"de la pérdida no" - Traduction Espagnol en Arabe

    • الخسارة غير
        
    • المطالبة غير
        
    • الخسارة المطالب بتعويضها غير
        
    • الخسارة المطالب بها غير
        
    • عدم تأييد الخسارة
        
    • عدم إثبات وقوع خسارة
        
    • تثبت خسارة
        
    • أصل المبلغ غير
        
    • لا دليل على وقوع خسارة
        
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa. Párrs. 19; 23, 185-192, 190 Dh UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا.
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئيا أو كلياً
    Devolución de cheques de liquidación No se ha demostrado parte o la totalidad de la pérdida; no se ha demostrado la pérdida directa. UN الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة فعلية
    Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; Incumplimiento de requisitos formales de presentación (falta de traducción) UN الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياًًً
    No se ha demostrado la pérdida directa; parte o totalidad de la pérdida no es directa; no se ha demostrado parte o la totalidad de la pérdida. UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً
    Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN الخسارة غير مؤيدة بالأدلة كلياً أو جزئياً جزئياً
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa. La pérdida calculada es inferior a la pérdida alegada. UN الخسارة غير مباشرة جزئياً أو كلياً والخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المدعاة.
    LE Parte o totalidad de la pérdida no es directa; parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ الخسارة واقعة جزئيا أو كليا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض
    Do Falcon Ltd.f Parte o totalidad de la pérdida queda fuera de la zona indemnizable; parte o totalidad de la pérdida no es directa UN الخسارة واقعة كليا أو جزئيا خارج المنطقة المشمولة بالتعويض؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا
    Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; incumplimiento de los requisitos formales de presentación UN الخسارة غير مدعمة بالأدلة كليا أو جزئيا؛ عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة
    Parte o totalidad de la pérdida no es directa; incumplimiento de los requisitos formales de presentación UN الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا؛ عدم الامتثال للشروط الرسمية لتقديم المطالبات
    No hay prueba de pérdida directa; no hay prueba de la pérdida; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ الخسارة غير مدعمة بالأدلة كليا أو جزئيا
    No hay prueba de la pérdida; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada; parte o totalidad de la pérdida no es directa UN عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة؛ عدم إثبات الخسارة؛ الخسارة غير مدعمة بالأدلة كليا أو جزئيا
    Tratos comerciales Parte o totalidad de la pérdida no es directa. UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئيا أو كليا.
    Párrs. 19, 185-192, 189 S$ Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كلياً؛ عدم إثبات وقوع خسارة مباشرة جزئيا أو كلياً.
    Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. No hay pruebas de que parte o totalidad de la pérdida sea directa. UN المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئيا أو كليا؛ الخسارة غير مباشرة جزئيا أو كليا.
    Parte o la totalidad de la pérdida no está demostrada; no hay pruebas concretas de que el envío no violase el embargo comercial UN الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً؛ لا يوجد دليل محدد على أن الشحن لم ينتهك الحظر التجاري
    No hay pruebas de pérdida directa; parte o la totalidad de la pérdida no está demostrada Transacción comercial UN الخسارة المطالب بتعويضها غير مدعمة بأدلة جزئياً أو كلياً؛ الخسارة المحسوبة أقل من الخسارة المزعومة
    Exclusión en virtud de la cláusula " de anterioridad " ; Parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN استبعاد تطبيقاً لشرط " الناشئة قبل " ؛ الخسارة المطالب بها غير مدعمة بالأدلة جزئياً أو كلياً
    No hay prueba de pérdida directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada. UN عدم تأييد الخسارة بالأدلة جزئياً أو كلياً.
    En los casos en que el hecho de la pérdida no haya quedado suficientemente corroborado por pruebas, tales como estados financieros comprobados que demostraran pérdidas extraordinarias después de la liberación, el Grupo recomendó que no se pagara indemnización. UN وفي الحالات التي لم تتوفر فيها أدلة كافية تثبت خسارة البضائع المخزونة مثل الضياع غير العادي للبيانات المالية المراجعة لصاحب المطالبة في الفترة التالية للتحرير، لم يوص الفريق بتعويض عن هذه الخسائر.
    Reducción para evitar una indemnización múltiple; una parte o la totalidad de la pérdida no está demostrada UN أصل المبلغ غير قابل للتعويض؛ سيحدد وفقاً لمقرر مجلس الإدارة رقم 16
    No hay pruebas de que parte o totalidad de la pérdida sea directa; parte o totalidad de la pérdida no está demostrada UN لا دليل على وقوع خسارة مباشرة جزئياً أو كلياً؛ المطالبة غير مؤيدة بالأدلة جزئياً أو كلياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus