"de la política de género" - Traduction Espagnol en Arabe

    • السياسة الجنسانية
        
    • السياسات الجنسانية
        
    • سياسة المساواة بين الجنسين
        
    • للسياسة الجنسانية
        
    • سياسة جنسانية
        
    • السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية
        
    • السياسة المتعلقة بالجنسين
        
    Para supervisar la aplicación de la política de género, se ha creado un grupo de tareas interinstitucional integrado por personal directivo superior. UN وتم إنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى على نطاق المنظمة معنية بالشؤون الجنسانية تقوم بمراقبة تطبيق السياسة الجنسانية.
    Se tiene previsto completar para fines de este año un borrador de la política de género y salud. UN ولا تزال السياسة الجنسانية والصحية في طور التحضير، وستجري بلورتها بنهاية العام.
    Dijo que, en la sede, se nombraría a un funcionario de categoría superior que se encargaría de supervisar la aplicación de las recomendaciones de la evaluación de la ejecución de la política de género del Fondo. UN وقالت إن أحد كبار الموظفين في المقر سيكلَّف بمتابعة التوصيات الواردة في تقييم تنفيذ السياسات الجنسانية في اليونيسيف.
    Las principales conclusiones de la evaluación de la aplicación de la política de género en el UNICEF se difundieron en 2007. UN 228 - وقد تم إطلاع الأطراف الأخرى على النتائج الرئيسية لتقييم تنفيذ السياسات الجنسانية في اليونيسيف عام 2007.
    Puesta en marcha y aplicación de la política de género en el Agro por algunas Instituciones del Sector. UN وشرع بعض مؤسسات القطاع في تنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في ريف هندوراس.
    El objetivo general de la política de género es incorporar las cuestiones de género en el proceso de desarrollo para mejorar las condiciones sociales, jurídicas, políticas, económicas y culturales de las mujeres de Uganda. UN والغاية الشاملة للسياسة الجنسانية هي تعميم مراعاة شواغل الجنسين في عملية التنمية، عملا على تحسين ظروف المرأة الأوغندية اجتماعيا وقانونيا وسياسيا واقتصاديا وثقافيا.
    En el ámbito campesino, la Confederación de Mujeres Campesinas es uno de ellos, que han tenido participación en la elaboración de la política de género en el agro. UN ومن هذه المحافل على صعيد الريف اتحاد النساء الريفيات، الذي اشترك في وضع السياسة الجنسانية في المجال الزراعي.
    El informe del UNICEF sobre la evaluación de la aplicación de la política de género contiene algunas conclusiones importantes, que se están difundiendo. UN ويحتوي تقرير اليونيسيف عن تقييم حالة تنفيذ السياسة الجنسانية على بعض الاستنتاجات المهمة التي يجري حاليا توزيعها.
    Este proceso de creación de conciencia entre los funcionarios de Aruba es un trampolín para la aplicación de la política de género. UN وتُعد هذه العملية لإذكاء الوعي بين العاملين في الخدمة المدنية في أروبا نقطة الانطلاق نحو تنفيذ السياسة الجنسانية.
    Confirmó que la aplicación de la política de género se basaría en el respeto a las realidades de los países. UN وأكد أن تنفيذ السياسة الجنسانية سوف يقوم على مراعاة الحقائق القطرية.
    Confirmó que la aplicación de la política de género se basaría en el respeto a las realidades de los países. UN وأكد أن تنفيذ السياسة الجنسانية سوف يقوم على مراعاة الحقائق القطرية.
    Informe sobre los progresos hechos en la ejecución de la respuesta de la administración a la evaluación de la política de género UN تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذ استجابة الإدارة لتقييم السياسة الجنسانية
    2008/10 Evaluación de la aplicación de la política de género en el UNICEF: medidas complementarias planificadas UN تقييم تنفيذ السياسات الجنسانية في اليونيسيف: إجراءات المتابعة المقررة
    y creará un equipo especial de revitalización de la política de género UN وإنشاء فرقة عمل لتنشيط السياسات الجنسانية
    La recomendación se ejecutará aplicando la versión revisada de la política de género y utilizando material pedagógico sobre la igualdad entre los géneros. UN تُنفذ من خلال تطبيق السياسات الجنسانية المنقحة وبواسطة مواد تعلم المساواة بين الجنسين.
    Este tema se centrará en las conclusiones y recomendaciones de la reciente evaluación de la aplicación de la política de género en el UNICEF. UN يركز هذا البند على نتائج التقييم الذي أُجري مؤخرا وتوصياته لتنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في اليونيسيف.
    En 2008 concluyó la evaluación mundial de la aplicación de la política de género en el UNICEF. UN 48 - لقد أُنجز التقييم الشامل لتنفيذ سياسة المساواة بين الجنسين في اليونيسيف في عام 2008.
    Los objetivos principales de la política de género son mejorar el acceso de las mujeres a la educación y promover su participación y su capacidad de liderazgo en la toma de decisiones en todos los ámbitos. UN والأهداف الأساسية للسياسة الجنسانية هي زيادة حصول المرأة على التعليم، وتشجيع اشتراكها وقيادتها في صنع القرار على جميع المستويات.
    A fin de promover la formulación y ejecución de la política de género en la República de Belarús en mayo de 2000 se creó en el marco del Consejo de Ministros de la República de Belarús el Consejo nacional sobre política de género. UN وتيسيرا لرسم وتنفيذ هذه السياسة أنشئ في أيار/مايو 2000 المجلس الوطني للسياسة الجنسانية لدى مجلس الوزراء، وهو يتألف من ممثلين للسلطتين التنفيذية والتشريعية ومنظمات المجتمع المدني والأوساط العلمية.
    Cooperan estrechamente con la Comisión nacional y son responsables de la implantación y aplicación de la política de género en sus actividades respectivas. UN وهم يعملون بشكل وثيق مع اللجنة الوطنية ويضطلعون بالمسؤولية عن وضع وتنفيذ سياسة جنسانية كل في مجال اختصاصه.
    Medidas adoptadas Medidas adoptadas para acelerar la elaboración de la política de género UN التدابير التي اتخذت من أجل تسريع وضع السياسة المتصلة بالمسائل الجنسانية
    El Plan Nacional de Acción determinó las siguientes orientaciones estratégicas de la ejecución de la política de género en la República Kirguisa: UN وقد حددت خطة العمل الوطنية الاتجاهات الاستراتيجية التالية لتنفيذ السياسة المتعلقة بالجنسين في جمهورية قيرغيزستان:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Espagnol: 10k, 20k, plus | Espagnol-Arabe: 10k, 20k, plus