"de la parte dispositiva de la resolución" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من منطوق القرار
        
    • من القرار
        
    • من قرار
        
    • من منطوق مشروع القرار
        
    • من منطوق قرارها
        
    • منطوق قرار
        
    • من منطوق ذلك القرار
        
    • منطوق هذا القرار
        
    • الواردة في منطوق القرار
        
    • في المنطوق إلى القرار
        
    La oradora señala especialmente a la atención los párrafos 2, 3, 4, 7, 8, 9 y 13 de la parte dispositiva de la resolución. UN ولفتت الانتباه بوجه خاص الى الفقرات ٢ و ٣ و ٤ و ٧ و ٨ و ٩ و ١٣ من منطوق القرار.
    Mi delegación acoge con beneplácito la referencia que hace el párrafo 21 de la parte dispositiva de la resolución a la Beca Conmemorativa Hamilton Shirley Amerasinghe. UN ووفد بلدي يرحب باﻹشارة في الفقرة ٢١ من منطوق القرار إلى برنامج زمالة هاملتون شيرلي أميراسنغ التذكارية.
    En este sentido, la Unión Europea lamenta los nuevos términos introducidos en el párrafo 5 de la parte dispositiva de la resolución sobre el Golán. UN وفي هذا الصدد، يأسف الاتحاد اﻷوروبي للصياغة الواردة في الفقرة ٥ من منطوق القرار بشأن الجولان.
    En segundo lugar, modificar el párrafo 6 de la parte dispositiva de la resolución, que se deberá leer de la siguiente forma: UN وثانيا أود أن أعدل الفقرة ٦ من القرار بحيث تصبح على النحو التالي:
    Al mismo tiempo, es necesario aclarar la posición de nuestras delegaciones con respecto al párrafo 6 de la parte dispositiva de la resolución en cuestión. UN ونود كذلك أن نوضح موقف وفدنا فيما يتعلق بالفقرة 6 من القرار.
    De conformidad con el párrafo 7 de la parte dispositiva de la resolución 1540 (2004) del Consejo de Seguridad, Albania está interesada en recibir asistencia en relación con lo siguiente: UN وتود ألبانيا، وفقا للفقرة 7 من قرار مجلس الأمن 1540، تلقي المساعدة في المجالات التالية:
    Dicho esto, mi delegación espera con interés la presentación del informe del Secretario General, tal como se pide en el párrafo de la parte dispositiva de la resolución que acabamos de aprobar. UN بعد قول ذلك، يتطلع وفدي إلى تقديم تقرير اﻷمين العام كما تنص على ذلك الفقرة ٢ من منطوق القرار الذي اعتمدنــاه لتونــا.
    Se han constituido dos grupos de trabajo a fin de preparar la reforma legislativa necesaria para dar cumplimiento a lo dispuesto en el párrafo 1 de la parte dispositiva de la resolución. UN :: أنشـئ فريقان عاملان بهدف الإعداد للإصلاحات التشريعية الضرورية امتثالا للفقرة 1 من منطوق القرار.
    Los condenamos firmemente, y mi delegación ha trabajado con esfuerzo para que esta idea sea recogida en el párrafo 2 de la parte dispositiva de la resolución. UN ونحن نشجبها بأشد العبارات وقد بذل وفدي كل ما في وسعه لكي يضمّن الفقرة 2 من منطوق القرار هذه الفكرة.
    Me refiero en particular a la composición del Comité de Organización de la Comisión tal como queda configurada en el párrafo 4 de la parte dispositiva de la resolución. UN وأشير بصورة خاصة إلى تكوين اللجنة التنظيمية للجنة بناء السلام، كما جاء في الفقرة 4 من منطوق القرار.
    Los párrafos 9, 6 y 7 de la parte dispositiva de la resolución que se reproducen a continuación se refieren a este tema: UN وقد جاء في الفقرات 9 و6 و7 ذات الصلة من منطوق القرار ما يلي:
    El decreto permite a los Estados Unidos aplicar efectivamente lo dispuesto en los párrafos 6 y 12 de la parte dispositiva de la resolución 1737 (2006). UN وتتيح هذه السلطة الوطنية للولايات المتحدة أن تنفذ بفعالية الأحكام الواردة في الفقرتين 6 و 12 من منطوق القرار 1737.
    Al mismo tiempo, deseo aclarar la posición de nuestras delegaciones con respecto al párrafo 6 de la parte dispositiva de la resolución en cuestión. UN وفي الوقت نفسه أود أن أوضح موقف وفدينا فيما يتعلق بالفقرة 6 من منطوق القرار.
    En el párrafo 6 de la parte dispositiva de la resolución: UN وجاء في الفقرة ٦ من منطوق القرار:
    Al mismo tiempo, deseo clarificar la posición de nuestras delegaciones con respecto al párrafo 6 de la parte dispositiva de la resolución en cuestión. UN في الوقت نفسه، أود أن أوضح موقف وفدينا في ما يتعلق بالفقرة 6 من القرار.
    El párrafo 1 de la parte dispositiva de la resolución 48/158 D de la Asamblea General de 20 de diciembre de 1993: UN إن الفقرة ١ من القرار ٤٨/١٥٨ دال المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ تنص على أن الجمعية العامة:
    El presente informe responde a la solicitud formulada en el párrafo 11 de la parte dispositiva de la resolución. UN ٢ - وهذا التقرير مقدم عملا بالطلب الوارد في الفقرة ١١ من القرار.
    Por el contrario, en el párrafo 1 de la parte dispositiva de la resolución de hoy se señala que se establece de conformidad con los Artículos 7, 22 y 29 de la Carta de las Naciones Unidas. UN وفي مقابل ذلك، فإن الفقرة 1 من قرار اليوم تنص على أنه يتم إنشاؤها وفقا للمواد 7 و 22 و 29 من ميثاق الأمم المتحدة.
    Cuestiones relativas al párrafo 3 de la parte dispositiva de la resolución 47/59 de la Asamblea General; UN المسائل المتصلة بالفقرة ٣ من قرار الجمعية العامة ٤٧/٥٩؛
    Celebró asimismo sesiones de coordinación con el Centro de Derechos Humanos, en particular respecto a la ejecución de lo dispuesto por el párrafo 9 de la parte dispositiva de la resolución 48/92 de la Asamblea General. UN وكذلك عقد جلسات تنسيقية مع مركز حقوق اﻹنسان تناولت على وجه الخصوص تنفيذ أحكام الفقرة ٩ من قرار الجمعية العامة ٤٨/٩٢.
    Primero someteré a votación el párrafo 1 de la parte dispositiva de la resolución XXII. UN أطرح للتصويت أولا الفقرة 1 من منطوق مشروع القرار الثاني والعشرين التي طُلب إجراء تصويت منفصل عليها.
    440. La Asamblea General, en el párrafo 3 de la parte dispositiva de la resolución 56/82, pidió a la Comisión que reanudara su examen de los aspectos del tema relacionados con la responsabilidad, teniendo presente la relación que existe entre la prevención y la responsabilidad y teniendo en cuenta las tendencias en el derecho internacional y las observaciones de los gobiernos. UN 440- وطلبت الجمعية العامة، في الفقرة 3 من منطوق قرارها 56/82، إلى اللجنة أن تستأنف نظرها في جوانب هذا الموضوع المتصلة بالمسؤولية، واضعةً في اعتبارها الترابط بين المنع والمسؤولية، ومراعيةً ما يحدث في القانون الدولي من تطورات وما تدلي به الحكومات من تعليقات.
    Además, Kuwait entiende que al hacer esta contribución, será aplicable el párrafo 9 de la parte dispositiva de la resolución 778. UN كما تدرك الكويت أن الفقرة ٩ من منطوق قرار مجلس اﻷمن ٧٧٨ ستكون سارية على هذا التبرع.
    El párrafo 9 de la parte dispositiva de la resolución decía lo siguiente: UN وتنص الفقرة ٩ من منطوق ذلك القرار على أن الجمعية العامة:
    El texto de la parte dispositiva de la resolución es el siguiente: UN وفيما يلي نص منطوق هذا القرار:
    La matriz sigue el orden de los párrafos de la parte dispositiva de la resolución. UN وتتبع المصفوفة تسلسل الفقرات الواردة في منطوق القرار.
    Añádase el párrafo siguiente como primer párrafo de la parte dispositiva de la resolución: UN " ١- تضاف الفقرة التالية بوصفها الفقرة اﻷولى في المنطوق إلى القرار:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus