"de la oficina del fiscal general" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من مكتب المدعي العام
        
    • التابعة لمكتب المدعي العام
        
    • في مكتب المدعي العام
        
    • لمكتب النائب العام
        
    • بمكتب النائب العام
        
    • من مكتب النائب العام
        
    • في مكتب النائب العام
        
    • بمكتب المدعي العام
        
    • عن مكتب المدعي العام
        
    • مكتب المدعي العام لجورجيا
        
    • من مكتب المدّعي العام
        
    El Sr. Azimov estableció un equipo especial de investigación integrado por representantes de la Oficina del Fiscal General y de los Ministerios del Interior y de Seguridad. UN وشكل السيد عظيموف فريقا خاصا للتحقيق يضم ممثلين من مكتب المدعي العام ومن وزارتي الداخلية واﻷمن.
    Un funcionario jurídico dependiente de la Oficina del Fiscal General realiza regularmente visitas a esa región y proporciona servicios jurídicos a sus habitantes. UN ويقوم موظف قانوني من مكتب المدعي العام بزيارات منتظمة للمنطقة ويقدم الخدمات القانونية لسكان هذه المنطقة.
    La Dependencia de Tratados y Convenciones de la Oficina del Fiscal General supervisa la aplicación de los instrumentos internacionales de derechos humanos a las Islas Caimán. UN وتشرف وحدة المعاهدات والاتفاقيات التابعة لمكتب المدعي العام على تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على جزر كايمان.
    También se ha creado una fiscalía especial dentro de la Oficina del Fiscal General, competente en materia de confiscación de activos derivados de actividades terroristas. UN كما تم إنشاء وحدة ادعاء خاصة في مكتب المدعي العام للتعامل مع مسألة الاستيلاء على الأصول الناجمة عن أنشطة إرهابية.
    Fuente: Informe anual de la Oficina del Fiscal General, 2007. UN المصدر: التقرير السنوي لمكتب النائب العام لعام 2007.
    La división de inmigración ha adquirido recientemente un sistema informático que se conectará a los de la Oficina del Fiscal General, la división de aduanas y la policía a fin de facilitar el intercambio instantáneo de información. UN وقد اشترت إدارة الهجرة مؤخرا نظاما حاسوبيا، سيكون موصولا بمكتب النائب العام والجمارك والشرطة للمساعدة في التبادل الفوري للمعلومات.
    En su argumentación, la autora afirma que la familia trató sin éxito de conseguir información a ese respecto de la Oficina del Fiscal General. UN وتأكيداً لذلك، تزعم صاحبة البلاغ أن الأسرة قد سعت دون جدوى إلى الحصول على معلومات في هذا الصدد من مكتب المدعي العام.
    En su argumentación, la autora afirma que la familia trató sin éxito de conseguir información a ese respecto de la Oficina del Fiscal General. UN وتأكيداً لذلك، تزعم صاحبة البلاغ أن الأسرة قد سعت دون جدوى إلى الحصول على معلومات في هذا الصدد من مكتب المدعي العام.
    El equipo formaría parte de la Oficina del Fiscal General. UN وسيكون هذا الفريق جزءا من مكتب المدعي العام.
    Este es un perdon y un documento firmado de la Oficina del Fiscal General. Open Subtitles هذا عقد عفو وإطلاق سراح من مكتب المدعي العام
    Era de la Oficina del Fiscal General de Illinois Open Subtitles كانت من مكتب المدعي العام لولاية إيلينوي
    La Dependencia de Tratados y Convenciones de la Oficina del Fiscal General supervisa la aplicación de los instrumentos internacionales de derechos humanos a las Islas Caimán. UN وتشرف وحدة المعاهدات والاتفاقيات التابعة لمكتب المدعي العام على تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على جزر كايمان.
    La Dirección del Centro de Investigación de la Oficina del Fiscal General de la República de Armenia también se dispone a elaborar y ejecutar programas de ese tipo para empleados de la Oficina. UN كما تضطلع مديرية مركز الأبحاث التابعة لمكتب المدعي العام لجمهورية أرمينيا بالأعمال التحضيرية اللازمة لوضع وتنفيذ برامج من هذا القبيل لصالح موظفي مكتب المدعي العام.
    La Dependencia de Tratados y Convenciones de la Oficina del Fiscal General del Territorio supervisa la aplicación de los instrumentos internacionales de derechos humanos a las Islas Caimán. UN وتشرف وحدة المعاهدات والاتفاقيات التابعة لمكتب المدعي العام للإقليم على تطبيق الصكوك الدولية لحقوق الإنسان على جزر كايمان.
    El Departamento de Funcionarios Judiciales, que depende de la Oficina del Fiscal General y del Ministerio de Justicia, redacta los proyectos de ley que posteriormente se presentan al Parlamento. UN وتصاغ مشاريع القوانين من قبل دائرة الموظفين القانونيين في مكتب المدعي العام ووزارة العدل ومن ثم تُعرض على البرلمان.
    Antes de su nombramiento el Sr. Pereira ocupaba el cargo de Jefe Adjunto de la Dependencia Económica y de Lucha contra la Corrupción de la Oficina del Fiscal General. UN وكان السيد بيريرا يعمل، قبل تعيينه، في منصب رئيس وحدة مكافحة الفساد والشؤون الاقتصادية في مكتب المدعي العام.
    Los interrogatorios iniciales no pueden durar más de 24 horas, después de ese período funcionarios de la Oficina del Fiscal General realizan un interrogatorio secundario. UN ولا يمكن للاستجوابات الأولية أن تدوم أكثر من 24 ساعة. وبعد هذه الفترة، يتولى المسؤولون في مكتب المدعي العام إجراء الاستجوابات التالية.
    Fuente: Informe anual de la Oficina del Fiscal General, 2006. UN المصدر: التقرير السنوي لمكتب النائب العام لعام 2006.
    1986-1990 Fiscal público de la ciudad de Vilna y miembro de la Oficina del Fiscal General UN 1986-1990 المدعي العام لمدينة فيلنيوس ومدعي عام بمكتب النائب العام الخبرة الأكاديمية
    La Policía también obtiene fácilmente información de las instituciones financieras, mediante una orden de la Oficina del Fiscal General. UN وتحصل الشرطة كذلك على المعلومات بسهولة من المؤسسات المالية من خلال أمرٍ من مكتب النائب العام.
    La reforma legislativa se ve entorpecida por la limitada capacidad de la Oficina del Fiscal General. UN والإصلاح التشريعي تعوقه القدرات المحدودة في مكتب النائب العام.
    La utilización de agentes debe estar autorizada por un magistrado de un tribunal superior competente a solicitud de un fiscal de la Oficina del Fiscal General. UN ويؤذن باستخدام عميل بقرار من قاضٍ في المحكمة العليا المختصة استنادا إلى طلب مقدم من مدعٍ عمومي بمكتب المدعي العام.
    El Estado Parte proporcionó una copia de la respuesta conjunta de la Oficina del Fiscal General y del Tribunal Supremo dirigida al Viceprimerministro. UN وأرفقت الدولة الطرف نسخة من الرد المشترك الصادر عن مكتب المدعي العام والمحكمة العليا والموجه إلى نائب رئيس الوزراء.
    De conformidad con las disposiciones del Código de Procedimiento Penal y de los acuerdos internacionales de que Georgia es parte, la asistencia prestada en asuntos penales a distintos países del mundo se presta por conducto de la Oficina del Fiscal General, que cuenta para ello con un Departamento de Relaciones Internacionales. UN ووفقا لأحكام قانون الإجراءات الجنائية بجورجيا والاتفاقات الدولية التي تُشكل جورجيا طرفا فيها، تقدم المساعدة إلى مختلف البلدان في المسائل الجنائية من خلال مكتب المدعي العام لجورجيا حيث تعمل إدارة العلاقات الدولية لهذا الغرض خصيصا.
    Se organizaron varios seminarios, reuniones y giras de grupos de estudio, a fin de aumentar los conocimientos especializados de los representantes de la Oficina del Fiscal General del Estado y la Dirección de Policía en la lucha contra la trata. UN ونُظم عدد من الحلقات الدراسية والاجتماعات والجولات الدراسة الجماعية بهدف دعم الكفاءات المهنية للممثّلين من مكتب المدّعي العام الأعلى ومديرية الشرطة لمكافحة الاتجار بالبشر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus