"de la plataforma continental de" - Traduction Espagnol en Arabe

    • للجرف القاري
        
    • في الجرف القاري
        
    “los recursos naturales de la plataforma continental de Ucrania y la zona económica marítima exclusiva son propiedad del pueblo de Ucrania.” UN " إن الموارد الطبيعية للجرف القاري ﻷوكرانيــا ومناطقها الاقتصادية البحرية الخالصة هي موضع حق ملكية شعب أوكرانيا "
    Fundamentación del límite exterior de la plataforma continental de la Federación de Rusia en los mares de Bering y Ojotsk UN التدليل على الحدود الخارجية للجرف القاري للاتحاد الروسي في بحري بيرنغ وأخوتسك بحر بيرنغ
    De la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar se desprende que la definición jurídica de la plataforma continental de los Estados ribereños abarca automáticamente hasta las 200 millas marinas. UN يستنتج من اتفاقية قانون البحار أن تعريف الدول الساحلية القانوني للجرف القاري يمتد تلقائيا حتى 200 ميل بحري.
    :: Definición jurídica óptima de la plataforma continental de Australia y sus territorios. UN :: وضع أمثل تعريف للجرف القاري القانوني المحيط بأستراليا وإقليمها.
    Tesis: Exploración geofísica del Cañón Avon de la plataforma continental de Nigeria occidental. UN الأطروحة: المسح الجيوفيزيائي لإفجيج أفون في الجرف القاري بغرب نيجيريا
    Existen diferentes puntos de vista respecto del ejercicio de la jurisdicción de los Estados ribereños antes de las recomendaciones sobre los límites exteriores de la plataforma continental de la Comisión. UN وثمة آراء متضاربة بشأن ممارسة الدول الساحلية لولايتها قبل أن تصدر اللجنة توصياتها بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري.
    La Comisión va a desempeñar un importante papel en la definición del límite exterior de la plataforma continental de los Estados ribereños más allá de 200 millas marinas. UN ٣ - وستقوم اللجنة بدور هام في رسم الحدود الخارجية للجرف القاري للدول الساحلية وراء ٢٠٠ ميل بحري.
    Participó en la determinación de los límites de la plataforma continental de Nueva Zelandia. LU, Wenzheng UN ١٧ - اشترك في تعيين الحدود الخارجية للجرف القاري لنيوزيلندا.
    La Comisión ha empezado a estudiar la cuestión de la capacitación sobre los conocimientos necesarios para preparar las presentaciones relativas al límite exterior de la plataforma continental de conformidad con la Convención. UN واستأنفت اللجنة النظر في قضية التدريب اللازم لتنمية المعارف والمهارات المتعلقة بإعداد الطلبات بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري التي تتطلبها الاتفاقية.
    Todos los datos geológicos, geofísicos y batimétricos indicados permitieron determinar la posición del límite exterior de la plataforma continental de la Federación de Rusia en el Océano Ártico de conformidad con el artículo 76 de la Convención. UN وقد مكنت جميع البيانات الجيولوجية والجيوفيزيائية والمتعلقة بقياس العمق الواردة أعلاه من تحديد موقع الحد الخارجي للجرف القاري للاتحاد الروسي في المحيط المتجمد الشمالي وفقا للمادة 76 من الاتفاقية.
    El resultado final de la delineación de límite exterior de la plataforma continental de la Federación de Rusia en el Océano Ártico es la zona de la plataforma continental situada más allá de los límites de la zona de 200 millas sobre la cual la Federación de Rusia tiene jurisdicción. UN والناتج النهائي لترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري للاتحاد الروسي في المحيط المتجمد الشمالي هو منطقة الجرف القاري الواقعة خارج حدود منطقة المئتي ميل التي يمارس الاتحاد الروسي ولايته عليها.
    En relación con la nota de Noruega, el establecimiento de límite exterior de la plataforma continental, de acuerdo con la presentación, no afecta en modo alguno ni las negociaciones ni la solución de la cuestión de la delimitación de los espacios marítimos en el mar de Barents entre Noruega y la Federación de Rusia. UN فيما يتعلق بمذكرة النرويج، ليس لتحديد الحدود الخارجية للجرف القاري بموجب التقرير أي أثر على المفاوضات وعلى تسوية مسألة تحديد المجال البحري في منطقة بحر بارينتس بين النرويج والاتحاد الروسي.
    También encomiamos la iniciativa de la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar de convocar una serie de seminarios en varias regiones para difundir manuales y directrices técnicas para el trazado de los límites exteriores de la plataforma continental de los Estados ribereños. UN كما نثني على مبادرة شعبة شؤون المحيطات وقانون البحار لعقدها سلسلة من حلقات العمل في أقاليم مختلفة لنشر الأدلة والمبادئ التوجيهية التقنية لتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري للدول الساحلية.
    :: Asesor del Gobierno sudafricano en relación con la ampliación de los límites exteriores de la plataforma continental de Sudáfrica y la presentación de una solicitud a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental. UN :: مستشار لحكومة جنوب أفريقيا بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري لجنوب أفريقيا وبشأن إعداد مذكرة تُعرض على اللجنة المختصة بحدود الجرف القاري.
    Durante el año en curso presentamos con satisfacción las coordenadas de los límites exteriores de la zona económica exclusiva de la plataforma continental más allá de las 200 millas náuticas ante la Comisión de Límites de la plataforma continental de las Naciones Unidas. UN وكان من دواعي سرورنا أن نقدم في وقت سابق من هذا العام إحداثيات الحدود الخارجية للجرف القاري فيما وراء منطقة الـ 200 ميل بحري الاقتصادية الخالصة إلى لجنة الأمم المتحدة المعنية بحدود الجرف القاري.
    Miembro del grupo de expertos que realizó sugerencias relativas al establecimiento de los límites exteriores de la plataforma continental de los Estados ribereños, con miras a definir los procedimientos de la futura Comisión de Límites de la Plataforma Continental, en una reunión celebrada en Nueva York. UN 1995: عضو فريق الخبراء الذي قدم اقتراحات تتصل بتعيين الحدود الخارجية للجرف القاري بهدف وضع طرائق العمل المقبلة للجنة حدود الجرف القاري المنعقدة في نيويورك.
    Sobre esa base, en la reunión se pasó a elaborar otros criterios científicos para su utilización con el fin de establecer los límites exteriores de la plataforma continental de los Estados que ameritaran esa consideración. UN وعلى هذا الأساس، عرض الاجتماع بعد ذلك معايير علمية أخرى سوف تستخدم في ترسيم الحدود الخارجية للجرف القاري لدول جديرة بذلك.
    El Sr. Moreno también declaró que el límite exterior de la plataforma continental de Cuba no prejuzgaba la delimitación definitiva entre los Estados ribereños que tenían acceso al sector oriental del Golfo de México. UN وذكر السيد مورينو أيضاً أن الحد الخارجي للجرف القاري لكوبا لا يخل بالتعيين النهائي للحدود بين الدول الساحلية التي يمكنها الوصول إلى القطاع الشرقي لخليج المكسيك.
    :: Presidente de la Comisión Nacional para la presentación sobre los límites exteriores de la plataforma continental de conformidad con el artículo 76 de la Convención de las Naciones Unidas sobre el Derecho del Mar UN :: رئيس اللجنة الوطنية لتقديم المطالبة بالحدود الخارجية للجرف القاري وفقا للمادة 76 من اتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار.
    Jefe de la delegación de la Federación de Rusia que hizo la presentación de ese país sobre los límites exteriores de la plataforma continental en la Comisión de Límites de la plataforma continental de las Naciones Unidas. UN رئيس وفد الاتحاد الروسي لتقديم طلب الاتحاد الروسي بشأن الحدود الخارجية للجرف القاري إلى لجنة حدود الجرف القاري التابعة للأمم المتحدة
    Ocupó cargos directivos en departamentos científicos del Ministerio de Geología de la URSS y dirigió investigaciones científicas para la fabricación de equipo de geofísica marina y de investigación y de instrumentos de navegación y organizó investigaciones sobre petróleo y gas, nódulos polimetálicos y otros recursos minerales de la plataforma continental de la URSS y los océanos Pacífico e Índico. 1960 a 1970 UN أُسندت إليه مسؤوليات قيادية في الهيئات العلمية لوزارة الجيولوجيا بالاتحاد السوفياتي، ومسؤولية الإشراف على البحوث العلمية المتعلقة بصناعة معدات الأبحاث الجيوفيزيائية البحرية وأجهزة الملاحة، وتنظيم البحوث المتعلقة بالنفط والغاز وعقيدات الحديد والمنغنيز والأشكال الأخرى للموارد المعدنية في الجرف القاري للاتحاد السوفياتي، وفي المحيط الهادئ والمحيط الهندي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus