Objetivo Estratégico Tres: Fomento de la ordenación sostenible de los recursos naturales | UN | الهدف الاستراتيجي الثالث: تعزيز الإدارة المستدامة للموارد الطبيعية |
Es conveniente ampliar la función de los recursos del sector privado en la financiación de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ومن المستصوب توسيع الدور الذي تؤديه موارد القطاع الخاص في تمويل الإدارة المستدامة للغابات. |
El primer día se dedicó a las experiencias de supervisión y evaluación de la ordenación sostenible de los bosques y la presentación de informes al respecto. | UN | ركز اليوم الأول على التجارب المتعلقة بالرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الإدارة المستدامة للغابات. |
Se sugirió que estas cuestiones podrían ser tratadas, a elección de los países, en la supervisión y la evaluación de la ordenación sostenible de los bosques y la presentación de informes al respecto; | UN | واقترح تناول هذه المسائل في الرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الإدارة المستدامة للغابات حسبما تختار البلدان؛ |
:: La utilización de criterios e indicadores en los informes es importante tanto para ejercer influencia sobre los responsables de la formulación de políticas como para garantizar los presupuestos de la ordenación sostenible de los bosques; | UN | :: استخدام إبلاغ المعايير والمؤشرات يعتبر هاما للتأثير على صانعي السياسات ولتأمين ميزانية للإدارة المستدامة للغابات؛ |
Enunciaron los beneficios siguientes de la supervisión y la evaluación de la ordenación sostenible de los bosques y la presentación de informes al respecto, tanto en el plano nacional como en el internacional: | UN | وحدد المشاركون الفوائد التالية للرصد والتقييم والإبلاغ بشأن الإدارة المستدامة للغابات على الصعيدين الوطني والدولي: |
Financiación de la ordenación sostenible de los bosques: desafíos actuales en un nuevo entorno financiero | UN | تمويل الإدارة المستدامة للغابات: التحديات الراهنة في البيئة المالية المتغيرة |
Se hace hincapié en los factores que limitan la rentabilidad de la ordenación sostenible de los bosques y que hacen necesario recurrir a incentivos e intervenciones del sector público. | UN | وهناك تأكيد على العوامل التي تحد من ربحية الإدارة المستدامة للغابات وتتطلب حوافز وتدخلات من القطاع العام. |
Ambas tendencias refuerzan la necesidad de aplicar medidas urgentes para aumentar la rentabilidad de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويعزز هذان التطوران الضرورة الملحة لاتخاذ تدابير تؤدي إلى زيادة ربحية الإدارة المستدامة للغابات. |
v) Criterios de movilización de los recursos comunitarios para la financiación de la ordenación sostenible de los bosques a nivel local; | UN | `5 ' النهج المتبعة لحشد موارد المجتمع من أجل تمويل الإدارة المستدامة للغابات على المستويات المحلية؛ |
Incorporación de la ordenación sostenible del medio ambiente y los recursos naturales a los marcos de reducción de la pobreza y desarrollo nacional | UN | إدراج الإدارة المستدامة للبيئة والموارد الطبيعية في سياسات الحد من الفقر وفي أطر التنمية الوطنية |
Cuestión temática 5: criterios e indicadores de la ordenación sostenible de los bosques | UN | المسألة الموضوعية 5: معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات |
Destacó la importancia de la financiación y la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales en la labor del Foro y en la promoción de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وشدد على أهمية تمويل ونقل التكنولوجيات السليمة بيئيا في أعمال المنتدى وفي تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
Nota de la secretaría: Financiación de la ordenación sostenible de los bosques: desafíos actuales en un nuevo entorno financiero | UN | مذكرة من الأمانة العامة: تمويل الإدارة المستدامة للغابات: التحديات الراهنة في البيئة المالية المتغيرة |
Se debe prestar mayor atención a la elaboración de mecanismos y directrices para la gestión de conflictos en apoyo de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويتعين إيلاء المزيد من العناية بتطوير آليات ووضع مبادئ توجيهية لإدارة الصراعات لدعم الإدارة المستدامة للغابات. |
- El reconocimiento político en algunos países de la importancia de la ordenación sostenible de los bosques; | UN | :: الاعتراف السياسي داخل بعض البلدان بأهمية الإدارة المستدامة للغابات |
Esta es un área en que los marcos de cooperación internacional han logrado una eficacia especial en el fomento de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وهذا مجال كانت أطر التعاون الدولي فيه فعالة بصورة خاصة من حيث تعزيز الإدارة المستدامة للغابات. |
Esas mesas redondas dieron como resultado diversas recomendaciones para mejorar la aplicación de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وأسفرت هاتان المناقشتان عن عدد من التوصيات الرامية إلى تحسين تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات. |
Se necesitan mecanismos financieros para facilitar la aplicación de la ordenación sostenible de los bosques y la financiación del propio acuerdo internacional. | UN | والآليات المالية لازمة لتسهيل تنفيذ الإدارة المستدامة للغابات، فضلا عن تمويل الترتيب الدولي ذاته. |
:: El Foro de las Naciones Unidas sobre los Bosques debería estudiar las posibilidades de sincronizar la presentación de informes acerca de la ordenación sostenible de los bosques; | UN | :: ينبغي أن يتناول المنتدى إمكانيات تزامن تقديم التقارير بالنسبة للإدارة المستدامة للغابات؛ |
La cooperación, la coordinación y la generación de sinergias serán cada vez más importantes para seguir promoviendo la consideración de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وسوف تتعاظم أهمية التعاون والتنسيق وخلق التآزر من أجل النهوض بالإدارة المستدامة للغابات. |
de la DDTS y de la ordenación sostenible de las tierras | UN | تردي الأراضي والجفاف والإدارة المستدامة للأراضي |
:: Financiación de la ordenación sostenible de los bosques: perspectivas de los productores, los consumidores y las comunidades; | UN | :: تمويل الإدارة الحرجية المستدامة: من منظور المنتجين والمستهلكين والمجتمع المحلي؛ |
Un enfoque coherente a nivel nacional es imprescindible para la movilización de la financiación internacional de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | ويعد إقامة نهج متماسك على الصعيد القطري أساسا ضروريا لحشد الأموال على الصعيد الدولي للإدارة الحرجية المستدامة. |
En el Asia meridional, se consideran esferas clave la promoción de la ordenación sostenible y el mejoramiento de la productividad de las tierras. | UN | وفي جنوب آسيا، تتمثل مجالات العمل الرئيسية في إدارة الأراضي بطريقة مستدامة وتحسين إنتاجية الأراضي. |
Además, son esenciales los incentivos destinados a garantizar las condiciones adecuadas para una rentabilidad suficiente de la ordenación sostenible de los bosques. | UN | وعلاوة على ذلك، من الأساسي وجود حوافز على ضمان الظروف الملائمة لتحقيق عائد كاف من الإدارة الحرجية المستدامة. |