"de la oficina integrada" - Traduction Espagnol en Arabe

    • المكتب المتكامل
        
    • للمكتب المتكامل
        
    • في مكتب الأمم المتحدة المتكامل
        
    En el gráfico 3 se hace un desglose por categoría profesional de los usuarios de la Oficina integrada en 2008. UN ويمثل الشكل 3 أدناه توزيعا بحسب الفئات المهنية لزائري المكتب المتكامل في عام 2008.
    En consecuencia, la base de usuarios de la Oficina integrada casi se ha duplicado. UN ومن ثم فقد وصل عدد الموظفين الذين تشملهم خدمات المكتب المتكامل الآن بما في ذلك الكيانات الثلاثة إلى الضعف تقريباً.
    El Secretario General considera que sería más aconsejable mantener la actividad militar a corto plazo del equipo de enlace separada de las actividades a largo plazo que se coordinarán por conducto de la Oficina integrada. UN وقال اﻷمين العام إنه يعتقد أن من اﻷفضل إبقاء اﻷنشطة العسكرية القصيرة اﻷجل لفريق الاتصال منفصلة عن اﻷنشطة الطويلة اﻷجل التي سيجري تنسيقها عن طريق المكتب المتكامل.
    La Comisión Consultiva no pone objeciones a la creación del puesto de Jefe de la Oficina integrada (D-1). UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على إنشاء وظيفة من الرتبة مد-1 لرئيس المكتب المتكامل.
    Las necesidades de personal y presupuesto de la Oficina integrada se evaluarán periódicamente a fin de reflejar los ajustes y propuestas necesarios en los proyectos de presupuesto futuros. G. Informes futuros UN وستخضع الاحتياجات من الميزانية والموظفين للمكتب المتكامل لتقييم دوري بهدف إدراج التعديلات والاقتراحات الضرورية في مشاريع الميزانيات المستقبلية.
    La definición de una estrategia y una identidad comunes está en el centro de las actividades en curso para sentar las bases de la Oficina integrada. UN 61 - ويندرج مسعى التوصل إلى تعريف استراتيجية مشتركة وهوية موحدة في صميم الجهود الجارية لبناء أسس المكتب المتكامل.
    La Comisión Consultiva no pone objeciones a la creación del puesto de Jefe de la Oficina integrada (D-1). UN ولا تعترض اللجنة الاستشارية على إنشاء وظيفة من الرتبة مد-1 لرئيس المكتب المتكامل.
    El nuevo nombre figurará en el mandato revisado de la Oficina integrada, que se promulgará mediante un nuevo boletín del Secretario General en el sexagésimo cuarto período de sesiones de la Asamblea General. UN وسيُستخدم الاسم الجديد في الصيغة المنقحة لاختصاصات المكتب المتكامل التي ستصدر ضمن نشرة الأمين العام خلال الدورة الرابعة والستين للجمعية العامة.
    Categoría profesional El 47% de los usuarios de la Oficina integrada en 2008 eran funcionarios de contratación internacional del cuadro orgánico o categorías superiores. UN 26 - كان 47 في المائة من زائري المكتب المتكامل ينتمون إلى كامل صفوف الموظفين الدوليين من الفئة الفنية والفئات العليا.
    Las preocupaciones relativas al progreso en la carrera y al desarrollo profesionales siguen siendo las que más se señalan a la atención de la Oficina integrada. UN 56 - لا تزال الشواغل المتصلة بالتقدم والتطوير الوظيفي تشكل القسط الأكبر من القضايا التي عرضت على المكتب المتكامل.
    Las actividades de comunicación y divulgación dirigidas al personal a nivel interno y a las partes interesadas fuera de la Organización siguen siendo una función vital de la Oficina integrada. UN 97 - ما زال الاتصال بالموظفين داخليا وبالجهات المعنية خارج المنظمة وتوعيتهم مهمة رئيسية من مهام المكتب المتكامل.
    Durante 2009 proseguirán los esfuerzos concertados para asegurar la coherencia en materia de prácticas y principios dentro de la Oficina integrada. UN 109 - ستتواصل الجهود المتضافرة خلال عام 2009 لكفالة الاتساق في الممارسات والمبادئ داخل المكتب المتكامل.
    Los funcionarios de todos los niveles debieran familiarizarse mejor con el papel del Ombudsman y las funciones de la Oficina integrada y descentralizada, en particular. UN ولا تزال هناك حاجة إلى تحسين فهم الموظفين من جميع الرتب للدور المنوط بأمين المظالم ومهام المكتب المتكامل واللامركزي على وجه الخصوص.
    Tengo el honor de presidir la configuración de Sierra Leona y he comprobado de manera directa la valiosa e innovadora labor de la Oficina integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona. UN ويشرفني أن أترأس تشكيلة سيراليون، وأن أطلع بنفسي على العمل القيم والإبداعي الذي يقوم به المكتب المتكامل لبناء السلام في سيراليون.
    Como el Mecanismo es una organización híbrida que depende tanto de la Unión Africana como de las Naciones Unidas, sus funciones sustantivas no formarán parte de la Oficina integrada. UN ولما كانت الآلية منظمة مختلطة مسؤولة أمام كل من الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، فإن مهامها الفنية لن تدمج في المكتب المتكامل.
    Como se mencionó en anteriores informes, el mandato de la Oficina integrada ha sido objeto de extensas consultas con la participación del personal y la administración, así como de los fondos y programas y la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR). UN وكما ورد في تقارير سابقة، كانت اختصاصات المكتب المتكامل موضوع مشاورات واسعة النطاق شملت الموظفين والإدارة، فضلا عن الصناديق والبرامج ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    La descentralización de la Oficina integrada se hizo realidad en 2010. UN 16 - في عام 2010، تحققت اللامركزية في المكتب المتكامل.
    El personal de la Oficina integrada continuó trabajando más allá de lo que era su deber a fin de satisfacer la demanda y asegurar la prestación de servicios de calidad a pesar de los problemas planteados por ese incremento. UN واستمر موظفو المكتب المتكامل في العمل متجاوزين ما يمليه عليهم الواجب، ليلبوا الطلبات ويضمنوا الجودة في تقديم الخدمات، على الرغم من التحديات التي تشكلها هذه الزيادة.
    Se establecerán cuatro suboficinas de la Oficina integrada en Bambari, Bouar, Bossangoa y Birao para prestar apoyo en el restablecimiento de la autoridad del Estado en las provincias, colaborar en la ejecución del acuerdo de paz entre el Gobierno y los movimientos rebeldes activos en esas zonas del país y evitar el resurgimiento del conflicto. UN وسيتم إنشاء أربعة مكاتب فرعية للمكتب المتكامل في بامباري وبوار وبوسانغوا وبيراو لدعم بسط الدولة سلطتها على الأقاليم وكذلك لمواكبة تنفيذ اتفاق السلام بين الحكومة والحركات المتمردة النشطة في هذه الأجزاء من البلد، ومنع العودة إلى النزاع.
    La Comisión Consultiva observa que los gastos operacionales de la Oficina integrada serían mayores que la suma de los gastos operacionales de las oficinas individuales. UN 12 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن التكاليف التشغيلية للمكتب المتكامل كانت أعلى من مجموع التكاليف التشغيلية لفرادى المكاتب.
    Participación en actividades externas por un funcionario de la Oficina integrada de las Naciones Unidas para la Consolidación de la Paz en Sierra Leona UN مشاركة في نشاط خارجي من جانب موظف في مكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus