Las partes pertinentes de los párrafos 9 y 10 de la parte I de las presentes directrices se aplicarán también a esta información. | UN | وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية |
Las partes pertinentes de los párrafos 9 y 10 de la parte I de las presentes directrices se aplicarán también a esta información. | UN | وتنطبق على هذه المعلومات أيضاً الأجزاء ذات الصلة من الفقرتين 9 و10 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية |
Comentario. En la sección VII de la parte I de este documento se describen los principales componentes del proceso de cambio estructural y administrativo del ACNUR y los cambios correspondientes. | UN | تعليق: يمكن الاطلاع في القسم السابع من الجزء الأول من هذه الوثيقة على وصف للعناصر الأساسية لعملية التغيير الهيكلي والتنظيمي للمفوضية والتطورات التي تجري في إطاره. |
Las innovaciones incorporadas en esas Reglas se detallan en la Sección B, 4 de la parte I de este informe. | UN | وترد العناصر الجديدة في هذه القواعد مفصلة في القسم باء، الفقرة 4 من الجزء الأول من هذا التقرير. |
La secretaría convocará un equipo de expertos para que aplique los procedimientos acelerados de examen establecidos en las presentes directrices de conformidad con las disposiciones pertinentes de la sección E de la parte I de estas directrices y hará llegar la información mencionada en el párrafo 149 al citado equipo de expertos. | UN | وتعقد الأمانة اجتماعاً لفريق خبراء الاستعراض لتنفيذ إجراءات الاستعراض المعجلة المحددة في هذه المبادئ التوجيهية وفقا للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الفرع هاء من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية وتحيل المعلومات المشار إليها في الفقرة 149 أعلاه إلى فريق خبراء الاستعراض هذا. |
La secretaría convocará un equipo de expertos para que aplique los procedimientos acelerados de examen establecidos en las presentes directrices de conformidad con las disposiciones pertinentes de la sección E de la parte I de estas directrices y hará llegar la información mencionada en el párrafo 149 supra al citado equipo de expertos. | UN | وتعقد الأمانة اجتماعاً لفريق خبراء الاستعراض لتنفيذ إجراءات الاستعراض المعجلة المحددة في هذه المبادئ التوجيهية وفقاً للأحكام ذات الصلة المنصوص عليها في الفرع هاء من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية وتحيل المعلومات المشار إليها في الفقرة 149 أعلاه إلى فريق خبراء الاستعراض هذا. |
La Dependencia desea señalar en particular a la atención de la Asamblea General los párrafos 49 a 73 de la parte I de la serie, titulada " Aplicación de la gestión basada en los resultados en las organizaciones de las Naciones Unidas " . | UN | وتود الوحدة أن تسترعي اهتمام الجمعية العامة إلى الفقرات من 49 إلى 73 من الجزء الأول من هذه السلسلة، على وجه الخصوص، المعنونة " تنفيذ الإدارة المستندة إلى النتائج في مؤسسات منظومة الأمم المتحدة " (). |
95. Los informes finales de los exámenes a que se hace referencia en los párrafos 93 y 94 del presente documento incluirán una evaluación de los problemas concretos detectados de conformidad con los párrafos 87 a 91 supra y tendrán el formato y la estructura indicados en el párrafo 48 de la parte I de estas directrices, según proceda. | UN | 95- يشمل تقريرا الاستعراض النهائيان المشار إليهما في الفقرتين 93 و94 أعلاه تقييماً للمشاكل المحددة التي تم كشفها وفقا للفقرات من 87 إلى 91 أعلاه ويكون شكلهما وعرضهما وفقا لما ورد في الفقرة 48 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية، حسب الاقتضاء. |
a) Un examen a fondo del registro nacional, como parte del examen inicial de conformidad con los párrafos 11 a 14 de la parte I de las presentes directrices, realizado junto con su examen periódico; | UN | (أ) إجراء استعراض دقيق للسجل الوطني كجزء من الاستعراض الأولي وفقاً للفقرات 11 إلى 14 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية واقتراناً مع الاستعراض الدوري لـه؛ |
120. Los informes finales de los exámenes incluirán una evaluación del funcionamiento general del registro nacional y una valoración de los problemas específicos detectados de conformidad con los párrafos 115 a 117 supra, y tendrán el formato y la estructura previstos en el párrafo 48 de la parte I de las presentes directrices. | UN | 120- يشمل تقريرا الاستعراض النهائيان تقييماً لسير عمل السجل الوطني على وجه الإجمال وتقييماً للمشاكل المعيَّنة التي حُددت وفقا للفقرات من 6 إلى 8 أعلاه، ويكون شكلهما وعرضهما وفقاً لما ورد في الفقرة 48 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية. |
Este proceso se emprendió en cumplimiento de los requisitos de la ley de septiembre de 2004 que modifica el título 23 de la parte I de la Ley de minerales y minería, añadiendo un nuevo capítulo 40 que prevé controles de la exportación, importación y tránsito de diamantes en bruto. | UN | وقد جرت عملية التدريب امتثالا للشروط التي ينص عليها قانون أيلول/سبتمبر 2004 المعدل للباب 23 من الجزء الأول من قانون المعادن والمناجم، بإضافة فصل جديد، هو الفصل 40 الذي ينص على مراقبة تصدير الماس الخام واستيراده ومروره العابر. |
b) El estudio de las cuestiones suscitadas por la información proporcionada por las Altas Partes Contratantes de conformidad con el párrafo 5 de la parte I de esta decisión; | UN | (ب) النظر في المسائل الناشئة عن المعلومات المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً للفقرة 5 من الجزء الأول من هذا المقرر؛ |
b) El estudio de las cuestiones suscitadas por la información proporcionada por las Altas Partes Contratantes de conformidad con el [párrafo 5 de este artículo] [párrafo 5 de la parte I de esta Decisión]; | UN | (ب) النظر في المسائل الناشئة عن المعلومات المقدمة من الأطراف المتعاقدة السامية وفقاً [للفقرة 5 من هذه المادة] [للفقرة 5 من الجزء الأول من هذا القرار]؛ |
95. Los informes finales de los exámenes a que se hace referencia en los párrafos 93 y 94 del presente documento incluirán una evaluación de los problemas concretos detectados de conformidad con los párrafos 87 a 91 supra y tendrán el formato y la estructura indicados en el párrafo 48 de la parte I de estas directrices, según proceda. | UN | 95- يشمل تقريرا الاستعراض النهائيان المشار إليهما في الفقرتين 93 و94 أعلاه تقييماً للمشاكل المحددة التي تم كشفها وفقاً للفقرات 87 إلى 91 أعلاه ويكون شكلهما وعرضهما وفقاً لما ورد في الفقرة 48 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية، حسب الاقتضاء. |
a) Un examen a fondo del registro nacional, como parte del examen inicial de conformidad con los párrafos 11 a 14 de la parte I de las presentes directrices, realizado junto con su examen periódico; | UN | (أ) إجراء استعراض دقيق للسجل الوطني كجزء من الاستعراض الأولي وفقاً للفقرات 11 إلى 14 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية واقتراناً مع الاستعراض الدوري لـه؛ |
120. Los informes finales de los exámenes incluirán una evaluación del funcionamiento general del registro nacional y una valoración de los problemas específicos detectados de conformidad con los párrafos 115 a 117 supra, y tendrán el formato y la estructura previstos en el párrafo 48 de la parte I de las presentes directrices. | UN | 120- يشمل تقريرا الاستعراض النهائيان تقييماً لسير عمل السجل الوطني على وجه الإجمال وتقييماً للمشاكل المعيَّنة التي حُددت وفقاً للفقرات 115 إلى 117 أعلاه، ويكون شكلهما وعرضهما وفقاً لما ورد في الفقرة 48 من الجزء الأول من هذه المبادئ التوجيهية. |
(Véanse también los párrafos ... de la parte I de la Guía.) | UN | (انظر كذلك الفقرات ... من الجزء الأول من الدليل.) |
De los montos autorizados para los ejercicios fiscales 1999 y 2000 de conformidad con el capítulo 3 de la parte I de la Ley de ayuda exterior de 1961, se autoriza la asignación al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura (denominado en este artículo el " Fondo " ) de los siguientes montos destinados a los ejercicios fiscales siguientes: | UN | من المبالغ المأذون بتخصيصها للسنتين الماليتين 1999 و2000 وفقاً للفصل 3 من الجزء الأول من قانون المساعدات الأجنبية لعام 1961، يؤذن بتخصيص المبالغ التالية لصندوق الأمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب (يُشار إليه في هذه المادة بصفته " الصندوق " ) للسنتين الماليتين التاليتين: |
En el capítulo I de la parte I de la Ley, que define la intervención de las comunicaciones, se hace referencia a cualquier tipo de comunicación cuya transmisión tenga lugar por medio de un servicio postal público o un sistema público de telecomunicaciones. | UN | ويعـرِّف الفصل الأول من الباب الأول من القانون المنظم لسلطات التحقيق التقـاط الاتصالات على أنـه التقـاط أي اتصال لدى حدوثه إمـا عبـر مصلحة بريد عامـة أو شبكة اتصالات سلكية ولاسلكية عامة. |
2. La UE concede gran importancia a avanzar en el ejercicio del derecho al desarrollo, como se dice en el párrafo 10 de la parte I, de la Declaración y Programa de Acción de Viena de 1993. | UN | 2- يعلق الاتحاد الأوروبي أهمية كبيرة على إحراز تقدم بشأن الحق في التنمية على النحو المبين في الفقرة 10 من الجزء أولاً من إعلان وبرنامج عمل فيينا لعام 1993. |
11. [El Director General estará encargado de la organización y funcionamiento de la Junta Consultiva Científica mencionada en el apartado f) del párrafo 2 de la parte I de la presente sección. | UN | " ١١ - ]يكون المدير العام مسؤولا عن تنظيم المجلس الاستشاري العلمي المشار إليه في الفقرة ٢١)و( من الجزء ١ من هذا الفرع وسير العمل في هذا المجلس. |