Las actividades del Secretario General han demostrado que las Naciones Unidas no pueden estar al margen de la búsqueda de la paz en el Oriente Medio. | UN | وقد برهنت أنشطة الأمين العام على أن الأمم المتحدة لا يمكن أن تبعد نفسها عن عملية البحث عن السلام في الشرق الأوسط. |
del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio: Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación | UN | تمويل عمليات قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Mi país hubiese deseado ver una acción más decidida en la promoción de la paz en el Oriente Medio. | UN | ويتعشم بلدي أن يرى المجلس يعمل بقدر أكبر من الحزم في تعزيز السلام في الشرق الأوسط. |
FINANCIACION DE LAS FUERZAS DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADAS DEL MANTENIMIENTO de la paz en el Oriente Medio | UN | تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط |
del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio: Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación | UN | تمويل عمليات قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Somos conscientes de que la búsqueda de la paz en el Oriente Medio debe ser responsabilidad de todos nosotros. | UN | إننا ندرك حقيقة أن السعي إلى السلام في الشرق الأوسط ينبغي أن يكون مسؤولية لنا جميعا. |
La importante ayuda proporcionada por su país al OOPS forma parte de sus esfuerzos por la consecución de la paz en el Oriente Medio. | UN | وأضاف أن المعونات الكبيرة التي يقدمها بلده إلى الأونروا تشكل جزءا من جهوده من أجل تحقيق السلام في الشرق الأوسط. |
Financiación de las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio: Fuerza de las Naciones Unidas de Observación de la Separación | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة لمراقبة فض الاشتباك |
Financiación de las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio: Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Financiación de las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط |
La Crónica de las Naciones Unidas proporcionó periódicamente información sobre las operaciones de mantenimiento de la paz en el Oriente Medio. | UN | ويغطي المنشور بانتظام عمليات حفظ السلام في الشرق الأوسط. |
Financiación de las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio: Fuerza Provisional de las Naciones Unidas | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Financiación de las Fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio: Fuerza Provisional de las Naciones Unidas | UN | تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط: قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان |
Encomiamos los esfuerzos en favor de la paz en el Oriente Medio y el papel de los Estados Unidos. | UN | ونحن نثني على جهود السلام في الشرق الأوسط ودور الولايات المتحدة. |
El tema de la Reunión fue la realización de los derechos inalienables del pueblo palestino: clave de la paz en el Oriente Medio. | UN | وكان موضوع الاجتماع إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، بوصفها شرطا لازما لتحقيق السلام في الشرق الأوسط. |
Tema 128 del programa: Financiación de las fuerzas de las Naciones Unidas encargadas del mantenimiento de la paz en el Oriente Medio | UN | البند 128 من جدول الأعمال: تمويل قوات الأمم المتحدة لحفظ السلام في الشرق الأوسط |
FINANCIACION DE LAS FUERZAS DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADAS DEL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN EL ORIENTE MEDIO: FUERZA DE | UN | تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط: تمويل |
FINANCIACION DE LAS FUERZAS DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADAS DEL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN EL ORIENTE MEDIO: FUERZA PROVISIONAL | UN | تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط: قوة |
FINANCIACION DE LAS FUERZAS DE LAS NACIONES UNIDAS ENCARGADAS DEL MANTENIMIENTO DE LA PAZ EN EL ORIENTE MEDIO: FUERZA DE | UN | تمويل قوات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في الشرق اﻷوسط: |
De ese modo, Israel está dejando de ser un miembro constructivo de la comunidad internacional y está cortando sus relaciones con las naciones amantes de la paz en el Oriente Medio. | UN | وهي، بممارساتها هذه، تُبعد نفسها عن القبول بها، بصفتها عضواً بنَّاءً في أسرة الأمم، وتُبدِّد إمكانية إقامة علاقات طبيعية مع الدول المُحِبَّة للسلام في الشرق الأوسط. |
No obstante, es evidente que la construcción del muro por Israel no se ha producido en un vacío, sino que es parte, y una parte muy importante, de las circunstancias en que se enmarca la cuestión de la paz en el Oriente Medio y de su larga historia. | UN | غير أنه من نافلة القول أن تشييد إسرائيل للجدار لم يحدث في فراغ؛ بل هو جزء، وإن يكن جزءا بالغ الأهمية، من الصورة الكاملة للوضع المتعلق بالسلام في الشرق الأوسط بتاريخه الطويل. |
Con todo, no deberíamos perder de vista el hecho de que estos logros marcan sólo el comienzo de un viaje largo y arduo en pro de la paz en el Oriente Medio. | UN | ولكـن يجـب ألا يغيـب عـن بصرنـا أن هــذه الانجازات لاتمثل إلا بداية رحلة طويلة وشاقة للسلم في الشرق اﻷوسط. |