"de la mujer y el desarrollo" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المرأة والتنمية
        
    • المرأة في التنمية
        
    • للمرأة والتنمية
        
    • بالمرأة والتنمية
        
    • المرأة وتنمية
        
    • النساء والتنمية
        
    • شؤون المرأة ونماء
        
    Formación profesional y capacitación en materia de la mujer y el desarrollo UN التدريب المهني والتدريب في مجال المرأة والتنمية
    Coordinación de un criterio a nivel de todo el sistema respecto de la mujer y el desarrollo UN تنسيق نهج على نطاق المنظومة لمعالجة مسألة المرأة والتنمية
    La División está formada por la Sección de Desarrollo Humano, la Sección de Asentamientos Humanos, la Sección de Población y la Dependencia de la mujer y el desarrollo. UN وتتألف هذه الشعبة من أربعة عناصر وهي قسم التنمية البشرية، وقسم المستوطنات البشرية، وقسم السكان، ووحدة المرأة والتنمية.
    Reunión Internacional de Diálogo sobre Prioridades en materia de investigación y capacitación en la esfera de la mujer y el desarrollo UN الحوار الدولي بشأن تحديد أولويات البحث والتدريب في مجال دور المرأة في التنمية
    - Organización de Belice en pro de la mujer y el desarrollo (BOWAND) UN المنظمة البليزية للمرأة والتنمية
    El UNIFEM es copartícipe en una red importante que actúa en la esfera de la mujer y el desarrollo. UN وصندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة شريك في شبكة هامة معنية بالمرأة والتنمية.
    Al mismo tiempo, la asistencia en materia de población dirigida principalmente a las cuestiones de la mujer y el desarrollo se trata por separado en la sección III.F) infra. UN وفي نفس الوقت، يجري تغطية المساعدة السكانية التي تركز أساسا على قضايا المرأة والتنمية بصورة منفصلة في الفرع واو أدناه.
    También se estableció un vínculo entre la potenciación del papel de la mujer y el desarrollo. UN وحدد المؤتمر أيضا الصلة بين تمكين المرأة والتنمية.
    Relación entre el empoderamiento de la mujer y el desarrollo humano, Centro Cultural Árabe, Damasco UN العلاقة بين تمكين المرأة والتنمية البشرية، المركز الثقافي العربي، دمشق
    También destacaron la relación que existe entre los derechos humanos, el empoderamiento de la mujer y el desarrollo. UN وشددت على الصلة بين حقوق الإنسان وتمكين المرأة والتنمية.
    El tema del embarazo en la adolescencia es complicado y guarda estrecha relación con los derechos de la mujer y el desarrollo. UN إن موضوع حمل المراهقات متشابك ومرتبط ارتباطا وثيقا بحقوق المرأة والتنمية.
    Permítaseme ahora referirme brevemente al tema de la mujer y el desarrollo. UN أود الآن أن أتطرق بإيجاز إلى موضوع المرأة والتنمية.
    La organización participa en la labor de diversas comisiones de las Naciones Unidas dedicadas a cuestiones como el desarrollo social, la condición jurídica y social de la mujer y el desarrollo sostenible. UN وتشارك في مختلف لجان الأمم المتحدة بشأن مسائل مثل التنمية الاجتماعية ووضع المرأة والتنمية المستدامة.
    La vinculación entre el empoderamiento de la mujer y el desarrollo económico y social es obvia, y su país es un ejemplo elocuente de ese principio. UN فالصلة بين تمكين المرأة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية واضحة، ويُعتبر بلدها مثالاً أساسياً لذلك المبدأ.
    La delegación de Egipto espera que las Naciones Unidas concedan prioridad a la eliminación de la discriminación, debido a las consecuencias directas que ello supone para el fortalecimiento del vínculo que existe entre los derechos de la mujer y el desarrollo económico y social. UN وقال إن وفده يأمل أن تتمكن اﻷمم المتحدة من جعل الهدف المتمثل في القضاء على هذا التمييز واحدة من اﻷولويات، لما لذلك من تأثير مباشر على تعزيز الصلة بين حقوق المرأة والتنمية الاقتصادية والاجتماعية.
    En la División de Población y en la Sección de la mujer y el desarrollo, también predominó una gestión sólida y un buen espíritu de trabajo. UN وسادت إدارة متينة ومعنويات سليمة كذلك في شعبة السكان وفي قسم دور المرأة في التنمية.
    La Dependencia de la mujer y el desarrollo Agrícola es una iniciativa concertada para integrar a la mujer en la agricultura y el desarrollo rural. UN و ' برنامج إدماج المرأة في التنمية الزراعية` هو جهد منسق لإدماج المرأة في التنمية الزراعية والريفية.
    respecto de la mujer y el desarrollo sostenible UN البرنامج الفرعي ٧-٤- تنسيق نهج يتبع على نطاق المنظومة ازاء المرأة في التنمية المستدامة
    Además, diversos ministerios sectoriales tienen dependencias de " la mujer y el desarrollo " para garantizar la participación de las mujeres en las actividades correspondientes. UN وفضلا عن ذلك، لدى مختلف الوزارات القطاعية وحدات " للمرأة والتنمية " تكفل مشاركة المرأة في الأنشطة ذات الصلة.
    En el Perú se creó el Ministerio de la Promoción de la mujer y el desarrollo Humano, al que se le hizo responsable de las cuestiones relativas a la población. UN وفي بيرو، أنشئت وزارة النهوض بالمرأة والتنمية البشرية، وعهد إليها بالمسؤولية عن الشؤون السكانية.
    Otros proyectos se centran en ámbitos como la protección del niño, los derechos de la mujer y el desarrollo comunitario, y apoyan casi todos los Objetivos. UN وتتعلق مشاريع أخرى بمجالات مثل حماية الطفل وحقوق المرأة وتنمية المجتمع المحلي، وتدعم جميع هذه الأهداف تقريبا.
    Recuerda que en las observaciones finales sobre el quinto informe periódico también se hacía referencia al vínculo entre la igualdad de la mujer y el desarrollo nacional. UN وذكّرت بأن تعليقات اللجنة الختامية على التقرير الدوري الخامس قد أشارت ايضا إلى العلاقة بين مساواة النساء والتنمية الوطنية.
    Gracias a las actividades de promoción realizadas por la organización, dos instituciones nacionales, el Ministerio de la mujer y el desarrollo Infantil y la Misión Nacional para el Empoderamiento de la Mujer, se han comprometido a realizar una supervisión anual de la ley. UN 42 - ونتيجة لأنشطة الدعوة التي تضطلع بها المنظمة، التزمت مؤسستان وطنيتان هما وزارة شؤون المرأة ونماء الطفل، والبعثة الوطنية لتمكين المرأة، بإجراء رصد سنوي للقانون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus