراعات وإدارتها وحلها، وصون السلام. |
Quisiera subrayar la función esencial de la mujer en la prevención y la solución de los conflictos, así como en la consolidación de la paz. | UN | وأود أن أنوه بالدور الأساسي للمرأة في منع نشوب الصراعات وفي تسويتها وفي بناء السلام. |
La Directora Ejecutiva de MATCH y una integrante de la junta asistieron a esa reunión y defendieron en ella la participación igual de la mujer en la prevención, gestión y solución de conflictos y en la consolidación de la paz con posterioridad a conflictos. | UN | وحضر المدير التنفيذي لمركز ماتش الدولي وعضو في مجلس الإدارة، وحشدا الجهود من اجل المشاركة المتكافئة للمرأة في منع الصراعات وإدارتها وتسوية الصراعات وفي بناء السلام بعد انتهاء الصراع. |
Estamos trabajando en el segundo plan quinquenal, de 2006 a 2010, para elevar la conciencia de los jóvenes y estamos esforzándonos por aumentar el papel de la mujer en la prevención. | UN | هذا وتركز الخطة الخمسية الثانية 2006-2010 على الأبعاد المتمثلة في رصد المرض والرعاية الإكلينيكية وزيادة نسبة الوعي لدى الشباب وتفعيل دور المرأة في الوقاية من المرض. |
Igual participación de la mujer en la prevención de conflictos, la gestión y la solución de conflictos, y la consolidación de la paz posterior a los conflictos. | UN | مشاركة المرأة على قدم المساواة مع الرجل في منع الصراعات ومعالجتها وتسويتها، وفي إحلال السلام في مرحلة ما بعد الصراع. |