Podrían presentarse copias de los informes de la Oficina del Inspector General a la Comisión Consultiva si esos informes fueran pertinentes a la labor de la Comisión. | UN | ويمكن إحالة نسخ من تقارير مكتب المفتش العام إلى اللجنة الاستشارية إذا ما كانت تلك التقارير تتصل بأعمال اللجنة. |
A continuación se detallan las funciones de la Oficina del Inspector General. | UN | وفيما يلي عرض موجز لمسؤوليات مكتب المفتش العام. |
No obstante, el Defensor del Pueblo se quejaba de los graves retrasos que sufrían las investigaciones de la Oficina del Inspector General. | UN | ومع ذلك، فإن أمين المظالم يشكو من التأخيرات الكبيرة في التحقيقات التي يقوم بها مكتب المفتش العام. |
Uno de esos mecanismos incluirá, como característica habitual de las misiones de inspección de la Oficina del Inspector General, el examen de la aplicación de esas conclusiones y recomendaciones. | UN | وتتمثل إحدى هذه الآليات في إدراج استعراض لتنفيذها كسمة عادية من سمات بعثات التفتيش التي يقوم بها مكتب المفتش العام. |
También está participando en la preparación de programas para formar a los investigadores de la Oficina del Inspector General y en el readiestramiento de los guardias presidenciales y de palacio. | UN | وهي تشترك أيضا في إعداد برنامج لتدريب المحققين التابعين لمكتب المفتش العام وإعادة تدريب الحرس الرئاسي وحرس القصر. |
La Oficina investigó el caso con la asistencia de la Oficina del Inspector General. | UN | فأجرت المفوضية تحقيقا بمساعدة مكتب المفتش العام. |
La Oficina investigó el caso con la asistencia de la Oficina del Inspector General. | UN | فأجرت المفوضية تحقيقا بمساعدة مكتب المفتش العام. |
Uno de esos mecanismos incluirá, como característica habitual de las misiones de inspección de la Oficina del Inspector General, el examen de la aplicación de esas conclusiones y recomendaciones. | UN | وتتمثل إحدى هذه الآليات في إدراج استعراض لتنفيذها كسمة عادية من سمات بعثات التفتيش التي يقوم بها مكتب المفتش العام. |
Esas funciones están a cargo de la Oficina del Inspector General (OIG), que se creó en 1994 para consolidar y fortalecer la capacidad de supervisión interna del ACNUR. | UN | ويقوم بتنفيذ هاتين الوظيفتين مكتب المفتش العام الذي أنشئ عام 1994 لتوطيد وتعزيز قدرة الرقابة الداخلية في المفوضية. |
* Aumentar los recursos para apoyar la labor de la Oficina del Inspector General. | UN | :: زيادة الموارد لدعم عمل مكتب المفتش العام. |
El Comité Ejecutivo se ha comprometido a adoptar una decisión sobre la cuestión de la independencia de la Oficina del Inspector General en su período de sesiones plenarias de 2005. | UN | وتعهدت اللجنة التنفيذية باعتماد قرار في دورتها العامة لعام 2005 بشأن مسألة استقلالية مكتب المفتش العام. |
También se examinó un informe oral sobre la labor de la Oficina del Inspector General. | UN | ونظرت أيضاً في تأوين شفوي بشأن عمل مكتب المفتش العام. |
El Comité Ejecutivo examinará un proyecto de decisión sobre mejora de la independencia de la Oficina del Inspector General. | UN | وستنظر اللجنة التنفيذية في مشروع مقرر بشأن تدعيم استقلالية مكتب المفتش العام. |
Las investigaciones complejas están a cargo de la Oficina del Inspector General (OIG) o la División de Investigaciones de la OSSI. | UN | قضايا التحقيق المعقدة يتولاها إما مكتب المفتش العام أو شعبة التحقيق التابعة لمكتب خدمات الرقابة الداخلية. |
Interno: la auditoría y las investigaciones internas son de competencia de la Oficina del Inspector General. | UN | التنسيق الداخلي: تخضع المراجعة الداخلية للحسابات والتحقيقات لسلطة مكتب المفتش العام. |
Informe sobre las actividades de la Oficina del Inspector General | UN | التقرير المتعلقة بأنشطة مكتب المفتش العام |
También examinó un informe oral de actualización de la labor de la Oficina del Inspector General. | UN | ونظرت اللجنة أيضاً في تحديث شفوي بشأن أعمال مكتب المفتش العام. |
:: Prestación de asesoramiento por parte de la dirección superior de la Misión al Viceprimer Ministro sobre el examen de las funciones de la Oficina del Inspector General | UN | :: قيام الإدارة العليا للبعثة بتقديم المشورة إلى نائب رئيس الوزراء بشأن استعراض مهام مكتب المفتش العام |
Esta situación mostraba que la labor destinada a aumentar la eficiencia de la Oficina del Inspector General debía continuar. | UN | وارتفاع عددها دليل على أنه يجب مواصلة العمل من أجل تحسين كفاءة مكتب المفتش العام. |
Esta situación mostraba que la labor destinada a aumentar la eficiencia de la Oficina del Inspector General debía continuar. | UN | وارتفاع عددها دليل على أنه يجب مواصلة العمل من أجل تحسين كفاءة مكتب المفتش العام. |
Aumento de la dotación de personal de la Oficina del Inspector General y de la Sección de Asuntos Jurídicos; | UN | :: تعيين موظفين إضافيين لمكتب المفتش العام وقسم الشؤون القانونية؛ |