"de la plataforma de acción de beijing" - Traduction Espagnol en Arabe

    • منهاج عمل بيجين
        
    • لمنهاج عمل بيجين
        
    • برنامج عمل بيجين
        
    • إعلان ومنهاج عمل بيجين
        
    • منهاج عمل بيجينغ
        
    • خطة عمل بيجين
        
    • لبرنامج عمل بيجين
        
    • بمنهاج عمل بيجين
        
    • لمنهاج عمل بيجينغ
        
    • لإعلان ومنهاج عمل بيجين
        
    • أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين
        
    • بجين
        
    • برنامج عمل بيجنغ
        
    • وبرنامج عمل بيجين
        
    • منهاج وخطة عمل بيجين
        
    Nuevas medidas e iniciativas para superar los obstáculos a la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing UN الإجراءات والمبادرات الأخرى الواجب اتخاذها من أجل تذليل العقبات التي تعترض تنفيذ منهاج عمل بيجين
    Se le encomendaría además concretamente la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتضطلع أيضا بمسؤولية محددة عن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    La aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing es parte integrante de los objetivos del UNICEF para el desarrollo humano sostenible. UN وأضافت أن تنفيذ منهاج عمل بيجين جزء لا يتجزأ من أهداف اليونيسيف للتنمية البشرية المستدامة.
    Una parte importante del texto del Programa de Acción de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo recomendado en ese documento se incluyó en la versión definitiva de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ومعظم لغة برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية التي أوصت بها هذه الوثيقة ورد في الصيغة النهائية لمنهاج عمل بيجين.
    58. La eliminación de la violencia contra las mujeres es uno de los 12 objetivos estratégicos de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ٥٨ - وأضاف قائلا إن القضاء على العنف الموجه ضد المرأة هو أحد اﻷهداف الاستراتيجية الاثني عشر لمنهاج عمل بيجين.
    La observadora pide a los órganos de las Naciones Unidas y a las organizaciones internacionales pertinentes que tomen medidas más directas para alcanzar los objetivos de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ودعت هيئات اﻷمم المتحدة والمنظمات الدولية المختصة الى اتخاذ المزيد من الاجراءات المباشرة لتحقيق أهداف منهاج عمل بيجين.
    Se le encomendaría además concretamente la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتضطلع أيضا بمسؤولية محددة عن تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    La Sra. SCHÖPP-SCHILLING, Relatora, lee una serie de cambios editoriales con miras a ajustar el documento al texto de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ٨ - السيدة شوب - شيلينغ، المقررة: تلت مجموعة من التنقيحات التي ترمي إلى جعل الوثيقة تتمشى ونص منهاج عمل بيجين.
    Además, el UNIFEM está examinando medios para prestar apoyo técnico a los coordinadores residentes del PNUD en la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing a nivel de país. UN وبالاضافة الى ذلك، يستكشف الصندوق في الوقت الراهن وسائل توفير الدعم التقني للمنسقين المقيمين للبرنامج اﻹنمائي في مجال تنفيذ منهاج عمل بيجين على الصعيد القطري.
    Se incorporaban además recomendaciones de conferencias internacionales de las Naciones Unidas recientemente celebradas, en particular las de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وهو يشمل أيضا توصيات المؤتمرات التي عقدتها اﻷمم المتحدة حديثا ولا سيما التوصيات الواردة في منهاج عمل بيجين.
    Además, destacó los numerosos vínculos entre la pobreza y otras esferas de interés de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأكدت أيضا الروابط العديدة القائمة بين الفقر والمواضيع اﻷخرى المثيرة للاهتمام في منهاج عمل بيجين.
    El examen de la Plataforma de Acción de Beijing brindará una buena oportunidad de continuar la inclusión del género en las esferas de interés de las otras comisiones. UN وينبغي أن يكون استعراض منهاج عمل بيجين فرصة طيبة لمتابعة إدخال منظور نوع الجنس في المجالات الرئيسية للجان اﻷخرى.
    En diversos foros internacionales, particularmente en los que se han centrado en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing, se han presentado ponencias sobre el mecanismo de financiación. UN وقد قدمت بيانات بشأن آلية التمويل في محافل دولية شتى، لا سيما في المحافل التي ركزت على تنفيذ منهاج عمل بيجين.
    • 2000: examen amplio de la Plataforma de Acción de Beijing UN ● ٢٠٠٠، الاستعراض الشامل لمنهاج عمل بيجين
    Ese enfoque ayudaría a concentrar las deliberaciones del Consejo en cuestiones estratégicas sin perder de vista el contexto general de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ومن شأن ذلك النهج أن يساعد في تركيز مناقشة المجلس على القضايا الاستراتيجية دون إغفال للسياق الشامل لمنهاج عمل بيجين.
    Estas deliberaciones son pertinentes a varias de las esferas de interés e importancia crítica de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتمت هذه المداولات بصلة لعدة مجالات حاسمة ذات أهمية بالنسبة لمنهاج عمل بيجين.
    El Comité observa que los informes se refieren a las medidas adoptadas por el Gobierno en aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وتلاحظ اللجنة أن التقريرين يشيران إلى الخطوات التي اتخذتها الحكومة تنفيذا لمنهاج عمل بيجين.
    El objetivo no es nada menos que la aplicación integral de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأضافت أن الهدف هو التنفيذ الكامل لمنهاج عمل بيجين ولا شيء أقل من ذلك.
    En vista de ello, muchos de los objetivos estratégicos de la Plataforma de Acción de Beijing no son pertinentes a la situación de las Islas. UN وفي ضوء ذلك، فإن كثيرا من الأهداف الاستراتيجية في برنامج عمل بيجين غير ذات مغزى بالنسبة للظروف السائدة في جزر فوكلاند.
    Tampoco hay que olvidar el papel de los hombres, cuya participación es fundamental para el éxito de la aplicación de la Declaración y de la Plataforma de Acción de Beijing. UN ولا ينبغي بأي حال نسيان دور الرجل الذي يعتبر إسهامه أساسيا للنجاح في تنفيذ إعلان ومنهاج عمل بيجين.
    El Gobierno está plenamente convencido de la importancia de las disposiciones de la Convención y de la Plataforma de Acción de Beijing relativas a la Convención. UN وأضافت أن حكومتها مقتنعة تماما بالحاجة إلى أحكام الاتفاقية وأحكام منهاج عمل بيجينغ التي تتعلق بالاتفاقية.
    En el informe de Zambia se hizo mención a la ejecución de la Plataforma de Acción de Beijing como un catalizador. UN وقد أورد تقرير زامبيا ذكر تنفيذ خطة عمل بيجين بوصفها محفزا.
    Los indicadores son una continuación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وهذه المؤشرات بمثابة متابعة لبرنامج عمل بيجين.
    Las actividades del Gobierno en la esfera de la educación se rigen por los principios de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وإن أنشطة الحكومة في ميدان التعليم تسترشد بمنهاج عمل بيجين.
    El 11º período de sesiones de la Conferencia Regional sobre la Mujer de América Latina y el Caribe se celebrará en el Brasil en 2010, coincidiendo con el décimo quinto aniversario de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وأضافت أن الدورة الحادية عشر للمؤتمر الإقليمي المعني بالمرأة في أمريكا اللاتينية والكاريبي، ستُعقد في البرازيل في عام 2010، الذي يتزامن مع الذكرى السنوية الخامسة عشر لمنهاج عمل بيجينغ.
    Otras actividades pertinentes: La organización ha participado activamente en el proceso Beijing+10 a fin de promover la plena aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y los documentos finales del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y el intercambio internacional de experiencias. UN أنشطة هامة أخرى: اضطلعت المنظمة بدور نشط في عملية مؤتمر بيجين بعد مضي 10 سنوات بغرض تعزيز التنفيذ الكامل لإعلان ومنهاج عمل بيجين ووثائقه الختامية وتقاسم الخبرات الدولية.
    La aplicación de la Convención y de la Plataforma de Acción de Beijing ha mejorado considerablemente la condición de la mujer, ha sensibilizado sobre las cuestiones relativas a la mujer en organizaciones y también instituciones dominadas por los hombres. A consecuencia de ello, ahora se está centrando la atención en la lucha contra los obstáculos restantes para aumentar la participación femenina en la fuerza laboral. UN وبفضل تنفيذ اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة ومنهاج عمل بيجين فقد تحسن إلى حد ملموس وضع المرأة وزاد الوعي بشأن قضايا المرأة في المنظمات والمؤسسات التي يهيمن عليها الرجال وكنتيجة لكل هذا، يتركز الاهتمام حاليا على التصدي لما تبقّى من العقبات التي تحول دون زيادة مشاركة المرأة في قوة العمل.
    238. El marco de planificación más reciente es el Documento de Política Nacional de Género de la República del Camerún, cuya estructura se ajusta a la letra y el espíritu de la Plataforma de Acción de Beijing. UN 238- وتعتبر وثيقة السياسة الوطنية المتصلة بالمسائل الجنسانية لجمهورية الكاميرون أحدث إطار للتخطيط. ويتفق هيكلها مع نص وروح بجين.
    3. Utilización de redes de informática para apoyar la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing 7 UN ٣ - تكنولوجيا إقامة الشبكات المحوسبة تدعم تنفيذ برنامج عمل بيجنغ
    - El Reino Unido seguirá prestando su apoyo a los procesos internacionales encaminados a fomentar la igualdad entre los géneros, con inclusión de la aplicación de la Declaración de la Plataforma de Acción de Beijing. UN - ستواصل المملكة المتحدة دعمها للعمليات الدولية التي تدفع حقوق المرأة قدما، بما في ذلك وضع إعلان وبرنامج عمل بيجين حيز التنفيذ.
    Además, se han restablecido los Equipos de tareas temáticos basados en las esferas de especial preocupación de la Plataforma de Acción de Beijing. UN وبالإضافة إلى ذلك، يجري إعادة تشكيل فرق عمل مواضيعية تستند إلى الإثنى عشر مجالاً الحاسمة في منهاج وخطة عمل بيجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus