"de la oficina de asuntos políticos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مكتب الشؤون السياسية
        
    • لمكتب الشؤون السياسية
        
    • في مكتب الشؤون السياسية
        
    • لموظفي مكتب الشؤون السياسية
        
    • بمكتب الشؤون السياسية
        
    • إلى مكتب الشؤون السياسية
        
    Se propone reasignar dos puestos del Servicio Móvil, uno de la Oficina de Asuntos Políticos y otro de la Sección de Servicios Generales. UN 76 - يقترح إعادة تخصيص وظيفتين من فئة الخدمة الميدانية واحدة من مكتب الشؤون السياسية والثانية من قسم الخدمات العامة.
    Traslado de un puesto de auxiliar de información de la Oficina de Asuntos Políticos UN نقل وظيفة مساعد لشؤون الإبلاغ من مكتب الشؤون السياسية م و
    Para apoyar las funciones de la Dependencia de Radio, se propone trasladar a ésta a 1 funcionario de categoría P-3 de la Oficina de Asuntos Políticos que prestará servicios como productor de radio UN ولأجل دعم مهام وحدة الإذاعة، يقترح نقل وظيفة من الرتبة ف-3 من مكتب الشؤون السياسية تخصص لمهام الإنتاج الإذاعي
    La asistencia se facilitaba por conducto de la Dependencia de Reducción y Eliminación de Armas de la Oficina de Asuntos Políticos y Militares del Departamento de Estado. UN وقُدمت المساعدة عبر مكتب إزالة الأسلحة والحد منها التابع لمكتب الشؤون السياسية والعسكرية بوزارة الخارجية.
    Se prevé que las funciones del oficial de asuntos políticos se redistribuyan dentro de la Oficina de Asuntos Políticos y que las funciones del auxiliar administrativo las asuma el personal militar. UN ومن المتوخى استيعاب مهام موظف الشؤون السياسية في مكتب الشؤون السياسية وتولي أفراد عسكريين أداء مهام المساعد الإداري.
    La Comisión no está convencida de que las funciones propuestas para las dos plazas no puedan realizarlas los actuales integrantes de la plantilla de la Oficina de Asuntos Políticos. UN واللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترح القيام بها في إطار هاتين الوظيفتين لا يمكن أن يؤديها الملاك الحالي لموظفي مكتب الشؤون السياسية.
    El Sr. Michael Cassandra, de la Oficina de Asuntos Políticos del Centro de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, actuó como Secretario del Grupo de Trabajo. UN وعمل أمينا للفريق العامل السيد ميشيل كاساندرا الموظف بمكتب الشؤون السياسية بمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    El puesto de analista superior de información se creará mediante la reasignación de un puesto de categoría P-5 de la Oficina de Asuntos Políticos. UN وسيتم تدبير اعتماد وظيفة محلل المعلومات الأقدم عن طريق نقل وظيفة من الرتبة ف-5 من مكتب الشؤون السياسية.
    La Oficina de las Naciones Unidas en Skopje aparecía anteriormente como parte de la Oficina de Asuntos Políticos. UN 55 - كان مكتب الأمم المتحدة في سكوبيه يتم تناوله سابقا كجزء من مكتب الشؤون السياسية.
    Redistribuido de la Oficina de Asuntos Políticos y Civiles UN نُقلت من مكتب الشؤون السياسية والمدنية
    de la Oficina de Asuntos Políticos UN من مكتب الشؤون السياسية
    Ambos puestos se crearían mediante redistribuciones a la Oficina: un puesto de P-5 procedería de la Oficina de Asuntos Políticos y el otro puesto de P-5 de la División de Asistencia Electoral. UN وستمول كلا الوظيفتين من خلال إعادة توزيع الوظائف وتوزيع الوظائف وإلحاق الوظيفتين بمكتب الممثل الخاص، حيث ستنقل وظيفة ف-5 من مكتب الشؤون السياسية ووظيفة ف-5 من مكتب المساعدة الانتخابية.
    Se distribuirán 11 puestos de oficial nacional mediante la redistribución de nueve puestos de la Oficina de Asuntos Políticos, un puesto de la Oficina de Derechos Humanos y otro de los Servicios Médicos. UN 19 - وسيتم توفير إحدى عشرة وظيفة وطنية عن طريق النقل، حيث ستُنقل تسع وظائف من مكتب الشؤون السياسية ووظيفة واحدة من كل من مكتب حقوق الإنسان ودائرة الخدمات الطبية.
    El puesto de Director de la Oficina (D-2) procedería de la redistribución de un puesto de categoría D-2 de la Oficina de Asuntos Políticos. UN وسيتم تدبير وظيفة رئيس الديوان (مد-2) بنقل وظيفة من الرتبة مد-2 من مكتب الشؤون السياسية.
    Personal internacional: aumento neto de 2 puestos (creación de 1 puesto de categoría P-3 y reasignación de 1 puesto del Servicio Móvil de la Oficina de Asuntos Políticos) UN : زيادة صافية قدرها وظيفتان (إنشاء وظيفة برتبة ف-3 وإعادة تخصيص وظيفة من فئة الخدمة الميدانية من مكتب الشؤون السياسية)
    Finalmente, se propone redistribuir a un Auxiliar (contratación local) de la Oficina de Asuntos Políticos, para que ejerza como Auxiliar Administrativo/de Idiomas. UN وأخيرا، يقترح نقل مساعد (الرتبة المحلية) من مكتب الشؤون السياسية للعمل كمساعد إداري/لغوي.
    b) Reasignación de un puesto de oficial superior de asuntos políticos de categoría P-5 de la Oficina de Asuntos Políticos a la Oficina del Representante Especial del Secretario General para que desempeñe las funciones de oficial de planificación estratégica (A/59/748, párr. 11 c)). UN (ب) نقل وظيفة موظف أقدم للشؤون السياسية من الرتبة ف - 5 من مكتب الشؤون السياسية إلى مكتب الممثل الخاص للأمين العام ليضم إلى مهامه مهام موظف التخطيط الاستراتيجي A/59/748)، الفقرة 11 (ج)).
    Para fortalecer la capacidad de planificación estratégica de la Oficina del Representante Especial del Secretario General se propone reasignar el puesto de oficial superior de asuntos políticos (P-5) de la Oficina de Asuntos Políticos a la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN بغية تعزيز القدرة على التخطيط الاستراتيجي في مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام، يقترح نقل وظيفة موظف الشؤون السياسية الأقدم (ف-5) من مكتب الشؤون السياسية إلى مكتب الممثلة الخاصة للأمين العام.
    Como se indica en el párrafo 38 del informe sobre el presupuesto, se trasladará a un oficial superior de asuntos políticos de categoría P-5 de la Oficina de Asuntos Políticos y Civiles en Abéché al cuartel general de la Misión en Nyamena para ejercer de enlace entre el cuartel general de la Misión y el cuartel general de avanzada de Abéché respecto de todas las cuestiones relacionadas con los asuntos políticos. UN وكما جاء في الفقرة 38 من تقرير الميزانية، سيجري نشر موظف أقدم للشؤون السياسية برتبة ف-5 من مكتب الشؤون السياسية والمدنية في أبيشي إلى مقر البعثة في نجامينا لإجراء الاتصال بين مقر البعثة والمقر المتقدم في أبيشي بشأن جميع المسائل المتعلقة بالشؤون السياسية.
    De 1987 a 1989 fue Jefe de la Oficina de Asuntos Políticos en el Departamento mientras servía como Secretario Privado del Ministro de Relaciones Exteriores. UN وفي الفترة من ١٩٨٧ إلى ١٩٨٩ كان رئيسا لمكتب الشؤون السياسية في الوزارة، علاوة على شغله في نفس الوقت منصب السكرتير الخاص لوزير الشؤون الخارجية.
    Se produjo una tasa de vacantes del 19% en el personal internacional debido principalmente a los retrasos en el nombramiento de un nuevo Jefe de la Misión/Representante Especial del Secretario General y a los retrasos en la contratación o no sustitución temporal de varios funcionarios de la Oficina de Asuntos Políticos y Civiles y de la Oficina del Representante Especial del Secretario General. UN فقد بلغت نسبة الشواغر في صفوف الموظفين الدوليين 19 في المائة ويرجع ذلك أساسا إلى التأخر في تعيين رئيس جديد للبعثة/ممثل خاص للأمين العام وإلى التأخر في تعيين عدة موظفين في مكتب الشؤون السياسية والمدنية ومكتب الممثل الخاص للأمين العام أو عدم الاستعاضة عنهم مؤقتا.
    La Comisión no está convencida de que las funciones propuestas para las dos plazas no puedan realizarlas los actuales integrantes de la plantilla de la Oficina de Asuntos Políticos. UN واللجنة غير مقتنعة بأن المهام المقترح القيام بها في إطار هاتين الوظيفتين لا يمكن أن يؤديها الملاك الحالي لموظفي مكتب الشؤون السياسية.
    El Sr. Michael Cassandra, de la Oficina de Asuntos Políticos del Centro de Asuntos de Desarme de las Naciones Unidas, actuó como Secretario del Grupo de Trabajo. UN وعمل أمينا للفريق العامل السيد ميشيل كاساندرا الموظف بمكتب الشؤون السياسية بمركز اﻷمم المتحدة لشؤون نزع السلاح.
    La Oficina se disolverá y sus funciones residuales se integrarán en las de la Oficina de Asuntos Políticos. UN وسيتم حل المكتب وضم ما يتبقى من وظائفه إلى مكتب الشؤون السياسية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus