"de la parte dispositiva del proyecto" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من المنطوق
        
    • من منطوق مشروع
        
    • استبقيت
        
    • من منطوقه
        
    • منطوق المشروع
        
    Por 97 votos a favor, 4 en contra y 41 abstenciones, queda aprobado el párrafo 21 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN ثم اعتمدت اللجنة الفقرة ٢١ من المنطوق بتصويت مسجل بأغلبية ٩٧ صوتا مقابل ٤ أصــوات وامتناع ٤١ عضــوا عــن التصويت.
    Por 160 votos contra 1 y 12 abstenciones, se mantienen los párrafos 10 y 11 de la parte dispositiva del proyecto de resolución XXI. UN تم الإبقاء على الفقرتين 10 و11 من المنطوق بأغلبية 160 صوتاً مقابل صوت واحد، مع امتناع 12 عضواً عن التصويت.
    Se ha pedido la votación por separado de los párrafos 8 y 9 del preámbulo y 7 y 8 de la parte dispositiva del proyecto. UN طلب إجـراء تصويــت منفصــل على الفقرتين الثامنة والتاسعة من ديباجة مشروع القرار والفقرتين ٧ و ٨ من المنطوق.
    Por 144 votos contra 1 y 14 abstenciones, queda aprobado el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución I. UN اعتمدت الفقرة ٢ من منطوق مشروع القرار اﻷول بأغلبية ١٤٤ صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع ١٤ عضوا عن التصويت.
    Por 140 votos contra 1 y 17 abstenciones, queda aprobado el párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución I. UN اعتمدت الفقرة ٤ من منطوق مشروع القرار اﻷول بأغلبية ١٤٠ صوتا مقابل صوت واحد، وامتناع ١٧ عضوا عن التصويت.
    9. En la misma sesión, el representante de Dinamarca revisó el párrafo 8 de la parte dispositiva del proyecto de resolución que decía: UN ٩ - وفي الجلسة ذاتها، قدم ممثل الدانمرك تنقيحا شفويا على الفقرة ٨ من المنطوق التي كان نصها كما يلي:
    Por 142 votos contra 2 y 10 abstenciones, queda aprobado el párrafo 6 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/49/L.2/Rev.2. UN اعتمدت الفقرة ٦ من المنطوق بأغلبية ١٤٢ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ١٠ أعضاء عن التصويت.
    El párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto también se basa en la experiencia que ha tenido la Comisión en el curso de sus actuales trabajos. UN وتقوم الفقرة ٢ من المنطوق أيضا على التجربة التي تمر بها اللجنة خلال دورتها الحالية.
    En el proyecto de resolución revisado figuraba el siguiente cambio: el párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución original, cuyo texto era: UN ويتضمن مشروع القرار المنقح التغيير التالي: تنقح الفقرة ٤ من المنطوق التي كان نصها:
    Puesto que no se formulan objeciones pondré a votación el párrafo 2 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN لا يوجد اعتراض، ومن ثم سأطرح على التصويت، أولا، الفقرة ٢ من المنطوق.
    Por 146 votos contra 2 y 7 abstenciones, se mantiene el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución A/C.1/50/L.17/Rev.2. UN أبقي على الفقرة ١ من المنطوق بأغلبية ١٤٦ صوتا مقابل صوتين مع امتناع ٧ أعضاء عن التصويت.
    Se procede a votación registrada por separado del párrafo 4 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN أجري تصويت مسجل منفصل على الفقرة ٤ من المنطوق.
    Todas estas referencias evidencian la enorme diferencia que existe entre el párrafo 7 de la parte dispositiva del proyecto de resolución y la evaluación realizada por el OIEA que figura en su informe. UN إن مــا ورد أعلاه يؤكــد الاختلاف الكبير بين النص الوارد في الفقرة ٧ من المنطوق وبين تقييم الوكالة الذي تضمنه تقريرها.
    Por 66 votos contra 2 y 59 abstenciones, queda aprobado el párrafo 8 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN اعتمدت الفقرة ٨ من المنطوق بأغلبية ٦٦ صوتا مقابل صوتين، مع امتناع ٥٩ عضوا عن التصويت.
    Dado que no hay objeciones, pondré a votación en primer término el párrafo 21 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN إذا لم يكن هنــاك اعتراض على هذا الطلــب، سأطرح للتصويت أولا الفقرة ٢١ من المنطوق.
    Por 158 votos contra 3 y 2 abstenciones, se mantiene el párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución D. UN أبقي على الفقرة ١ من المنطوق بأغلبية ١٥٨ صوتا مقابل ٣، وامتناع عضوين عن التصويت.
    El párrafo 29 de la parte dispositiva del proyecto de resolución no contiene ninguna sugerencia oculta o subversiva. UN إن الفقرة ٢٩ من منطوق مشروع القرار المعني لا تتضمن أية آثار خفية أو هدامة.
    Por 99 votos a favor contra ninguno y 68 abstenciones, se mantiene el párrafo 3 de la parte dispositiva del proyecto de resolución F. UN احتفظ بالفقرة ٣ من منطوق مشروع القرار واو بأغلبية ٩٩ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ٦٨ عضوا عن التصويت.
    Se ha solicitado votación separada sobre el cuarto párrafo del preámbulo y sobre los párrafos 3, 4 y 13 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN طُلب إجراء تصويت منفصل واحد على الفقرة الرابعة من ديباجة مشروع القرار وعلى الفقرات 3 و 4 و 13 من منطوق مشروع القرار.
    Hemos reflejado estas importantes ideas en los párrafos 4, 6 y 8 de la parte dispositiva del proyecto de resolución. UN ولقد عبرنا عن هذه النقاط المهمة في الفقرات 4 و 6 و 8 من منطوق مشروع القرار.
    Por 149 votos contra ninguno y 4 abstenciones, se mantiene el párrafo 18 de la parte dispositiva del proyecto de resolución G. UN استبقيت الفقرة ١٨ من مشروع القرار زاي بأغلبية ١٤٩ صوتا مقابل لا شيء، مع امتناع ٤ أعضاء عن التصويت.
    Se han solicitado votaciones separadas del quinto párrafo del preámbulo y del párrafo 1 de la parte dispositiva del proyecto de resolución C. UN وقد طلب إجراء تصويت منفصل على كل من الفقرة الخامسة من ديباجة مشروع القرار جيم والفقرة ١ من منطوقه.
    No obstante, la delegación de Belice pone en tela de juicio la referencia al derecho nacional en los párrafos 1 y 10 de la parte dispositiva del proyecto. UN ومع ذلك فإن وفد بليز يشكك في اﻹشارة إلى القانون الوطني الواردة في الفقرتين ١ و ١٠ من منطوق المشروع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus