"de la oficina de coordinación de asuntos" - Traduction Espagnol en Arabe

    • مكتب تنسيق الشؤون
        
    • لمكتب تنسيق الشؤون
        
    • بمكتب تنسيق الشؤون
        
    • مكتب منسق الشؤون
        
    • ومكتب تنسيق الشؤون
        
    • مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون
        
    • لمكتب منسق الشؤون
        
    • التابع لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون
        
    • ومكتب منسق الشؤون
        
    Sin embargo, la Comisión considera que sería beneficioso simplificar aún más la estructura de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN بيد أن اللجنة ترى أن هيكل مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية يمكن أن يستفيد بشكل أكبر من زيادة المواءمة.
    En la esfera humanitaria, celebramos la reorganización de la Secretaría que dio origen a la creación de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وفي المجال اﻹنساني، نرحب بإعادة تنظيم اﻷمانة مما أدى إلى إنشاء مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    Ese boletín sería útil para definir las funciones de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وستكون تلك النشرة إسهاما مفيدا في تحديد مهام مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية.
    La Comisión Consultiva espera que en el próximo presupuesto de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios se refleje mejor el formato de la presupuestación basada en los resultados. UN وتأمل اللجنة أن تجسد وثيقة الميزانية القادمة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية بشكل أفضل عملية الميزنة على أساس النتائج.
    En primer término, el papel de coordinación de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH). UN وأود أن أشير أولا إلى الدور التنسيقي لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    Sra. Valerie Amos, Secretaria General Adjunta de Asuntos Humanitarios y Coordinadora del Socorro de Emergencia de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN السيدة فاليري أموس، وكيلة الأمين العام ومنسقة الإغاثة في حالات الطوارئ بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Unas 20 conferencias sobre las actividades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y emergencias humanitarias; UN وتنظيم ٠٢ محاضرة بشأن أنشطة مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وحالات الطوارئ اﻹنسانية.
    Unas 20 conferencias sobre las actividades de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y emergencias humanitarias. UN وتنظيم ٠٢ محاضرة بشأن أنشطة مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية وحالات الطوارئ اﻹنسانية؛
    También sería conveniente una mayor participación de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y de los organismos humanitarios que intervienen en operaciones que se llevan a cabo sobre el terreno. UN وسيكون من المفيد أيضا زيادة إشراك مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية والوكـالات اﻹنسانيـة المعنية، في العمليات الميدانية.
    En ese contexto, celebramos el inicio del Procedimiento de Llamamientos Unificados conjunto por parte de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وفي هذا السياق، نرحﱢب بإطلاق مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية لعملية النداء الموحﱠد المشترك.
    También le deseamos éxito a la recientemente designada Oficial Encargada de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, Sra. Carolyn McAskie. UN ونتمنـــى النجـــاح أيضا للقائمة بأعمال مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانيـــة، السيدة كارولين ماكاسكي، التي عينت مؤخـــرا فـــي هذا المنصب.
    En este contexto se puso de relieve el papel de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وقد جرى التأكيد على دور مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية في هذا الصدد.
    También participó regularmente en las reuniones informativas mensuales de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios para las organizaciones no gubernamentales. UN وشاركت أيضاً بانتظام في جلسات اﻹحاطة اﻹعلامية التي أجراها مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية مع المنظمات غير الحكومية.
    Los esfuerzos sostenidos de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios, establecida en 1998, habían permitido lograr importantes progresos en los problemas abordados en esas recomendaciones. UN وأدت الجهود المستمرة التي بذلها مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية المنشأ عام 1998 إلى تحقيق تقدم هام بشأن المسائل التي تناولتها هذه التوصيات.
    L, SI Intranet/portal/biblioteca virtual de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN إتاحة الشبكة الداخلية/بوابة/ مكتبة إلكترونية حاسوبية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    La ejecución del programa de trabajo corre a cargo de las oficinas de Nueva York y Ginebra, así como de las oficinas sobre el terreno de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وتنفذ برنامج العمل المكاتب التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية والموجودة في نيويورك وجنيف وفي الميدان.
    La Comisión Consultiva confiaba en que en la presentación del próximo presupuesto de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios se reflejara mejor el formato de la presupuestación basada en los resultados. UN ترى اللجنة أن الميزانية المقبلة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ستعكس بصورة أفضل شكل الميزانية المحسوبة على أساس النتائج.
    Desarrollo del sistema de contabilidad financiera de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN وضع نظام حسابات مالية لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Servicios de comprobación de enlaces a la página de ayuda de socorro del sitio de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) en la Web UN خدمات فحص وصلات شبكة الإغاثة التابعة لمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Sr. Julien Piacibello, Oficial de Asuntos Humanitarios de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios UN السيد جوليان بياسيبيللو، مسؤول الشؤون الإنسانية بمكتب تنسيق الشؤون الإنسانية
    Seguimos preocupados acerca de la situación financiera de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وما زال القلق يسودنا إزاء حالة تمويل مكتب منسق الشؤون اﻹنسانية.
    En las Naciones Unidas, este proyecto ha recibido apoyo y asistencia de la División de Desarrollo y Políticas Sociales y de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وفي الأمم المتحدة، قدمت شعبة السياسات الاجتماعية والتنمية ومكتب تنسيق الشؤون الإنسانية الدعم والمساعدة لهذا المشروع.
    Las reuniones de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios (OCAH) de las Naciones Unidas, celebradas todos los miércoles en Ginebra (Suiza). UN اجتماعات مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية كل يوم أربعاء، جنيف.
    Aplaudimos la constante evolución de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios como institución eficaz y robusta en el ámbito humanitario. UN ونحن نشيد بالتطوير المتواصل لمكتب منسق الشؤون اﻹنسانية، بوصفه مؤسسة فعالة وقوية في المجال اﻹنساني.
    La OSSI descubrió que la oficina liberiana de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios se había incorporado a la UNMIL en 2004 mediante la creación de una sección de coordinación humanitaria y oficina de apoyo dentro del organigrama de la Misión. UN وعلم المكتب أن المكتب التابع لمكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية في ليبريا أدمج في البعثة في عام 2004 من خلال إنشاء قسم لتنسيق الشؤون الإنسانية/مكتب دعم داخل الهيكل التنظيمي للبعثة.
    En este sentido, reconocemos los esfuerzos del Secretario General Adjunto y de la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios. UN وفي هذا الصدد، نقدر المساعي التي يبذلها وكيل الأمين العام ومكتب منسق الشؤون الإنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus