Catorce Estados han manifestado su intención de aplicar el Marco Normativo SAFE de la Organización Mundial de Aduanas (OMA). | UN | وقد أبدت أربع عشرة دولة استعدادها لتنفيذ إطار معايير منظمة الجمارك العالمية لتأمين التجارة العالمية وتيسيرها. |
En este contexto, ¿cuáles son las intenciones de Australia en lo relativo a la aplicación de las recomendaciones de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) sobre dicho Protocolo? | UN | وما الذي تعتزم أستراليا القيام به في هذا الصدد لتنفيذ توصيات منظمة الجمارك العالمية بشأن هذا البروتوكول؟ |
Cualquier información de este tipo es comunicada por conducto de la red de observancia aduanera de la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وفي هذا الصدد، تحال أي معلومات كهذه عن طريق شبكة إنفاذ القوانين الجمركية التابعة لمنظمة الجمارك العالمية. |
Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías (SA) de la Organización Mundial de Aduanas | UN | لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
Australia está muy adelantada en la aplicación de elementos fundamentales del anexo general y de las normas de la Organización Mundial de Aduanas (OMA). | UN | قطعت أستراليا شوطا طويلا في تنفيذ العناصر الأساسية من هذا المرفق العام ومعايير المنظمة العالمية للجمارك. |
El Departamento de Aduanas de las Bahamas es miembro de la Organización Mundial de Aduanas y del Consejo del Caribe para la Aplicación de las Leyes Aduaneras (CCALA). | UN | وإدارة الجمارك البهامية عضو في منظمة الجمارك العالمية والمجلس الكاريبي لإنفاذ القوانين الجمركية. |
El Marco Normativo de la Organización Mundial de Aduanas | UN | إطار المنظمة الجمركية العالمية للمعايير المتعلقة بتأمين وتيسير التجارة العالمية |
Participaron en ella representantes de siete organizaciones de las Naciones Unidas y del Banco Mundial y de la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وحضر هذه الدورة ممثلو سبع مؤسسات من مؤسسات الأمم المتحدة والبنك الدولي ومنظمة الجمارك العالمية. |
Sin embargo, los criterios formulados por el Comité Técnico de la Organización Mundial de Aduanas tendrían que adaptarse y liberalizarse con respecto a las normas de origen del SGP. | UN | إلا أن المعايير التي وضعتها اللجنة التقنية التابعة للمنظمة الجمركية العالمية ستحتاج الى أن تتكيف وأن تصبح أكثر تحررا إزاء قواعد المنشأ لنظام اﻷفضليات المعمم. |
Aplicación de las recomendaciones de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) respecto del Protocolo antes mencionado | UN | تنفيذ توصيات منظمة الجمارك العالمية بشأن البروتوكول المذكور أعلاه |
Al respecto, la Administración General de Aduanas, adscrita al Servicio de Administración Tributaria, órgano desconcentrado de la Secretaría de Hacienda y Crédito Público, realiza grandes esfuerzos para instrumentar las medidas y recomendaciones de la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وبهذا الصدد تبذل إدارة الجمارك جهودا كبيرة لتنفيذ تدابير منظمة الجمارك العالمية وتوصياتها. |
La Administración Federal de Aduanas participa activamente en los eventos regionales a que son invitados los Estados miembros de la Organización Mundial de Aduanas. | UN | وتشارك الإدارة الاتحادية للجمارك بنشاط في المناسبات الإقليمية التي تُدعى إليها الدول الأعضاء في منظمة الجمارك العالمية. |
El Canadá participó en el Grupo de Trabajo de la Organización Mundial de Aduanas sobre seguridad y facilitación de la cadena de suministros del comercio internacional. | UN | وشاركت كندا في أعمال فرقة العمل المعنية بحماية وتأمين سلسلة الإمداد للتجارة الدولية التابعة لمنظمة الجمارك العالمية. |
Clasificación de desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas | UN | تحديد النفايات في النظام الموحد عالمياً لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
Clasificación de desechos en el Sistema Armonizado de Designación y Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas | UN | تحديد النفايات في النظام الموحد عالمياً لتوصيف السلع وترميزها التابع لمنظمة الجمارك العالمية |
El Servicio de Aduanas de las Bahamas es miembro de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) y del Consejo del Caribe para la Aplicación de las Leyes Aduaneras (CCALA). | UN | وإدارة الجمارك في جزر البهاما عضو في المنظمة العالمية للجمارك ومجلس الكاريبي لإنفاذ قوانين الجمارك. |
Todos los Estados han firmado una carta de compromiso para aplicar el Marco Normativo de la Organización Mundial de Aduanas y han aplicado de forma parcial las medidas exigidas. | UN | وقد وقعت جميع الدول خطاب التزام بتنفيذ إطار معايير المنظمة العالمية للجمارك ونفذت جزئيا التدابير اللازمة. |
Los sistemas aduaneros automatizados también pueden constituir una herramienta para aplicar los instrumentos de la Organización Mundial de Aduanas (OMA). | UN | ويمكن أن تشكل النظم الجمركية الآلية أيضاً وسيلة عملية لتنفيذ صكوك المنظمة الجمركية العالمية. |
De particular importancia ha sido la continuación de una iniciativa de capacitación conjunta sobre transportistas de dinero de la Organización Mundial de Aduanas y la UNODC. | UN | ومن الأمور ذات الأهمية الخاصة استمرار مبادرة مشتركة للتدريب بين المكتب ومنظمة الجمارك العالمية بشأن حاملي النقدية. |
Modelo de Datos Aduaneros (Customs Data Model) de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) | UN | نموذج البيانات الجمركية للمنظمة الجمركية العالمية |
peligro de los desechos Codificación de Mercancías de la Organización Mundial de Aduanas y cuestiones conexas | UN | توفير التوجيه بشأن تحديد النفايات في النظام المنسق لتوصيف السلع الأساسية وترميزها لدى منظمة الجمارك العالمية وما يتصل بذلك من مسائل |
Viet Nam participa también en forma activa en el marco de cooperación de la Organización Mundial de Aduanas y la Organización Internacional de Policía Criminal. | UN | وتشارك فييت نام أيضا بنشاط في الإطار التعاوني للمنظمة العالمية للجمارك والمنظمة الدولية للشرطة الجنائية. |
Entre ellas, se destaca por su importancia la Modernización del Sistema Aduanero, a través de la implantación del Sistema Nacional Automatizado de Control Aduanero (SIDUNEA), conforme a las directrices de la Organización Mundial de Aduanas (OMA). | UN | ومن هذه الأدوات، يبرز لأهميته تحديث النظام الجمركي من خلال تطبيق البرنامج الوطني الآلي للرقابة الجمركية الذي يمتثل المبادئ التوجيهية الصادرة عن منظمة الجمارك العالمية. |
La labor de la Organización Mundial de Aduanas en el campo de la seguridad y la facilitación de la cadena | UN | عمل منظمة الجمارك العالمية في مجال الأمن والتيسير |
El Departamento de Aduanas e Impuestos Indirectos de Barbados es miembro de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) y del Consejo caribeño para la aplicación de las leyes aduaneras (CCALA), que velan por los intereses colectivos en materia de aplicación de la ley de las instituciones administrativas afiliadas. | UN | 62 - كما أن إدارة الجمارك والمكوس في بربادوس عضو بمنظمة الجمارك العالمية ومجلس إنفاذ القوانين الجمركية بمنطقة البحر الكاريبي، وهما هيئتان تمثلان ما للإدارات الأعضاء من مصالح جماعية في مجال إنفاذ القوانين. |
- Las estrategias y los métodos de vigilancia utilizados para proteger los cargamentos que entran al territorio brasileño o salen de él, utilizando todos los modos de transporte, contra actos de terrorismo, y las medidas adoptadas para aplicar el marco normativo de la Organización Mundial de Aduanas para proteger y facilitar el comercio mundial; y | UN | :: استراتيجيات وطرق الرصد المستخدمة لحماية الشحنات التي تدخل إقليم البرازيل وتخرج منه مستخدمة كل طرائق النقل، من الأعمال الإرهابية، والخطوات التي اتُخذت أو من المخطط اتخاذها لتنفيذ إطار المعايير لضمان وتيسير التجارة العالمية الذي وضعته المنظمة الجمركية العالمية؛ |
:: Las estrategias de vigilancia y los métodos utilizados para evitar actos de terrorismo en los envíos de mercancías que entren en el territorio de Nueva Zelandia o salgan de él, cualquiera que sea el medio de transporte utilizado, así como las medidas adoptadas o previstas para aplicar el marco normativo de la Organización Mundial de Aduanas (OMA) para proteger y facilitar el comercio mundial; y | UN | :: استراتيجيات الرصد والأساليب المستخدمة في حماية الشحنات التي تدخل إلى إقليم نيوزيلندا أو تخرج منه مستخدمة جميع وسائط النقل، من الأعمال الإرهابية، والخطوات المتخذة، أو التي يعتزم اتخاذها، لتنفيذ إطار معايير تأمين وتيسير التجارة العالمية الذي اعتمدته منظمة الجمارك العالمية؛ |