Con objeto de racionalizar y coordinar dichos planes y supervisar su aplicación se ha establecido un grupo de tareas bajo la dirección de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica. | UN | وأنشئت فرقة عمل تحت قيادة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي من أجل ترشيد هذه الخطط وتنسيقها ورصد تنفيذها. |
LA FUNCIÓN de la Oficina de Evaluación y Planificación ESTRATÉGICA | UN | دور مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي |
V. LA FUNCIÓN de la Oficina de Evaluación y Planificación ESTRATÉGICA | UN | خامسا - دور مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي |
Entretanto, se acaba de terminar una evaluación del programa de la CTPD financiado con los Recursos Especiales del Programa en el quinto ciclo bajo la dirección de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica y de la Dependencia Especial para la CTPD. | UN | وفي هذه اﻷثناء، أنجز للتو تقييم لبرنامج التعاون التقني فيما بين البلدان النامية الممول من موارد البرنامج الخاص في إطار الدورة الخامسة، تحت إشراف مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي والوحدة الخاصة للتعاون التقني فيما بين البلدان النامية. |
Señaló que el próximo establecimiento de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica enlazaría la planificación estratégica con las funciones de evaluación central. | UN | ولاحظ أن القيام في المستقبل القريب بإنشاء المكتب الجديد المعني بالتقييم والتخطيط الاستراتيجي سوف يربط وظيفة التخطيط الاستراتيجي بوظيفة التقييم المركزي. |
El hecho de informar sobre los resultados era un requisito para que en el futuro los donantes financiaran la asistencia al desarrollo. Era importante fortalecer la capacidad de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica a fin de garantizar la fiabilidad y los efectos de la función de evaluación. | UN | والمعلومات المتصلة بالنتائج تعد شرطا أساسيا للتمويل المستقبلي من مانحي المساعدة اﻹنمائية، ومن المهم تعزيز قدرة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي بما يكفل الموثوقية واﻷثر الفعال لعملية التقييم. |
La Junta Ejecutiva tendría la oportunidad de comprobar la amplitud y el alcance de las actividades de evaluación de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica en su segundo período ordinario de sesiones de 1996, cuando esa Oficina le presentara su informe anual sobre evaluación. | UN | وسوف تتاح للمجلس التنفيذي الفرصة لاستعراض مدى ونطاق أنشطة التقييم التي يضطلع بها مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي في دورته العادية الثانية لعام ١٩٩٦، عندما يقدم المكتب تقريره السنوي عن التقييم. |
El hecho de informar sobre los resultados era un requisito para que en el futuro los donantes financiaran la asistencia al desarrollo. Era importante fortalecer la capacidad de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica a fin de garantizar la fiabilidad y los efectos de la función de evaluación. | UN | والمعلومات المتصلة بالنتائج تعد شرطا أساسيا للتمويل المستقبلي من مانحي المساعدة اﻹنمائية، ومن المهم تعزيز قدرة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي بما يكفل الموثوقية واﻷثر الفعال لعملية التقييم. |
En una evaluación de la ejecución nacional realizada en 1995, por encargo de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica del PNUD, se confirmó que, una vez establecidos, era difícil desmantelar esos tipos de servicios y que las oficinas de los países podían verse abrumadas por el volumen de trabajo vinculado con la expansión de la ejecución nacional. | UN | وأكد تقييم للتنفيذ الوطني، أجري في عام ١٩٩٥ بتكليف من مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي التابع للبرنامج اﻹنمائي، أن هذه اﻷنواع من الخدمات، متى أنشئت، فإن من الصعب إلغاءها وأن المكاتب القطرية يمكن أن يرهق كاهلها حجم العمل المتصل بالتوسع في التنفيذ الوطني. |
La Directora de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica presentó los aspectos más destacados de la evaluación de la ejecución nacional de 1995, que había sido distribuida a la Junta Ejecutiva. | UN | ٧٢١ - وعرض مدير مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي النقاط البارزة من تقييم التنفيذ الوطني لعام ١٩٩٥، التي كانت قد وزعت على المجلس التنفيذي. |
La Directora de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica recalcó la necesidad de supervisar permanentemente la ejecución nacional y de adoptar indicadores. | UN | ١٤١ - وأكدت مديرة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي على ضرورة استمرار رصد التنفيذ الوطني، بما في ذلك ضرورة أن يكون هناك مؤشرات. |
El estilo gráfico que ya se utilizaba en la publicación principal del PNUD, OPCIONES, y en publicaciones de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica, se eligió como norma para todo el sistema del PNUD. | UN | ووقع الاختيار على اﻷسلوب التصويري المستخدم بالفعل في المنشور الرئيسي للبرنامج اﻹنمائي، خيارات CHOICES، وفي منشورات مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي، ليكون المعيار المستخدم على نطاق البرنامج اﻹنمائي. |
El Director de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica informó a la Junta Ejecutiva de que desde la compilación de los datos para el informe anual del Administrador se habían registrado algunas mejoras destacadas, en particular en la Dirección Regional de los Estados Árabes y la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas. | UN | وأبلغت مديرة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي المجلس التنفيذي بأنه قد تحققت بعض التحسينات الملحوظة في الامتثال في مجال التقييم منذ القيام بتجميع البيانات المتعلقة بالتقرير السنوي لمدير البرنامج، وخاصة في المكتب اﻹقليمي للدول العربية ومكتب دعم السياسات والبرامج. |
45. Con respecto a la evaluación, dijo que la falta de insistencia en esa función, que muchas delegaciones habían advertido, se debía a la excesiva modestia de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica. | UN | ٤٥ - وفيما يتعلق بالتقييم، قال إن عدم التأكيد على هذه الوظيفة، وهو ما لاحظته وفود عديدة، كان ناجما عن عدم ذكر الحقيقة كاملة من جانب مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي. |
La Directora de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica presentó los aspectos más destacados de la evaluación de la ejecución nacional de 1995, que había sido distribuida a la Junta Ejecutiva. | UN | ٧٢١ - وعرض مدير مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي النقاط البارزة من تقييم التنفيذ الوطني لعام ١٩٩٥، التي كانت قد وزعت على المجلس التنفيذي. |
La Directora de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica recalcó la necesidad de supervisar permanentemente la ejecución nacional y de adoptar indicadores. | UN | ١٤١ - وأكدت مديرة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي على ضرورة استمرار رصد التنفيذ الوطني، بما في ذلك ضرورة أن يكون هناك مؤشرات. |
El Director de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica informó a la Junta Ejecutiva de que desde la compilación de los datos para el informe anual del Administrador se habían registrado algunas mejoras destacadas, en particular en la Dirección Regional de los Estados Árabes y la Dirección de Políticas y de Apoyo de Programas. | UN | وأبلغت مديرة مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي المجلس التنفيذي بأنه قد تحققت بعض التحسينات الملحوظة في الامتثال في مجال التقييم منذ القيام بتجميع البيانات المتعلقة بالتقرير السنوي لمدير البرنامج، وخاصة في المكتب اﻹقليمي للدول العربية ومكتب دعم السياسات والبرامج. |
En lo que respecta al establecimiento en diciembre de 1994 de la Oficina de Estudios sobre el Desarrollo, como se señala en el párrafo 44, la Comisión se pregunta por qué no se han incluido las funciones de la Oficina entre las obligaciones de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica. | UN | وبخصوص إنشاء مكتب الدراسات اﻹنمائية، اعتبارا من كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤، على النحو المبين في الفقرة ٤٤، تتساءل اللجنة لماذا لم يكن ممكنا جعل مهام المكتب جزءا من مسؤوليات مكتب التقييم والتخطيط الاستراتيجي. |
Señaló que el próximo establecimiento de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica enlazaría la planificación estratégica con las funciones de evaluación central. | UN | ولاحظ أن القيام في المستقبل القريب بإنشاء المكتب الجديد المعني بالتقييم والتخطيط الاستراتيجي سوف يربط وظيفة التخطيط الاستراتيجي بوظيفة التقييم المركزي. |
Señaló que el próximo establecimiento de la Oficina de Evaluación y Planificación Estratégica enlazaría la planificación estratégica con las funciones de evaluación central. | UN | ولاحظ أن القيام في المستقبل القريب بإنشاء المكتب الجديد المعني بالتقييم والتخطيط الاستراتيجي سوف يربط وظيفة التخطيط الاستراتيجي بوظيفة التقييم المركزي. |