"de la población en edad de trabajar" - Traduction Espagnol en Arabe

    • من السكان في سن العمل
        
    • من السكان الذين هم في سن العمل
        
    • من مجموع السكان في سن العمل
        
    • في عدد السكان في سن العمل
        
    • من السكان القادرين على العمل
        
    Los jóvenes de África representan el 37% de la población en edad de trabajar de África, pero constituyen el 60% de los desempleados. UN ويشكِّل الشباب الأفارقة 37 في المائة من السكان في سن العمل في أفريقيا، ولكنهم يمثلون 60 في المائة من العاطلين عن العمل.
    78% de la población en edad de trabajar está empleada UN 78 في المائة من السكان في سن العمل يعملون
    La población económicamente activa del Perú, según el censo de 1993, asciende a 7.109.527, es decir el 51,2% de la población en edad de trabajar. UN وطبقا لتعداد عام ٣٩٩١ فإن عدد سكان بيرو النشطين اقتصاديا يصل الى ٧٢٥ ٩٠١ ٧ شخصا أي ٢ر١٥ في المائة من السكان في سن العمل.
    La tasa de participación laboral se refiere al número de personas en la fuerza de trabajo expresado como porcentaje de la población en edad de trabajar. UN ويشير معدل المشاركة في العمل إلى عدد الأشخاص في القوة العاملة مُعرَباً عنه كنسبة مئوية من السكان الذين هم في سن العمل.
    Todo indica que el rápido aumento de los ingresos del Asia oriental se debe en parte al aumento del porcentaje de la población en edad de trabajar. UN وتشير الدلائل إلى أن سرعة نمو الدخل في شرق آسيا تعزى جزئيا إلى تزايد نصيبها من السكان الذين هم في سن العمل.
    Solo el 34,6% de la población en edad de trabajar está empleada y, si bien las mujeres representan el 53% de esta población, hay más hombres (56%) empleados que mujeres (44%). UN ويعمل 34.6 في المائة فقط من مجموع السكان في سن العمل وفي حين أن المرأة تمثل 53 في المائة من هذا المجموع فإن الذكور العاملين (56 في المائة) يزيدون عن الإناث العاملات (44 في المائة)().
    La población económicamente activa del Perú (PEA), según el censo de 1993, asciende a 7.109.527, es decir el 51,2% de la población en edad de trabajar. UN وطبقاً لتعداد عام ٣٩٩١ فإن عدد سكان بيرو النشطين اقتصادياً يصل إلى ٧٢٥ ٩٠١ ٧ شخصاً أي ٢,١٥ في المائة من السكان في سن العمل.
    460. El Comité está preocupado porque gran parte de la población en edad de trabajar está empleada en el sector no estructurado. UN 460- وتشعر اللجنة بالقلق لأن عدداً كبيراً من السكان في سن العمل يعملون في القطاع غير الرسمي.
    16. El Comité está preocupado porque gran parte de la población en edad de trabajar está empleada en el sector no estructurado. UN 16- وتشعر اللجنة بالقلق لأن عدداً كبيراً من السكان في سن العمل يعملون في القطاع غير الرسمي.
    América Latina y el Caribe (16 países): tasas de actividad, empleo y desempleo como porcentajes de la población en edad de trabajar UN أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي (16 بلدا): معدلات المشاركة والعمالة والبطالة، كنسبة من السكان في سن العمل
    82% de la población en edad de trabajar es económicamente activa (2011) UN 82 في المائة من السكان في سن العمل ناشطون اقتصادياً (2011)
    En 2005, los nacionales de esos ocho países representaban alrededor del 1% de la población en edad de trabajar de la Unión Europea de los 15, con la excepción de Austria (1,4%) e Irlanda (3,8%). UN وشكل مواطنو هذه البلدان في عام 2005 نحو 1 في المائة من السكان في سن العمل في بلدان الاتحاد الأوروبي الخمسة عشر، باستثناء النمسا (1.4 في المائة) وآيرلندا (3.8 في المائة).
    Según la encuesta de participación en la fuerza de trabajo, al final de 2004 el 51,6% de la población en edad de trabajar y el 51,0% de la población económicamente activa o fuerza de trabajo eran mujeres. UN وطبقا للدراسة الاستقصائية المتعلقة بالإشتراك في اليد العاملة التي أجريت في نهاية عام 2004، مثَّلت المرأة نسبة 51.6 في المائة() من السكان في سن العمل ونسبة 51 في المائة من السكان الناشطين اقتصاديا أو من القوة العاملة.
    Aunque aproximadamente el 40% de la población en edad de trabajar vive en países que tienen algún tipo de régimen de pensiones para la vejez, en la práctica solo el 25% de la población en edad de trabajar contribuye a un fondo de pensiones o percibe prestaciones de jubilación. UN 42 - على الرغم من أن نحو 40 في المائة من السكان في سن العمل يعيشون في بلدان تخصص بعض الاعتمادات لمعاشات الشيخوخة، فعلى مستوى الممارسة العملية لا يساهم في نظام للمعاشات التقاعدية أو يراكم حقوقا تقاعدية إلا زهاء 25 في المائة من السكان في سن العمل().
    Incluso en África, la proporción de jóvenes de la población en edad de trabajar alcanzó su punto máximo en 2000, en que ascendió al 45%. UN وحتى في أفريقيا، بلغت نسبة الشباب من السكان الذين هم في سن العمل أعلى مستوى لها وهو 45 في المائة في عام 2000.
    En la actualidad, las personas de 12 a 24 años todavía constituyen una proporción importante de la población en edad de trabajar. UN 13 - وحاليا، لا يزال الأشخاص الذين تتراوح أعمارهم بين 12 و 24 عاما يشكلون نسبة كبيرة من السكان الذين هم في سن العمل.
    La falta de acceso a empleos formales, estables y bien remunerados ha derivado en altas tasas de subempleo, afectando a un porcentaje considerable de la población en edad de trabajar. UN وأدى نقص فرص الحصول على وظائف رسمية ومستقرة وجيدة الأجر إلى ارتفاع معدلات العمالة الناقصة التي تنضوي تحتها نسبة كبيرة من السكان الذين هم في سن العمل.
    b Porcentaje de la población en edad de trabajar. UN )ب( النسبة المئوية من السكان الذين هم في سن العمل.
    b Porcentaje de la población en edad de trabajar. UN )ب( النسبة المئوية من السكان الذين هم في سن العمل.
    En el presente informe se presenta un panorama demográfico de los adolescentes y los jóvenes, comenzando por el número y la proporción que les corresponden de la población en edad de trabajar, ya que el tamaño absoluto y el tamaño relativo de los grupos de jóvenes repercuten en la demanda de servicios del sector público y la oferta de trabajo. UN ويقدم هذا التقرير لمحة عامة ديمغرافية عن المراهقين والشباب، بدءا بأعدادهم ونسبتهم من السكان الذين هم في سن العمل ذلك أن أحجام الفئات الشابة، المطلقة منها والنسبية، لها آثار بالنسبة للطلبات على خدمات القطاع العام واليد العاملة المتوفرة.
    31. Entre 1980 y 1990, el número de personas que recibían prestaciones de incapacidad (véanse los párrafos 162 a 170) también aumentó fuertemente, de un 6,2% de la población en edad de trabajar en 1980 a un 9,3% en 1990. UN ١٣- وفي الفترة ما بين ٠٨٩١ و٠٩٩١، ارتفع كذلك ارتفاعا حادا عدد اﻷشخاص الذين يحصلون على استحقاقات العجز )انظر الفقرات ٢٦١-٠٧١( من ٢,٦ في المائة من مجموع السكان في سن العمل في عام ٠٨٩١ إلى ٣,٩ في المائة في عام ٠٩٩١.
    La disminución de la población en edad de trabajar puede contrarrestarse parcialmente con mano de obra extranjera. UN ويمكن أن يواجه الانخفاض في عدد السكان في سن العمل جزئيا باستقدام عمالة من الخارج.
    Actualmente un 40% de la población en edad de trabajar carece de empleo. UN وفي الوقت الحالي يعاني ٤ في المائة من السكان القادرين على العمل من البطالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus