"de la mujer en los procesos de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرأة في عمليات
        
    • المرأة في عمليتي
        
    • للمرأة في عمليات
        
    • النساء في عمليات
        
    • المرأة في عملية صنع
        
    • مشاركة المرأة في صنع
        
    ii) Mejorar la participación de la mujer en los procesos de comunicación y, de modo más general, en la vida social, económica, política y cultural; UN ' ٢ ' تحسين مشاركة المرأة في عمليات الاتصال وبصفة أعم في الحياة الاجتماعية والاقتصادية والسياسية والثقافية؛
    C. Fomento de la capacidad de gobierno y dirección que aumente la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones UN مراعاة منظور نوع الجنس في الحكم والقيادة لزيادة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار
    La participación de la mujer en los procesos de elaboración de políticas ha sido, por ello, puramente nominal. UN وهكذا لم تكن مشاركة المرأة في عمليات تحديد السياسة العامة سوى مشاركة ضئيلة.
    El Fondo de las Naciones Unidas para la Mujer puso en marcha una red de información para promover la inclusión de las necesidades de la mujer en los procesos de reconstrucción y desarrollo en curso. UN وأنشأ صندوق الأمم المتحدة للمرأة شبكة معلومات للدعوة إلى إدماج احتياجات المرأة في عمليتي الإعمار والتنمية الجاريتين.
    También hay que intensificar la labor para promover la plena participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones a todos los niveles. UN كما ينبغي مضاعفة الجهود من أجل زيادة المشاركة التامة للمرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات.
    Programas de aumento de la capacidad, capacitación para apoyar la participación de la mujer en los procesos de paz UN ممارسات بناء السلام، وتوفير التدريب لدعم مشاركة المرأة في عمليات السلام
    2) Ampliar la participación de la mujer en los procesos de formulación de políticas UN توسيع مشاركة المرأة في عمليات إقرار السياسات
    En ese contexto, los proyectos tienen por objeto la integración de la mujer en los procesos de diseño y ejecución. UN وفي هذا السياق ترمي المشاريع إلى إدماج المرأة في عمليات التصميم والتنفيذ.
    Apoyaron la participación de la mujer en los procesos de paz, incluso financiando iniciativas en el país o en el extranjero. UN فدعمت مشاركة المرأة في عمليات السلام، بما في ذلك توفير التمويل للمبادرات في الداخل أو في الخارج.
    Se ha prestado apoyo para la participación de la mujer en los procesos de elaboración de políticas y adopción de decisiones. UN وقُدم الدعم لمشاركة المرأة في عمليات وضع السياسات وصنع القرار.
    Varias entidades promovieron concretamente la participación de la mujer en los procesos de elaboración de políticas y adopción de decisiones. UN 23 - وانبرت عدة كيانات للدعوة بشكل خاص إلى مشاركة المرأة في عمليات تقرير السياسة وصنع القرار.
    Promoción de la participación de la mujer en los procesos de negociación de la paz. UN الدعوة من أجل اشتراك المرأة في عمليات المفاوضات السلمية
    Se animó a todas las partes interesadas a respaldar la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones. UN ويُشجَّعُ جميع أصحاب المصلحة على مساندة مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار.
    También exhorta al Estado Parte a que emprenda campañas de sensibilización acerca de la importancia de la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones en todos los sectores de la sociedad. UN كما تحث الدولة الطرف على التوعية بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات في المجتمع.
    Asimismo insta al Estado Parte a que emprenda campañas de concienciación sobre la importancia de la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles de la sociedad. UN وتحث الدولة الطرف كذلك على الاضطلاع بالتوعية بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع مستويات المجتمع.
    En la resolución se establece, entre otras cosas, la importancia de la participación de la mujer en los procesos de toma de decisiones. UN وينص القرار، ضمن جملة أمور، على أهمية دور المرأة في عمليات صنع القرار.
    Asimismo insta al Estado Parte a que emprenda campañas de concienciación sobre la importancia de la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles de la sociedad. UN وتحث الدولة الطرف كذلك على الاضطلاع بالتوعية بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع مستويات المجتمع.
    También exhorta al Estado Parte a que emprenda campañas de sensibilización acerca de la importancia de la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones en todos los sectores de la sociedad. UN كما تحث الدولة الطرف على التوعية بأهمية مشاركة المرأة في عمليات صنع القرار على جميع المستويات في المجتمع.
    Las discusiones en los grupos de trabajo produjeron valiosas conclusiones y recomendaciones que facilitarán la participación de la mujer en los procesos de la ordenación del medio ambiente y el desarrollo sostenible de las Islas Salomón. UN وتوصلت اﻷفرقة العاملة في مناقشاتها إلى نتائج وتوصيات قيمة سوف تزيد من مشاركة المرأة في عمليتي اﻹدارة البيئية والتنمية المستدامة في جزر سليمان.
    También se deben redoblar los esfuerzos por promover la plena participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles y asegurar su empoderamiento económico. UN كذلك ينبغي لبذل جهود معززة لزيادة المشاركة الكاملة للمرأة في عمليات اتخاذ القرارات على جميع المستويات والتمكين الاقتصادي لها.
    Asimismo, le insta a que promueva actividades de concienciación sobre la importancia de la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles de la sociedad. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على إذكاء الوعي بأهمية مشاركة النساء في عمليات صنع القرار في المجتمع على مستوياته كافة.
    Asimismo insta al Estado Parte a que emprenda campañas de concienciación sobre la importancia de la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones en todos los niveles de la sociedad. UN وتحث كذلك الدولةَ الطرف على التوعية بأهمية مشاركة المرأة في عملية صنع القرار على جميع مستويات المجتمع.
    Esto va en detrimento de la aplicación de varias iniciativas encaminadas a mejorar la participación de la mujer en los procesos de adopción de decisiones. UN ويأتي ذلك على خلاف تنفيذ المبادرات المختلفة الرامية إلى زيادة مشاركة المرأة في صنع القرار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus