Sin embargo, no es posible quedar satisfechos con ello: más del 75% de la población de los países menos adelantados sigue viviendo en condiciones de pobreza. | UN | غير أنه، لا مجال للرضا على النفس ما دام ما يزيد على 75 في المائة من سكان أقل البلدان نموا لا يزالون يعيشون في فقر. |
Sin embargo, no es posible quedar satisfechos con ello: más del 75% de la población de los países menos adelantados sigue viviendo en condiciones de pobreza. | UN | غير أنه، لا مجال للرضا على النفس ما دام ما يزيد على 75 في المائة من سكان أقل البلدان نموا لا يزالون يعيشون في فقر. |
Sin embargo, no es posible quedar satisfechos con ello: más del 75% de la población de los países menos adelantados sigue viviendo en condiciones de pobreza. | UN | غير أنه، لا مجال للرضا على النفس ما دام ما يزيد على 75 في المائة من سكان أقل البلدان نموا لا يزالون يعيشون في فقر. |
35. Casi el 72% de la población de los países menos adelantados vive en zonas rurales y depende de la agricultura. | UN | 35 - وقالت إن قرابة 72 في المائة من سكان أقل البلدان نمواً يعيشون في مناطق ريفية ويعتمدون على الزراعة. |
Las expectativas de vida de casi la tercera parte de la población de los países menos adelantados no superan los 40 años. | UN | وما يقرب من ثلث السكان في أقل البلدان نموا لا يتوقع أن يعيشوا بعد سن اﻷربعين. |
El 70% de la población de los países menos adelantados vive en zonas rurales. Esa divergencia refleja una baja productividad y una alta tasa de desempleo en esas zonas. | UN | ويقطن في المناطق الريفية أكثر من 70 في المائة من سكان أقل البلدان نموا، ومثل هذا التباين يعكس انخفاض الإنتاجية وانتشار العمالة الناقصة على نطاق واسع في المناطق الريفية. |
Únicamente un 14% de la población de los países menos adelantados de África y un 21% de la población de los de Asia tiene acceso a electricidad. | UN | 45 - ولا يحصل على الكهرباء سوى 14 في المائة من سكان أقل البلدان نموا في أفريقيا و 21 في المائة من سكان أقل البلدان نموا في آسيا. |
Más del 72% de la población de los países menos adelantados sigue viviendo en zonas rurales y depende de la agricultura como medio de sustento e ingresos. | UN | 38 - وثمة نسبة تزيد عن 72 في المائة من سكان أقل البلدان نموا لا تزال تعيش في مناطق ريفية وتعتمد في معيشتها ومواردها على الزراعة. |
En torno al 56% de la población de los países menos desarrollados y el 72% de la población de los países menos adelantados habitan el medio rural. | UN | ويعيش نحو 56 في المائة من سكان البلدان القليلة النمو و 72 في المائة من سكان أقل البلدان نموا في المناطق الريفية(). |
15. No obstante, solo el 18% de la población de los países en desarrollo y el 2,4% de la población de los países menos adelantados son usuarios de Internet. | UN | 15 - واستدرك قائلاً إن نسبة 18 في المائة فقط من سكان البلدان النامية ونسبة 2.4 في المائة من سكان أقل البلدان نمواً هم من مستخدمي الإنترنت. |
Grupos importantes de la población de los países menos adelantados carecen de acceso al agua potable y a servicios básicos de saneamiento, que son fundamentales para la salud, la erradicación de la pobreza, la protección del medio ambiente, el crecimiento y el desarrollo. | UN | 85 - تفتقر شرائح مهمة من سكان أقل البلدان نموا إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية، اللتين تشكلان عنصرين أساسيين لكفالة الصحة والقضاء على الفقر وحماية البيئة وتحقيق النمو والتنمية. |
Grupos importantes de la población de los países menos adelantados carecen de acceso al agua potable y a servicios básicos de saneamiento, que son fundamentales para la salud, la erradicación de la pobreza, la protección del medio ambiente, el crecimiento y el desarrollo. | UN | 85 - تفتقر شرائح مهمة من سكان أقل البلدان نموا إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية، اللتين تشكلان عنصرين أساسيين لكفالة الصحة والقضاء على الفقر وحماية البيئة وتحقيق النمو والتنمية. |
Grupos importantes de la población de los países menos adelantados carecen de acceso al agua potable y a servicios básicos de saneamiento, que son fundamentales para la salud, la erradicación de la pobreza, la protección del medio ambiente, el crecimiento y el desarrollo. | UN | 85 - تفتقر شرائح مهمة من سكان أقل البلدان نموا إلى مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية الأساسية، اللتين تشكلان عنصرين أساسيين لكفالة الصحة والقضاء على الفقر وحماية البيئة وتحقيق النمو والتنمية. |
8. Como se indicó en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, más del 75% de la población de los países menos adelantados sigue viviendo en condiciones de pobreza. | UN | " 8- كما ذُكر في المؤتمر الرابع لأقل البلدان نمواً، لا يزال ما يزيد على 75 في المائة من سكان أقل البلدان نمواً يعيشون في فقر. |
8. Como se indicó en la Cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados, más del 75% de la población de los países menos adelantados sigue viviendo en condiciones de pobreza. | UN | 8- كما ذُكر في المؤتمر الرابع لأقل البلدان نمواً، لا يزال ما يزيد على 75 في المائة من سكان أقل البلدان نمواً يعيشون في فقر. |
El representante de Sudáfrica dijo que el programa de acción de Estambul para los países menos adelantados podía ser un medio para hacer salir a la humanidad del estado de extrema pobreza, estado en que vivía más del 53% de la población de los países menos adelantados. | UN | 37 - وذكر ممثل جنوب أفريقيا أن برنامج عمل اسطنبول لأقل البلدان نموا يمكن أن يكون وسيلة للدفع بالإنسانية إلى الأمام بعيدا عن حالة الفقر المدقع، مشيرا إلى أن أكثر من 53 في المائة من سكان أقل البلدان نموا يعيشون حاليا في فقر مدقع. |
Según los datos del período comprendido entre 2001 y 2010, la proporción de la población de los países menos adelantados que vive por debajo del umbral de pobreza, establecido en 1,25 dólares de los Estados Unidos, era del 50,8% (véase A/69/95-E/2014/81, anexo, cuadro 1). | UN | فاستنادا إلى بيانات الفترة 2001-2010، كان 50.8 في المائة من سكان أقل البلدان نموا يعيشون تحت عتبة الفقر البالغة 1.25 دولار (انظر A/69/95-E/2014/81، المرفق، الجدول 1). |
En esas regiones, menos de la mitad de la población de los países menos adelantados (48%) es alfabeta. | UN | وفي هاتين المنطقتين، لم يتجاوز معدل محو الأمية 48 في المائة من السكان في أقل البلدان نموا. |
A fines del decenio de 1990, entre el 49% y el 50% de la población de los países menos adelantados vivía con menos de 1 dólar por día. | UN | وفي نهاية التسعينات، كانت نسبة تتراوح من 49 إلى 50 في المائة من السكان في أقل البلدان نموا تعيش على أقل من دولار واحد يوميا. |