"de la organización de aviación civil internacional" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منظمة الطيران المدني الدولي
        
    • لمنظمة الطيران المدني الدولي
        
    • منظمة الطيران المدني الدولية
        
    • لمنظمة الطيران المدني الدولية
        
    • المنظمة الدولية للطيران المدني
        
    Dicho plan se presentará de conformidad con los procedimientos de la Organización de Aviación Civil Internacional aplicables a las aeronaves civiles. UN وتقدم هذه الخطة وفقا ﻹجراءات منظمة الطيران المدني الدولي السارية على الطائرات المدنية.
    Dicho plan se presentará de conformidad con los procedimientos de la Organización de Aviación Civil Internacional aplicables a las aeronaves civiles. UN وتقدم هذه الخطة وفقا ﻹجراءات منظمة الطيران المدني الدولي السارية على الطائرات المدنية.
    Dicho plan se presentará de conformidad con los procedimientos de la Organización de Aviación Civil Internacional aplicables a las aeronaves civiles. UN وتقدم هذه الخطة وفقا ﻹجراءات منظمة الطيران المدني الدولي السارية على الطائرات المدنية.
    Se ha presentado un informe sobre las medidas de seguridad adoptadas al Director Regional de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Nairobi (Kenya). UN وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا.
    La resolución de la 33ª Asamblea General de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) fija objetivos ambiciosos para el mejoramiento de la seguridad en el plano mundial. UN ويحدد قرار الاجتماع الثالث والثلاثين لمنظمة الطيران المدني الدولي أهدافا طموحة لتحسين الأمن على المستوى العالمي.
    También formuló una declaración el observador de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN كما أدلى المراقب عن منظمة الطيران المدني الدولية ببيان.
    Consejo de la Organización de Aviación Civil Internacional por el Jefe de la delegación de Cuba a las reuniones del Consejo UN منظمة الطيران المدني الدولي من رئيس وفد كوبا في اجتماعات
    Un representante de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) se encuentra en Bosnia y Herzegovina para ejecutar un proyecto financiado por la Comisión Europea que tiene por objeto mejorar la organización y la competencia del Departamento de Aviación Civil. UN ويوجد ممثل عن منظمة الطيران المدني الدولي في البوسنة والهرسك لتنفيذ المشروع الذي تموله المنظمة اﻷوروبية للطيران المدني.
    Del especialista de la Organización de Aviación Civil Internacional UN سفر متخصص من منظمة الطيران المدني الدولي
    Del Especialista de la Organización de Aviación Civil Internacional UN سفر متخصص من منظمة الطيران المدني الدولي
    Viajes de un especialista de la Organización de Aviación Civil Internacional para evaluar las operaciones aéreas de la Misión. UN سفر متخصص من منظمة الطيران المدني الدولي لتقييم العمليات الجوية للبعثة.
    Del especialista de la Organización de Aviación Civil Internacional UN سفر أخصائي من منظمة الطيران المدني الدولي
    El próximo período ordinario de sesiones se celebrará en el verano de 2004 en la sede de la Organización de Aviación Civil Internacional en Montreal. UN وستعقد الدورة العادية التالية للمجلس في صيف عام 2004 في مقر منظمة الطيران المدني الدولي في مونتريال.
    El Comité también tomó nota de la buena disposición de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) para prestar su apoyo a este respecto. UN وأحاطت اللجنة علما باستعداد منظمة الطيران المدني الدولي لتقديم المساعدة.
    También formularon declaraciones representantes de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) y la Organización Marítima Internacional (OMI). UN كذلك أدلى ممثلا منظمة الطيران المدني الدولي والمنظمة البحرية الدولية ببيانين.
    El Aeropuerto Internacional de Seychelles, situado en Mahe, opera conforme a los reglamentos y directrices pertinentes de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN ويجري تشغيل الميناء الدولي في ماهي للأنظمة والمبادئ التوجيهية ذات الصلة التي وضعتها منظمة الطيران المدني الدولي.
    En general, los documentos de viaje se expiden según las normas de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN أما وثائق السفر فهي تصدر وفقا للقواعد المحددة بواسطة منظمة الطيران المدني الدولي.
    El instrumento de adhesión se ha depositado ante el Secretario General de la Organización de Aviación Civil Internacional. UN أودع صك الانضمام لدى الأمين العام لمنظمة الطيران المدني الدولي.
    Se ha presentado un informe sobre las medidas de seguridad adoptadas al Director Regional de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Nairobi (Kenya). UN وتم إعداد تقرير عن تدابير أمن الطيران تم تقديمه إلى المدير الإقليمي لمنظمة الطيران المدني الدولي في نيروبي بكينيا.
    :: Cumplir los requisitos de seguridad de la Organización de Aviación Civil Internacional, el Organismo de Aviación Civil y los requisitos de la Dirección portuaria; UN :: امتثال المتطلبات الأمنية لمنظمة الطيران المدني الدولي وهيئة الطيران المدني ومتطلبات هيئة الميناء.
    La imagen que aparece en las pantallas de radar es sintética y se graba automáticamente en cintas, de conformidad con las reglamentaciones de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). UN وتعرض شاشة الرادار صورا اصطناعية تسجل آليا وفقا لقواعد منظمة الطيران المدني الدولية.
    43. En la séptima sesión, un representante de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) formuló una declaración sobre la situación de su labor en la esfera de las emisiones de gases de efecto invernadero generadas por el combustible usado en el transporte internacional. UN 43- وفي الجلسة السابعة، أدلى ممثل لمنظمة الطيران المدني الدولية ببيان بشأن حالة أعمالها المتصلة بانبعاثات غازات الدفيئة الناجمة عن الوقود المستخدم في النقل الدولي.
    La 25ª reunión del Grupo de Trabajo de composición abierta se inaugurará a las 10.00 horas del 3 de julio de 2006 en el Centro de Conferencias de la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI) en Montreal (Canadá). UN 1 - من المقرر أن يُفتتح الاجتماع السادس والعشرون للفريق العامل مفتوح العضوية في الساعة العاشرة من صباح يوم 3 تموز/يوليه 2006 في مركز مؤتمرات المنظمة الدولية للطيران المدني في مونتريال، كندا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus