Recaudación de mayores recursos para las actividades de erradicación de la poliomielitis. | UN | يجري جمع موارد إضافية من أجل القضاء على شلل الأطفال. |
La inestabilidad continuó entorpeciendo las actividades de erradicación de la poliomielitis en algunas zonas de África y el Afganistán. | UN | وظل عدم الاستقرار يعوق الجهود الرامية إلى القضاء على شلل الأطفال في أجزاء من أفريقيا وأفغانستان. |
Miembro del Comité Nacional de Certificación de la Erradicación de la poliomielitis | UN | عضو في اللجنة الوطنية للمصادقة على القضاء على شلل الأطفال |
Prórroga de la cooperación con Rotary International para la erradicación de la poliomielitis | UN | تمديد برنامج التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال |
Erradicación mundial de la poliomielitis para el año 2000. | UN | القضاء عالميا على مرض شلل اﻷطفال بحلول عام ٢٠٠٠؛ |
Prórroga de la cooperación con Rotary International para la erradicación de la poliomielitis | UN | تمديد فترة التعاون مع منظمة الروتاري الدولية للقضاء على شلل الأطفال |
Así pues, en materia de erradicación de la poliomielitis no se contemplan otras propuestas de proyectos. | UN | ومن ثم لا يتضمن مجال القضاء على شلل الأطفال مقترحات بإنشاء مشاريع إضافية. |
Los clubes de rotarios y de scouts participan en los esfuerzos de erradicación de la poliomielitis en varios países. | UN | وتشترك أندية الروتاري والكشافة في جهود القضاء على شلل الأطفال في بلدان عدة. الاتصال البرنامجي |
También incluían la reconstrucción de la red de asistencia primaria de la salud y programas de rehabilitación, vacunación y erradicación de la poliomielitis. | UN | كما تشمل هذه المبادرات إصلاح شبكة الرعاية الصحية الأولية وتنفيذ برامج لإعادة التأهيل والتحصين والقضاء على شلل الأطفال. |
:: Certificar a escala mundial la erradicación de la poliomielitis; | UN | :: الإعلان العالمي عن القضاء على شلل الأطفال. |
La delegación pidió asimismo más información sobre la erradicación de la poliomielitis y la manera de aplicar la experiencia adquirida en los programas sistemáticos de inmunización. | UN | وطلب الوفد أيضا مزيدا من المعلومات بشأن القضاء على شلل الأطفال وعن كيفية إمكان الاستفادة من العبر المستخلصة في برامج التحصين العادية. |
Esa delegación pidió asimismo más información sobre la erradicación de la poliomielitis y la manera de aplicar la experiencia adquirida en los programas sistemáticos de inmunización. | UN | وطلب الوفد أيضا مزيدا من المعلومات بشأن القضاء على شلل الأطفال وعن كيفية إمكان الاستفادة من العبر المستخلصة في برامج التحصين العادية. |
Otro orador se preguntaba por qué no se hacía referencia a la erradicación de la poliomielitis, ya que Angola era uno de los principales países endémicos. | UN | وتساءل متكلم عن سبب عدم ذكر القضاء على شلل الأطفال ما دامت أنغولا أحد البلدان الرئيسية التي ينتشر فيها هذا المرض. |
Decisión sobre la erradicación de la poliomielitis en África | UN | مقرر بشأن القضاء على شلل الأطفال في أفريقيا |
Cooperación mundial en el programa de erradicación de la poliomielitis entre los Estados miembros de la Organización | UN | حول التعاون العالمي في برنامج القضاء على شلل الأطفال في الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي |
En febrero de 2003, Myanmar pudo declarar la erradicación de la poliomielitis en el país. | UN | وفي شباط/فبراير 2003، تمكنت ميانمار من إعلان القضاء على شلل الأطفال في البلد. |
Por ejemplo, 10 millones de voluntarios prestaron apoyo a la inmunización de 550 millones de niños como parte de la Iniciativa Mundial de Erradicación de la poliomielitis. | UN | وعلى سبيل المثال، دعم عشرة ملايين متطوع تحصين 550 مليون طفل كجزء من الحملة العالمية للقضاء على شلل الأطفال. |
Presentación sobre la erradicación de la poliomielitis | UN | استعراض بشأن القضاء على شلل الأطفال |
El UNICEF también prestó apoyo a la participación comunitaria en la vigilancia de la enfermedad, que contribuirá a alcanzar el objetivo de la erradicación de la poliomielitis. | UN | وقامت اليونيسيف أيضا بدعم مشاركة المجتمعات المحلية في رصد اﻷمراض مما سيسهم في تحقيق هدف القضاء على مرض شلل اﻷطفال. |
El éxito más importante para nosotros fue la declaración de la República Democrática Popular Lao como país libre de la poliomielitis en 2000. | UN | وأبرز نجاح لنا كان إعلان أن جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية قد أصبحت بلدا خاليا من شلل الأطفال في عام 2000. |
Se espera erradicar la transmisión de la poliomielitis en los países menos adelantados para finales de 2006. | UN | ومن المتوقع أن يتم القضاء على العدوى بشلل الأطفال في أقل البلدان نموا بحلول نهاية عام 2006. |
En 2004 para hacer frente a la reaparición de la poliomielitis en el Sudán se organizaron en Darfur cuatro campañas generales de vacunación para el 100% del grupo destinatario compuesto por los menores de 15 años. | UN | واستجابة لعودة ظهور شلل الأطفال في السودان في عام 2004، سيّرت أربع حملات تحصين جماعي ضد شلل الأطفال في دارفور، بلغت 100 في المائة من السكان المستهدفين دون الخامسة عشر. |
vii) Certificar la eliminación mundial de la poliomielitis para el año 2005. | UN | `7 ' إعلان القضاء على مرض شلل الأطفال في العالم رسميا بحلول عام 2005. |
El compromiso asumido por el Rotary desde hace más de 20 años en la erradicación de la poliomielitis ha sido impulsado con el creciente apoyo institucional de la Organización Mundial de la Salud, que en 2008 consideró a la poliomielitis como su principal prioridad operacional. | UN | ولقد تعززت على مدى أكثر من 20 عاما التزامات الروتاري بالقضاء على شلل الأطفال بدعم تنظيمي متزايد من منظمة الصحة العالمية، التي أولت لشلل الأطفال بأولوية تنفيذية عليا في عام 2008. |
7. Pide a los dirigentes religiosos y tradicionales de todos los Estados Miembros de la OCI que apoyen las campañas de erradicación de la poliomielitis empleando vacunas orales e impulsando firmemente a los padres a que garanticen que sus hijos están vacunados contra la poliomielitis. | UN | 7 - يدعو الزعماء الدينيين وزعماء العشائر في جميع الدول الدول الأعضاء في منظمة المؤتمر الإسلامي إلى دعم حملات القضاء على شلل الأطفال باستخدام التلقيح عن طريق الفم وتشجيع الآباء بقوة على ضمان تلقيح أبنائهم ضد هذا الداء. |
La transmisión del virus natural de la poliomielitis continuó en los cuatro países donde la enfermedad sigue siendo endémica (el Afganistán, la India, Nigeria y el Pakistán). | UN | واستمر انتقال فيروس شلل الأطفال الحاد في البلدان الأربعة التي توطن فيها المرض، وهي أفغانستان وباكستان ونيجيريا والهند. |
ii) Alcanzar y mantener un control de la poliomielitis a nivel de certificación en todos los países de África con miras a detectar y detener las importaciones del poliovirus; | UN | ' 2` تحقيق مواصلة الرصد الجيد وفقا لمعايير شهادة خلو البلد من المرض، وذلك في جميع البلدان الأفريقية من أجل الكشف عن حالات استيراد شلل الأطفال من الخارج والتصدي لها بسرعة؛ |
El éxito del programa de erradicación de la poliomielitis puede servir de factor movilizador y de modelo para los demás programas. | UN | ويمكن استخدام نجاح برنامج القضاء على شلل اﻷطفال على اعتبار أنه عامل حافز، ونموذج يحتذى به في البرامج اﻷخرى. |
El Gobierno está comprometido a mitigar el sufrimiento de los niños yemenitas: ha dado comienzo a una campaña para evitar el empleo de menores en trabajos físicos duros y ha obtenido una drástica reducción de la poliomielitis. | UN | فالحكومة ملتزمة بالتخفيف من معاناة الأطفال اليمنيين: وقد بدأت حملة لمنع تشغيل الأطفال في أعمال بدنية شاقة، كما حققت خفضا حادا في حالات الإصابة بمرض شلل الأطفال. |
Mantenimiento de la erradicación de la poliomielitis | UN | العملية المستمرة لاستئصال شلل الأطفال في البرازيل |