Se propone reasignar dos puestos del Servicio Móvil, uno de la Oficina de Asuntos Políticos y otro de la Sección de Servicios Generales. | UN | 76 - يقترح إعادة تخصيص وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية واحدة من مكتب الشؤون السياسية والثانية من قسم الخدمات العامة. |
Traslado de un puesto de auxiliar de información de la Oficina de Asuntos Políticos | UN | نقل وظيفة مساعد لشؤون الإبلاغ من مكتب الشؤون السياسية م و |
Para apoyar las funciones de la Dependencia de Radio, se propone trasladar a ésta a 1 funcionario de categoría P-3 de la Oficina de Asuntos Políticos que prestará servicios como productor de radio | UN | ولأجل دعم مهام وحدة الإذاعة، يقترح نقل وظيفة من الرتبة ف-3 من مكتب الشؤون السياسية تخصص لمهام الإنتاج الإذاعي |
La asistencia se facilitaba por conducto de la Dependencia de Reducción y Eliminación de Armas de la Oficina de Asuntos Políticos y Militares del Departamento de Estado. | UN | وقُدمت المساعدة عبر مكتب إزالة الأسلحة والحد منها التابع لمكتب الشؤون السياسية والعسكرية بوزارة الخارجية. |
Se prevé que las funciones del oficial de asuntos políticos se redistribuyan dentro de la Oficina de Asuntos Políticos y que las funciones del auxiliar administrativo las asuma el personal militar. | UN | ومن المتوخى استيعاب مهام موظف الشؤون السياسية في مكتب الشؤون السياسية وتولي أفراد عسكريين أداء مهام المساعد الإداري. |
La Comisión no está convencida de que las funciones propuestas para las dos plazas no puedan realizarlas los actuales integrantes de la plantilla de la Oficina de Asuntos Políticos. | UN | واللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترح القيام بها في إطار هاتين الوظيفتين لا يمكن أن يؤديها الملاك الحالي لموظفي مكتب الشؤون السياسية. |
El Sr. Michael Cassandra, de la Oficina de Asuntos Políticos del Centro de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, actuó como Secretario del Grupo de Trabajo. | UN | وعمل أمينا للفريق العامل السيد ميشيل كاساندرا الموظف بمكتب الشؤون السياسية بمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
El puesto de analista superior de información se creará mediante la reasignación de un puesto de categoría P-5 de la Oficina de Asuntos Políticos. | UN | وسيتم تدبير اعتماد وظيفة محلل المعلومات الأقدم عن طريق نقل وظيفة من الرتبة ف-5 من مكتب الشؤون السياسية. |
La Oficina de las Naciones Unidas en Skopje aparecía anteriormente como parte de la Oficina de Asuntos Políticos. | UN | 55 - كان مكتب الأمم المتحدة في سكوبيه يتم تناوله سابقا كجزء من مكتب الشؤون السياسية. |
Redistribuido de la Oficina de Asuntos Políticos y Civiles | UN | نُقلت من مكتب الشؤون السياسية والمدنية |
de la Oficina de Asuntos Políticos | UN | من مكتب الشؤون السياسية |
Ambos puestos se crearían mediante redistribuciones a la Oficina: un puesto de P-5 procedería de la Oficina de Asuntos Políticos y el otro puesto de P-5 de la División de Asistencia Electoral. | UN | وستمول كلا الوظيفتين من خلال إعادة توزيع الوظائف وتوزيع الوظائف وإلحاق الوظيفتين بمكتب الممثل الخاص، حيث ستنقل وظيفة ف-5 من مكتب الشؤون السياسية ووظيفة ف-5 من مكتب المساعدة الانتخابية. |
Se distribuirán 11 puestos de oficial nacional mediante la redistribución de nueve puestos de la Oficina de Asuntos Políticos, un puesto de la Oficina de Derechos Humanos y otro de los Servicios Médicos. | UN | 19 - وسيتم توفير إحدى عشرة وظيفة وطنية عن طريق النقل، حيث ستُنقل تسع وظائف من مكتب الشؤون السياسية ووظيفة واحدة من كل من مكتب حقوق الإنسان ودائرة الخدمات الطبية. |
El puesto de Director de la Oficina (D-2) procedería de la redistribución de un puesto de categoría D-2 de la Oficina de Asuntos Políticos. | UN | وسيتم تدبير وظيفة رئيس الديوان (مد-2) بنقل وظيفة من الرتبة مد-2 من مكتب الشؤون السياسية. |
Personal internacional: aumento neto de 2 puestos (creación de 1 puesto de categoría P-3 y reasignación de 1 puesto del Servicio Móvil de la Oficina de Asuntos Políticos) | UN | : زيادة صافية قدرها وظيفتان (إنشاء وظيفة برتبة ف-3 وإعادة تخصيص وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من مكتب الشؤون السياسية) |
Finalmente, se propone redistribuir a un Auxiliar (contratación local) de la Oficina de Asuntos Políticos, para que ejerza como Auxiliar Administrativo/de Idiomas. | UN | وأخيرا، يقترح نقل مساعد (الرتبة المحلية) من مكتب الشؤون السياسية للعمل كمساعد إداري/لغوي. |
b) Reasignación de un puesto de oficial superior de asuntos políticos de categoría P-5 de la Oficina de Asuntos Políticos a la Oficina del Representante Especial del Secretario General para que desempeñe las funciones de oficial de planificación estratégica (A/59/748, párr. 11 c)). | UN | (ب) نقل وظيفة موظف أقدم للشؤون السياسية من الرتبة ف - 5 من مكتب الشؤون السياسية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام ليضم إلى مهامه مهام موظف التخطيط الاستراتيجي A/59/748)، الفقرة 11 (ج)). |
Para fortalecer la capacidad de planificación estratégica de la Oficina del Representante Especial del Secretario General se propone reasignar el puesto de oficial superior de asuntos políticos (P-5) de la Oficina de Asuntos Políticos a la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | بغية تعزيز القدرة على التخطيط الاستراتيجي في مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام، يقترح نقل وظيفة موظف الشؤون السياسية الأقدم (ف-5) من مكتب الشؤون السياسية إلى مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام. |
Como se indica en el párrafo 38 del informe sobre el presupuesto, se trasladará a un oficial superior de asuntos políticos de categoría P-5 de la Oficina de Asuntos Políticos y Civiles en Abéché al cuartel general de la Misión en Nyamena para ejercer de enlace entre el cuartel general de la Misión y el cuartel general de avanzada de Abéché respecto de todas las cuestiones relacionadas con los asuntos políticos. | UN | وكما جاء في الفقرة 38 من تقرير الميزانية، سيجري نشر موظف أقدم للشؤون السياسية برتبة ف-5 من مكتب الشؤون السياسية والمدنية في أبيشي إلى مقر البعثة في نجامينا لإجراء الاتصال بين مقر البعثة والمقر المتقدم في أبيشي بشأن جميع المسائل المتعلقة بالشؤون السياسية. |
De 1987 a 1989 fue Jefe de la Oficina de Asuntos Políticos en el Departamento mientras servía como Secretario Privado del Ministro de Relaciones Exteriores. | UN | وفي الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٨٩ كان رئيسا لمكتب الشؤون السياسية في الوزارة، علاوة على شغله في نفس الوقت منصب السكرتير الخاص لوزير الشؤون الخارجية. |
Se produjo una tasa de vacantes del 19% en el personal internacional debido principalmente a los retrasos en el nombramiento de un nuevo Jefe de la Misión/Representante Especial del Secretario General y a los retrasos en la contratación o no sustitución temporal de varios funcionarios de la Oficina de Asuntos Políticos y Civiles y de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. | UN | فقد بلغت نسبة الشواغر في صفوف الموظفين الدوليين 19 في المائة ويرجع ذلك أساسا إلى التأخر في تعيين رئيس جديد للبعثة/ممثل خاص للأمين العام وإلى التأخر في تعيين عدة موظفين في مكتب الشؤون السياسية والمدنية ومكتب الممثل الخاص للأمين العام أو عدم الاستعاضة عنهم مؤقتا. |
La Comisión no está convencida de que las funciones propuestas para las dos plazas no puedan realizarlas los actuales integrantes de la plantilla de la Oficina de Asuntos Políticos. | UN | واللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترح القيام بها في إطار هاتين الوظيفتين لا يمكن أن يؤديها الملاك الحالي لموظفي مكتب الشؤون السياسية. |
El Sr. Michael Cassandra, de la Oficina de Asuntos Políticos del Centro de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, actuó como Secretario del Grupo de Trabajo. | UN | وعمل أمينا للفريق العامل السيد ميشيل كاساندرا الموظف بمكتب الشؤون السياسية بمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح. |
La Oficina se disolverá y sus funciones residuales se integrarán en las de la Oficina de Asuntos Políticos. | UN | وسيتم حل المكتب وضم ما يتبقى من وظائفه إلى مكتب الشؤون السياسية. |