3. Examen del estudio sobre la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los " regímenes | UN | 3- مناقشة الدراسة المتعلقة بوظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألـة |
3. Examen del estudio sobre la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los " regímenes autónomos " (self-contained regimes) | UN | 3- مناقشة الدراسة المتعلقة بوظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة `النظم القائمة بذاتها` |
430. El Grupo de Estudio examinó las cuestiones conceptuales preliminares tratadas en el marco del esquema en relación con la función y el alcance de la norma de la lex specialis. | UN | 430- نظر فريق الدراسة في المسائل المفاهيمية الأولية التي تناولها الموجز المتعلق بوظيفة ونطاق قاعدة التخصيص. |
2. Examen del estudio de la función y el alcance de la norma de la lex specialis | UN | 2- مناقشة الدراسـة المتعلقـة بوظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة " النظم القائمة بذاتها " |
Aparte de eso, se encomia el plan de trabajo propuesto. La función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los " regímenes autónomos " se encuentran en la base de los problemas a estudiarse. | UN | وفضلاً عن ذلك فإن خطة العمل المقترحة خطة لا بد من التنويه بها، فمهمة ونطاق قاعدة القانون الخاص ومسألة النُظم المكتفية ذاتيا أمور تكمن في جوهر المشاكل اللازم دراستها. |
y el alcance de la norma de la lex specialis y la | UN | " وظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة `النظم القائمة |
2. Examen de un memorando sobre el " regionalismo " presentado en relación con el estudio sobre " La función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los " regímenes autónomos (self-contained regimes) " " | UN | 2- مناقشة مذكرة بشأن " الإقليمية " في إطار دراسة عن " وظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة `النظم القائمة بذاتها` " |
a) La función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los " regímenes autónomos " ; | UN | (أ) وظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة " النظم القائمة بذاتها " ؛ |
El Presidente atribuía la aceptación de la norma de la lex specialis a su eficacia como método de razonamiento: era pragmática, más clara y más precisa, por lo que se la consideraba " más estricta " , " más vinculante " que la norma general. | UN | وعزا الرئيس قبول قاعدة التخصيص إلى قوة حجتها: فهي عملية وتوفر قدراً أكبر من الوضوح والتحديد، وتعتبر لذلك قاعدة " أكثر صرامة " أو " أكثر إلزاماً " بكثير من قاعدة القانون العام. |
El orador destaca los avances realizados en el tema de la fragmentación del derecho internacional y la decisión de hacer estudios sobre la función y el alcance de la norma de la lex specialis y sobre la cuestión de los regímenes autónomos. | UN | 60 - ولاحظ التقدم المحرز بشأن موضوع تجزؤ القانون الدولي والقرار القاضي بإجراء دراسات بشأن وظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة ' النظم القائمة بذاتها`. |
En lo que respecta al capítulo X, " Fragmentación del derecho internacional " , el Grupo de Estudio en la materia mantuvo útiles debates sustantivos sobre la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los " regímenes autónomos " (self-contained regimes). | UN | 56 - وبالنسبة للفصل العاشر، " تجزؤ القانون الدولي " ، اضطلع فريق الدراسة المعني بهذا الموضوع بمناقشات موضوعية مفيدة بشأن وظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة النظم القائمة بذاتها. |
Observaciones acerca del estudio de la función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los " regímenes autónomos " y sobre los esquemas de los demás estudios pendientes | UN | 2 - تعليقات على الدراسة المتعلقة بوظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة " النظم القائمة بذاتها " والملخص المتعلق بمختلف الدراسات المتبقية |
a) La función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los " regímenes autónomos " | UN | (أ) مناقشة الدراسة المتعلقة بوظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة " النظم القائمة بذاتها " |
513. Se propuso que, como primer paso, el Presidente del Grupo de Estudio preparase un estudio sobre el tema " La función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los " regímenes autónomos " " . | UN | 513- واقتُرح أن يضطلع رئيس فريق الدراسة، كخطوة أولى، بدراسة عن موضوع " وظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة `النظم القائمة بذاتها` " . |
425. Se convino en que, en 2004, el Presidente actual del Grupo iniciaría un estudio sobre " La función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los " regímenes autónomos " (self-contained regimes) " basándose en el esquema y las deliberaciones del Grupo de Estudio de 2003. | UN | 425- أما بالنسبة لعام 2004، فقد اتُّفق على اضطلاع الرئيس الحالي لفريق الدراسة بدراسة في " وظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة `النظم القائمة بذاتها` " ، وذلك استناداً إلى الموجز والمناقشة التي أجراها فريق الدراسة في عام 2003. |
Las cuestiones planteadas giraban en torno a la naturaleza de la norma de la lex specialis, su aceptación y fundamento, la distinción relacional entre la norma " general " y la norma " especial " y la aplicación de la norma de la lex specialis en caso de " identidad de objeto " . | UN | وركزت هذه المسائل على طبيعة قاعدة التخصيص وقبولها ومبررها، والتمييز النسبي بين القاعدة `العامة` و`الخاصة` وتطبيق قاعدة التخصيص بصدد " الموضوع الواحد " . |
Asimismo la Comisión realizó un examen preliminar de un esquema presentado por el Presidente del Grupo de Estudio sobre la siguiente cuestión: " La función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los " regímenes autónomos " (self-contained regimes) " . | UN | وأجرت اللجنة كذلك مناقشة أولية لموجز وضعه رئيس فريق الدراسة عن مسألة " وظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة النظم القائمة بذاتها " . |
303. El Grupo de Estudio comenzó el examen de fondo del estudio elaborado por el Presidente sobre " La función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los " regímenes autónomos " (self-contained regimes) " (ILC(LVI)/SG/FIL/CRD.1, de 7 de mayo de 2004, y Add.1, de 4 de mayo de 2004). | UN | 303- بدأ فريق الدراسة مناقشاته الموضوعية للدراسة التي وضعها الرئيس وعنوانها " وظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة `النظم القائمة بذاتها` " ،(7 May 2004) and Add.1 (4 May 2004) (ILC(LVI)/SG/FIL/CRD.1. |
También decidió cambiar el título del tema por el actual para no dar una impresión excesivamente negativa de la fragmentación y preparar una serie de estudios, comenzando por uno titulado " La función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los `regímenes autónomos ' " . | UN | كما قررت تغيير عنوان الموضوع إلى العنوان الحالي لكي تتجنب إلقاء نظرة شديدة السلبية على التجزؤ ولكي تجري سلسلة دراسات، تبدأ بدراسة معنونة " وظيفة ونطاق قاعدة التخصيص ومسألة ' النظم القائمة بذاتها` " . |
Austria aprueba la intención del Grupo de Estudio de centrarse en la función y el alcance de la norma de la lex specialis y en la cuestión de los " regímenes autónomos " . | UN | والنمسا توافق على اعتزام فريق الدراسة أن يركز على مهمة ونطاق قاعدة القانون الخاص ومسألة " النظم القائمة بذاتها " . |
La función y el alcance de la norma de la lex specialis y la cuestión de los " regímenes autónomos " | UN | (أ) وظيفة نطاق مبدأ التخصيص ومسألة " النظم القائمة بذاتها " |