"de la palabra en nombre de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • تكلم باسم
        
    • أتكلم بالنيابة عن
        
    • تكلمت باسم
        
    • الكلمة باسم
        
    • الذي تحدث بالنيابة عن
        
    • تكلم بالنيابة عن
        
    • تحدث باسم
        
    • أتكلم باسم
        
    • متحدثة باسم
        
    • تكلم نيابة عن
        
    • تحدث نيابة عن
        
    • متحدثا باسم
        
    • الكلمة بالنيابة عن
        
    • بالتكلم بالنيابة عن
        
    • بالتكلم نيابة عن
        
    Hay otras cuestiones, algunas de las cuales ha mencionado hoy el representante de Austria al hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. UN وهناك مسائل أخــرى، تنــاول بعضها اليوم ممثل النمسا الذي تكلم باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Otra delegación, haciendo uso de la palabra en nombre de un grupo numeroso, dijo que era necesario establecer un equilibrio en la difusión de información, diversificar las fuentes de información y lograr una asociación mutuamente provechosa en el sector de la información. UN وفي كلمة لوفد آخر تكلم باسم مجموعة كبيرة، قال إن هناك حاجة إلى إقامة توازن في نشر المعلومات، لكفالة تنوع مصادر المعلومات وقيام شراكة متبادلة الفوائد في قطاع اﻹعلام.
    Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. UN يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي.
    La Sra. Mårtensson (Suecia), que hace uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, felicita a la Alta Comisionada por su dinamismo y su independencia. UN 21 - السيدة مارتنسون (السويد): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فهنأت المفوضة السامية على حيويتها واستقلاليتها.
    Hago uso de la palabra en nombre de la Alianza Bolivariana para los Pueblos de Nuestra América (ALBA). UN أُلقي هذه الكلمة باسم التحالف البوليفاري لشعوب أمريكا اللاتينية.
    El representante de Benin, haciendo uso de la palabra en nombre de los países menos adelantados, dijo que la deuda externa y las inversiones eran las cuestiones fundamentales examinadas por las Comisiones. UN 19 - وقال ممثل بنن، الذي تحدث بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، إن مسألتي الديون الخارجية والاستثمار هما أهم مسألتين ناقشتهما اللجان.
    Estas opiniones fueron reiteradas ayer, sin ir más lejos, por el Representante Permanente de Egipto, que hizo uso de la palabra en nombre de los Estados miembros del Movimiento No Alineado. UN وهذه اﻵراء كررها باﻷمس الممثل الدائم لمصر، عندما تكلم بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في حركة عدم الانحياز.
    El representante de Polonia se suma a la declaración formulada por el representante de Austria, quien hizo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. UN وأعرب ممثل بولنــدا عـن تأييده للبيان الذي أدلى به ممثل النمسا الذي تحدث باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    Otra delegación, haciendo uso de la palabra en nombre de un grupo numeroso, dijo que era necesario establecer un equilibrio en la difusión de información, diversificar las fuentes de información y lograr una asociación mutuamente provechosa en el sector de la información. UN وفي كلمة لوفد آخر تكلم باسم مجموعة كبيرة، قال إن هناك حاجة إلى إقامة توازن في نشر المعلومات، لكفالة تنوع مصادر المعلومات وقيام شراكة متبادلة الفوائد في قطاع اﻹعلام.
    El Muy Honorable John Prescott, Viceprimer Ministro del Reino Unido, al hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, formuló ayer una importante declaración, que mi Gobierno suscribe plenamente. UN لقد أدلى معالي السيد جون بريسكوت، نائب رئيس وزراء المملكة المتحدة، الذي تكلم باسم رئاسة الاتحاد اﻷوروبـــــي في جلسة اﻷمس، ببيان هام، تؤيده حكومتي تأييدا تاما.
    30. El Sr. López Clemente (Cuba), haciendo uso de la palabra en nombre de los patrocinadores, dice que aceptan la enmienda presentada oralmente. UN 30 - السيد لوبيز كليمينت (كوبا): تكلم باسم مقدمي مشروع القرار، فقال إن التعديل الشفوي مقبول لديهم.
    Hago uso de la palabra en nombre de Francia, el Reino Unido y los Estados Unidos. UN فأنا أتكلم بالنيابة عن فرنسا والمملكة المتحدة والولايات المتحدة.
    Tengo el honor y el privilegio de hacer uso de la palabra en nombre de los países miembros del Grupo de los 77 y de China, que fundan sus legítimas esperanzas en el ejercicio que inicia nuestra Asamblea General con este debate. UN وإنه لشرف وامتياز لي أن أتكلم بالنيابة عن البلدان اﻷعضاء في مجمعة اﻟ ٧٧ والصين، وهي بلدان تعلق آمالا في محلها على العملية التي تستهلها جمعيتنا بهذه المناقشة.
    43. La Sra. Mirow (Suecia), haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, plantea algunas preguntas al Relator Especial. UN 43 - السيدة ميروف (السويد): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فطرحت سلسلة من الأسئلة على المقرر الخاص.
    76. El Sr. Makriyiannis (Chipre), haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, dice que un buen número de inquietudes quedaron resueltas en el texto. UN 76 - السيدة ماكريانس (قبرص): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، فقالت إن النص تناول عددا كبيرا من الشواغل.
    Sr. Wolzfeld (Luxembrugo) (interpretación del francés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. UN السيد وولزفلد )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: يشرفني أن ألقي الكلمة باسم الاتحاد اﻷوروبي.
    El representante de Benin, haciendo uso de la palabra en nombre de los países menos adelantados, dijo que la deuda externa y las inversiones eran las cuestiones fundamentales examinadas por las Comisiones. UN 19 - وقال ممثل بنن، الذي تحدث بالنيابة عن أقل البلدان نمواً، إن مسألتي الديون الخارجية والاستثمار هما أهم مسألتين ناقشتهما اللجان.
    El representante de Luxemburgo, haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, señaló cómo, en gran medida, la integración europea fue a la vez una idea para superar los horrores del pasado y una hoja de ruta para hacer realidad esa idea. UN وبيّن ممثل لكسمبرغ، الذي تكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي، كيف أن التكامل الأوروبي كان، إلى حد كبير، رؤية لتجاوز أهوال الماضي وخريطة طريق لتحقيق تلك الرؤية على السواء.
    El Sr. Hahn (Dinamarca), haciendo uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, presenta el proyecto de resolución en nombre de sus patrocinadores. UN 23 - السيد هاهن (الدانمرك): تحدث باسم الاتحاد الأوروبي، فعرض مشروع القرار باسم مقدميه.
    Es para mí un honor hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. UN السيد الرئيس، إنه لشرف لي أن أتكلم باسم الاتحاد الأوروبي.
    La Sra. Kim Jiyeon, haciendo uso de la palabra en nombre de una delegación de jóvenes de la República de Corea, declara que el Gobierno de su país adoptó diversas medidas, en especial leyes para promover la igualdad entre los géneros. UN 44 - السيدة كيم جيون: قالت متحدثة باسم وفد من شباب جمهورية كوريا، إن حكومة بلدها اعتمدت تدابير متنوعة، بما في ذلك قوانين لتعزيز المساواة بين الجنسين.
    El Sr. MADDENS (Bélgica) hace uso de la palabra en nombre de la Unión Europea, y dice que Bulgaria, Chipre, Eslovaquia, Letonia, Polonia y Rumania han decidido asociarse a su declaración. UN ١ - السيد مادينس )بلجيكا(: تكلم نيابة عن الاتحاد اﻷوروبي. فقال إن بلغاريا وبولندا ورومانيا وسلوفاكيا وقبرص واستونيا.
    Haciendo uso de la palabra en nombre de un grupo numeroso, una delegación observó que, de resultas de la crisis desatada en el Iraq, la opinión pública mundial estaba profundamente preocupada y entristecida. UN وأشار متكلم تحدث نيابة عن إحدى المجموعات الكبيرة إلى أنه منذ نشوب الأزمة في العراق، أصبح القلق والحزن البالغان يسيطران على الرأي العام العالمي.
    Un orador, que hizo uso de la palabra en nombre de un grupo numeroso, consideraba que ese diálogo era indispensable para alcanzar el objetivo común de prestar servicios de información de calidad pertinentes a los organismos del sistema de las Naciones Unidas y al público en general. UN ورأى متكلم، متحدثا باسم مجموعة كبيرة، أن هذا التشارك أساسي لضمان تحقيق الأهداف المشتركة المتمثلة في تقيم خدمة إعلامية جيدة ومركزة لأسرة الأمم المتحدة وللجمهور عامة.
    Sr. Kastrup (Alemania) (interpretación del inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. UN السيد كاستروب )ألمانيا( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: يشرفني أن أتناول الكلمة بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Sra. Lucas (Luxemburgo) (interpretación del francés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. UN السيد لوكاس )لكسمبرغ( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: أتشرف بالتكلم بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي.
    Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea. UN أتشرف بالتكلم نيابة عن الاتحاد الأوروبي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus