"de la oficina federal" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المكتب الاتحادي
        
    • للمكتب الاتحادي
        
    • بالمكتب الاتحادي
        
    • المكتب الفدرالي
        
    • المكتب الفيدرالي
        
    En este contexto se prevé en particular el aumento de la competencia de la Oficina Federal de Protección de la Constitución: UN وفي هذا السياق، يجري إعداد أحكام تتعلق بصفة خاصة بزيادة صلاحيات المكتب الاتحادي لحماية الدستور، على النحو التالي:
    Andrea Arz de Falco, Director Adjunto de la Oficina Federal de Salud Pública de Suiza UN أندريا آرتس دي فالكو، نائبة مدير المكتب الاتحادي لشؤون الصحة العامة في سويسرا
    Andrea Arz de Falco, Vicedirectora de la Oficina Federal de Salud Pública, Departamento Federal del Interior de Suiza UN أندريا أرتز دي فالكو، نائبة مدير المكتب الاتحادي للصحة العامة، وزارة الشؤون الداخلية في سويسرا
    El abogado observa que el caso del autor fue examinado por un solo funcionario de la Oficina Federal para los Refugiados y que sólo un juez entendió en el recurso de apelación. UN ويلاحظ المحامي أن قضية مقدم البلاغ بحثها موظف واحد من المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين واستمع إلى الطعن قاض واحد.
    Estado de la Oficina Federal de Asuntos Exteriores, Bonn UN أمين الدولة للمكتب الاتحادي للشؤون الخارجية، بون
    También actúan en dichas embajadas oficiales de enlace de la Oficina Federal de Investigación Criminal. UN وضباط اتصال المكتب الاتحادي للتحقيقات الجنائية نشطون أيضا في تلك السفارات.
    Publicaciones de la Oficina Federal de Prensa e Información, 11044 Berlín, www.bundesregierung.de UN نشر بمعرفة المكتب الاتحادي للصحافة والإعلام، 044 11 برلين www.bundesregierung.de
    Vicedirector de la Oficina Federal de Justicia de Suiza UN نائب مدير المكتب الاتحادي لشؤون العدل في سويسرا
    Con base a estas consideraciones, confirmó la decisión de la Oficina Federal del Refugiado, ordenando su expulsión. 3.1. UN وبناءً عليه، أكد المجلس قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين وأمر بإعادته مع تهديده بالطرد.
    Por lo tanto, confirmó la decisión de la Oficina Federal del Refugiado de que fuera devuelto, so pena de expulsión. UN وبذلك أكدت لجنة الطعون قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين القاضي بطرده تحت طائلة التهديد بالترحيل.
    Con base a estas consideraciones, confirmó la decisión de la Oficina Federal del Refugiado, ordenando su expulsión. 3.1. UN وبناءً عليه، أكد المجلس قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين وأمر بإعادته مع تهديده بالطرد.
    Por lo tanto, confirmó la decisión de la Oficina Federal del Refugiado de que fuera devuelto, so pena de expulsión. UN وبذلك أكدت لجنة الطعون قرار المكتب الاتحادي لشؤون اللاجئين القاضي بطرده تحت طائلة التهديد بالترحيل.
    Al parecer, algunos funcionarios de la Oficina Federal de la Policía Criminal de Alemania (Bundeskriminalamt - BKA) facilitaron información que se utilizó para su detención en Marruecos. UN ويبدو أن ضباطاً من المكتب الاتحادي للشرطة الجنائية الألمانية قدموا معلومات استُخدمت لإلقاء القبض عليه في المغرب.
    Director de la Oficina Federal de Asuntos Internos, Asesor Especial del Ministro de Asuntos de Lucha contra la Corrupción, Ministerio Federal del Interior UN مدير المكتب الاتحادي للشؤون الداخلية؛ ومستشار خاص في شؤون مكافحة الفساد في وزارة الداخلية الاتحادية
    Wenk Rene Director Adjunto de la Oficina Federal de lucha contra la Corrupción, Ministerio Federal del Interior UN نائب مدير المكتب الاتحادي لمكافحة الفساد التابع لوزارة الداخلية الاتحادية
    En todo caso, las autoridades cantonales no hubieran podido proceder a la expulsión sin un mandato de la Oficina Federal de Migraciones (ODM). UN وعلى أي حال، لا يمكن لسلطات الكانتون تنفيذ حكم الترحيل دون أمر من المكتب الاتحادي للهجرة.
    Sr. Makus Lange, Jefe del Departamento de Relaciones Internacionales de la Oficina Federal de Cárteles de Alemania UN السيد ماكوس لانغ، رئيس إدارة العلاقات الدولية، المكتب الاتحادي للتكتلات الاحتكارية، ألمانيا
    El 27 de diciembre de 2010 los autores recurrieron la segunda serie de decisiones de la Oficina Federal ante el Tribunal. UN وفي 27 كانون الأول/ديسمبر 2010، قدم أصحاب الشكوى طعناً إلى المحكمة في المجموعة الثانية من قرارات المكتب الاتحادي.
    Carta dirigida al Excmo. Sr. Kofi Anan, Secretario General de las Naciones Unidas, Nueva York, por el Excmo. Sr. Hans-Friedrich von Ploetz, Secretario de Estado de la Oficina Federal de Asuntos Exteriores, Bonn UN رسالة موجهة من سعادة السيد هانز - فردريخ فون بلويتس، أمين الدولة للمكتب الاتحادي للشؤون الخارجية، بون، الى صاحب السعادة السيد كوفي أنان، اﻷمين العام لﻷمم المتحدة، نيويورك
    En todas las etapas del procedimiento, las decisiones de los adjudicadores de la Oficina Federal para el Reconocimiento de Refugiados Extranjeros están sujetas a apelación y reconsideración judicial. UN وتكون القرارات المتخذة من قبل مصدري الأحكام التابعين للمكتب الاتحادي المعني بالاعتراف باللاجئين الأجانب، في كل مرحلة من مراحل المداولات، خاضعة للاستئناف أو للمراجعة القضائية.
    A propósito de la Oficina Federal de Igualdad entre Hombres y Mujeres, mencionada en el párrafo 47 del informe inicial, el Sr. Bhagwati desea conocer su composición y saber cuántas mujeres ocupan un puesto permanente en ella. UN وقال فيما يتعلق بالمكتب الاتحادي للمساواة بين الرجال والنساء، المشار إليه في الفقرة ٧٤ من التقرير اﻷولي، أنه يرغب في معرفة ترتيب هذا المكتب وعدد النساء اللاتي يشغلن وظيفة دائمة فيه.
    700. Según la información recibida, Ali Jallouli, miembro de la Oficina Federal de la UGET, fue detenido el 21 de febrero de 1998 cuando se encontraba en el domicilio de Nejib Baccouchi. UN 700- ويُدعى أن علي الجلولي وهو عضو في المكتب الفدرالي للاتحاد العام للطلبة التونسيين قد تم إيقافه في 21 شباط/فبراير 1998 أثناء وجوده في بيت نجيب البكوشي.
    Hablando de esto, pienso que le gustaría leer la carta de renuncia del vicepresidente y su retiro de la Oficina Federal antes de que se la lleve para que la firme. Open Subtitles بالحديث عنه، اعتقدت أنك ستود قراءة رسالة استقالة نائب الرئيس و سقوط المكتب الفيدرالي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus