"de la palabra para explicar su" - Traduction Espagnol en Arabe

    • يتكلم تعليلا
        
    • تكلم تعليلا
        
    • يتكلم تعليلاً
        
    • على ذلك المقترح
        
    • صاحبة المقترح أو اﻻقتراح
        
    • الكلام تعليلا
        
    • الكلمة تعليلا
        
    • يأخذ الكلمة لتعليل
        
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    El representante de un miembro de la Asamblea que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ella, salvo que haya sido enmendada. UN وليس لممثل عضو من أعضاء الجمعية قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه إلا اذا كان قد عدل.
    65. El Sr. Cannell (Reino Unido), haciendo uso de la palabra para explicar su voto, dice que la Unión Europea se abstuvo en la votación. UN 65 - السيد كانيل (المملكة المتحدة): تكلم تعليلا للتصويت، فقال إن الاتحاد الأوروبي قد امتنع عن التصويت.
    El miembro que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, salvo que haya sido enmendada. UN وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلاّ إذا كان قد عُدﱢل.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o una moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ésta, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل الدولة صاحبة المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي أن يعلل تصويته على ذلك المقترح أو الاقتراح اﻹجرائي إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    El representante de un miembro del Consejo que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ella, salvo que haya sido enmendada. UN وليس لممثل أي عضو في المجلس قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه ما لم يكن قد تم تعديله. المادة ٦٣
    El miembro que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre ella, salvo que haya sido enmendada. UN وليس لعضو قدم مقترحا أو اقتراحا أن يتكلم تعليلا للتصويت عليه، إلا إذا كان قد عدّل.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto al respecto, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أي دولة صاحبة مقترح أو التماس أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الالتماس إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre dicha propuesta o moción, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre dicha propuesta o moción, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre dicha propuesta o moción, a menos que haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto, a menos que ella haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أدخل عليه تعديل.
    El representante de un Estado que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto, a menos que ella haya sido enmendada. UN ولا يجوز لممثل أية دولة صاحبة مقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلا للتصويت على ذلك المقترح أو الاقتراح إلا إذا كان قد أُدخِل عليه تعديل.
    El Sr. Aquino (Perú), haciendo uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación, dice que el Perú votará a favor del proyecto de resolución A/C.4/67/L.16. UN 26 - السيد أكينو (بيرو): تكلم تعليلا للتصويت قبل التصويت، وقال إن بيرو ستصوت لصالح مشروع القرار A/C.4/67/L.16.
    15. El Sr. Kotis ( Estados Unidos de América), haciendo uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación, dice que su delegación ha pedido que sea sometido a votación el párrafo 7, al que se opone. UN 15 - السيد كوتيس (الولايات المتحدة الأمريكية): تكلم تعليلا للتصويت قبل إجراء التصويت، فقال إن وفد بلده طلب إجراء تصويت ويعارض الفقرة 7.
    El miembro que patrocine una propuesta o moción no podrá hacer uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, a menos que haya sido enmendada. UN وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلا إذا تم تعديله.
    El miembro que patrocine una propuesta o moción no hará uso de la palabra para explicar su voto sobre la misma, salvo que haya sido enmendada. UN وليس للعضو المقدم لمقترح أو اقتراح أن يتكلم تعليلاً للتصويت عليه إلاّ إذا كان قد عُدِّل.
    Como país patrocinador de la resolución, Azerbaiyán no puede hacer uso de la palabra para explicar su postura. UN لذلك فإن أذربيجان بوصفها مشتركة في تقديم القرار لا يمكنها الكلام تعليلا للتصويت.
    El Presidente (habla en inglés): Una delegación ha solicitado hacer uso de la palabra para explicar su voto tras la votación. UN الرئيس (تكلم بالانكليزية): طلب وفد واحد الكلمة تعليلا للتصويت بعد التصويت.
    ¿Alguna delegación desea hacer uso de la palabra para explicar su voto antes de la votación? Ninguna. UN هل يود أي وفد أن يأخذ الكلمة لتعليل التصويت قبل التصويت؟ لا يوجد أحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus